Tools to assist with translation and software localization

Edit Package translate-toolkit
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index

A set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files.

Including:
* Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF
* Formats:
* Core localization formats - XLIFF and Gettext PO
* Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary
* Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm
* Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal
* Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles
* Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize
* Checkers: validate translations with over 45 checks

Refresh
Refresh
Source Files (show unmerged sources)
Filename Size Changed
_multibuild 0000000053 53 Bytes
_service 0000000403 403 Bytes
sphinx-intersphinx.patch 0000000613 613 Bytes
translate-3.7.3.obscpio 0005170189 4.93 MB
translate-toolkit.changes 0000020007 19.5 KB
translate-toolkit.spec 0000008931 8.72 KB
translate.obsinfo 0000000098 98 Bytes
xliff-xsd-no-network.patch 0000010178 9.94 KB
Source MD5 is 7db67d08a2cb0e1c3034239d45fa2aec (latest revision is 3)
Comments 0
openSUSE Build Service is sponsored by