Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
Please login to access the resource
DISCONTINUED:openSUSE:11.2
stardict
ru.po
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File ru.po of Package stardict
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # # Alex Murygin <murygin@aitoc.com>, 2003. # Alex Murygin <alex.murugin@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: startdict-3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 12:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 12:14+0300\n" "Last-Translator: Kirill Kirillov <kirill.kirillov@gmail.com>\n" "Language-Team: ru <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1 msgid "stardict application" msgstr "stardict приложение" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2 msgid "stardict automation factory" msgstr "фабрика автоматизации stardict" #: ../data/stardict.desktop.in.h:1 msgid "Lookup words" msgstr "Поиск слова" #. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE); #: ../data/stardict.desktop.in.h:2 #: ../src/docklet.cpp:30 #: ../src/docklet.cpp:196 #: ../src/mainwin.cpp:477 #: ../src/splash.cpp:84 #: ../src/stardict.cpp:270 #: ../src/stardict.cpp:339 #: ../src/stardict.cpp:2489 #: ../src/win32/systray.cpp:220 #: ../src/win32/systray.cpp:268 msgid "StarDict" msgstr "StarDict" #: ../data/stardict.schemas.in.h:1 msgid "A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if the \"Use Custom Font\" option is turned on." msgstr "Шрифт который будет использоваться в StarDict. Используется только если включена опция \"Использовать свой шрифт\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:2 msgid "Custom Font" msgstr "Свой шрифт" #: ../data/stardict.schemas.in.h:3 msgid "Dictionary configuration XML" msgstr "Конфигурация словаря XML" #: ../data/stardict.schemas.in.h:4 msgid "Dictionary order" msgstr "Порядок словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:5 msgid "Disabled plugins list" msgstr "Отобразить отключенные дополнения." #: ../data/stardict.schemas.in.h:6 msgid "Disabled tree dictionaries list" msgstr "Отобразить отключенные древовидные словари." #: ../data/stardict.schemas.in.h:7 msgid "Enable sound event" msgstr "Использовать звуки для событий" #: ../data/stardict.schemas.in.h:8 msgid "Enable the use of TTS program" msgstr "Использовать программу _синтеза речи" #: ../data/stardict.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Engine index" msgstr "Индекс движка" #: ../data/stardict.schemas.in.h:10 msgid "Hide floating window when modifier key is released" msgstr "_Прятать всплывающее окно, когда модификатор отпущен" #: ../data/stardict.schemas.in.h:11 msgid "Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when only_scan_while_modifier_key is turned on." msgstr "Прятать всплывающее окно, когда модификатор отпущен. Только если включено \"Сканировать, только если модификатор нажат \"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:12 msgid "Hide the list" msgstr "Спрятать список" #: ../data/stardict.schemas.in.h:13 msgid "Hide the window on startup" msgstr "Прятать окно при старте " #: ../data/stardict.schemas.in.h:14 msgid "Hpaned 's position" msgstr "Позиция разделителя" #: ../data/stardict.schemas.in.h:15 msgid "List the dictionaries in order." msgstr "Отобразить словари по порядку." #: ../data/stardict.schemas.in.h:16 msgid "List the plugins in order." msgstr "Отобразить дополнения по порядку." #: ../data/stardict.schemas.in.h:17 msgid "List the plugins which are disabled." msgstr "Отобразить отключенные дополнения." #: ../data/stardict.schemas.in.h:18 msgid "List the search websites." msgstr "Отобразить список сайтов поиска." #: ../data/stardict.schemas.in.h:19 msgid "List the tree dictionaries in order." msgstr "Отобразить древовидные словари по порядку." #: ../data/stardict.schemas.in.h:20 msgid "List the tree dictionaries which are disabled." msgstr "Отобразить отключенные древовидные словари." #: ../data/stardict.schemas.in.h:21 msgid "Maximum window-height" msgstr "Максимальная высота окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:22 msgid "Maximum window-width" msgstr "Максимальная ширина окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:23 msgid "Only scan while modifier key is being pressed" msgstr "Сканировать только если комбинация-модификатор нажата" #: ../data/stardict.schemas.in.h:24 msgid "Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set by \"scan_modifier_key\"." msgstr "Сканировать только если комбинация-модификатор нажата. Модификатор задается через \"Модификатор сканирования\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:25 msgid "Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." msgstr "Сканировать только если этот клавиша-модификатор нажата.Может быть Win(0), Shift(1), Alt(2) или Ctrl(3)." #: ../data/stardict.schemas.in.h:26 msgid "Plug-in order" msgstr "Порядок дополнений" #: ../data/stardict.schemas.in.h:27 msgid "Pronounce the word when it pops up." msgstr "" "Произносить _слово при появлении всплывающего\n" "окна перевода" #: ../data/stardict.schemas.in.h:28 msgid "Pronounce the word when the floating window pops up." msgstr "Произнести слово при появлении всплывающего окна." #: ../data/stardict.schemas.in.h:29 msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked" msgstr "Запрашивать в всплывающем окне когда средняя кнопка мыши нажата" #: ../data/stardict.schemas.in.h:30 msgid "Save the dictionary management configuration." msgstr "Сохранить настройки управления словарями." #: ../data/stardict.schemas.in.h:31 msgid "Scan selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../data/stardict.schemas.in.h:32 msgid "Scan-modifier key" msgstr "Модификатор сканирования:" #: ../data/stardict.schemas.in.h:33 msgid "Search website list" msgstr "Список сайтов для поиска" #: ../data/stardict.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Source language index" msgstr "Индекс исходного языка" #: ../data/stardict.schemas.in.h:35 msgid "TTS program command-line" msgstr "Строка запуска TTS программы" #: ../data/stardict.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Target language index" msgstr "Индекс целевого языка" #: ../data/stardict.schemas.in.h:37 msgid "The command-line to use in order to enable pronunciation of words via an external TTS program." msgstr "Командная строка для использования при произношения слов через внешнюю программу TTS." #: ../data/stardict.schemas.in.h:38 msgid "The height of the main stardict window." msgstr "Высота главного окна stardict." #: ../data/stardict.schemas.in.h:39 msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview." msgstr "Позиция разделителя, находящегося между списком слов и областью перевода." #: ../data/stardict.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "The index of the source language for translating." msgstr "Индекс исходного языка для перевода." #: ../data/stardict.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "The index of the target language for translating." msgstr "Индекс целевого языка для перевода." #: ../data/stardict.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "The index of the translation engine." msgstr "Индекс движка перевода." #: ../data/stardict.schemas.in.h:43 msgid "The maximum height of the floating stardict window." msgstr "Максимальная высота всплывающего окна с переводом." #: ../data/stardict.schemas.in.h:44 msgid "The maximum width of the floating stardict window." msgstr "Максимальная ширина всплывающего окна с переводом." #: ../data/stardict.schemas.in.h:45 msgid "The width of the main stardict window." msgstr "Ширина главного окна stardict." #: ../data/stardict.schemas.in.h:46 msgid "Tree Dictionary order" msgstr "Порядок древовидных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:47 msgid "Use Custom Font" msgstr "Использовать свой шрифт" #: ../data/stardict.schemas.in.h:48 msgid "Whether the main window is maximized or not." msgstr "Максимизировать главное окно программы или нет." #: ../data/stardict.schemas.in.h:49 msgid "Whether the window is maximized or not" msgstr "Максимизировать размеры окна или нет" #: ../data/stardict.schemas.in.h:50 msgid "Whether to enable StartDict to use an external TTS program for pronounciation, or not." msgstr "Разрешить ли StarDict использовать стороннюю TTS программу для произношения слов?" #: ../data/stardict.schemas.in.h:51 msgid "Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when a button is active or released, and when a menu pops up." msgstr "Если озвучивание событий включено, StarDict будет проигрывать системные звуки при нажатии кнопок и при появлении всплывающего окна." #: ../data/stardict.schemas.in.h:52 msgid "Whether to hide the main window on startup, or not." msgstr "Прятать ли главное окно сразу после запуска или нет" #: ../data/stardict.schemas.in.h:53 msgid "Whether to hide the word-list view or not." msgstr "Прятать ли список с подходящими словами или нет" #: ../data/stardict.schemas.in.h:54 msgid "Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will not disappear." msgstr "Закреплять ли всплывающее окно. Когда закреплено, окно всегда отображается на этом месте." #: ../data/stardict.schemas.in.h:55 msgid "Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is activated by the user clicking the middle mouse button on the notification area icon." msgstr "Запрашивать во всплывающем или главном окне. Происходит когда пользователь нажимает среднюю кнопку мыши на значке в области уведомления." #: ../data/stardict.schemas.in.h:56 msgid "Whether to scan the selection or not. When the user selects text, StarDict will popup a flat window showing the meaning of that text." msgstr "Сканировать ли выделенное? Когда пользователь выделил текст, StarDict откроет всплывающее окно в котором отобразит значение выделенного." #: ../data/stardict.schemas.in.h:57 msgid "Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default system font. If this option is turned on, then the font named in the \"Custom Font\" option will be used instead of the system font." msgstr "Использовать или нет указанный шрифт, вместо системного шрифта по умолчанию. Если данная опция включена, тогда будет использоваться шрифт указанный в \"Свой шрифт\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:58 msgid "Window-height" msgstr "Высота окна " #: ../data/stardict.schemas.in.h:59 msgid "Window-width" msgstr "Ширина окна " #: ../data/stardict.schemas.in.h:60 msgid "lock position (x)" msgstr "Закрепить позицию по x." #: ../data/stardict.schemas.in.h:61 msgid "lock position (y)" msgstr "Закрепить позицию по y" #: ../data/stardict.schemas.in.h:62 msgid "the window's x position while locked." msgstr "Позиция окна по x когда закреплено." #: ../data/stardict.schemas.in.h:63 msgid "the window's y position while locked." msgstr "Позиция окна по y когда закреплено." #: ../data/stardict.schemas.in.h:64 msgid "whether to lock the window or not" msgstr "Закреплять окно или нет" #: ../src/articleview.cpp:183 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!" msgstr "Дополнение для разбора XDXF данных не найдено!" #: ../src/articleview.cpp:188 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!" msgstr "Дополнение для разбора PowerWord данных не найдено!" #: ../src/articleview.cpp:193 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!" msgstr "Дополнение для разбора Wiki данных не найдено!" #: ../src/articleview.cpp:198 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!" msgstr "Дополнение для разбора HTML данных не найдено!" #: ../src/articleview.cpp:203 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!" msgstr "Дополнение для разбора WordNet данных не найдено!" #: ../src/articleview.cpp:254 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>" msgstr "<span foreground=\"red\">[Ошибка загрузки картинки!]</span>" #: ../src/articleview.cpp:259 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>" msgstr "<span foreground=\"red\">[Пропущена картинка]</span>" #: ../src/articleview.cpp:273 msgid "Unknown data type, please upgrade StarDict!" msgstr "Неизвестный тип данных, пожалуйста, обновите StarDict!" #. Default stardictd server. #: ../src/conf.cpp:61 #: ../src/prefsdlg.cpp:1858 msgid "dict.stardict.org" msgstr "dict.stardict.org" #: ../src/conf.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q=%s\n" "Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference.com/search?q=%s\n" "dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" "H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" "WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" "Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%s\n" "WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" "WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/WebQuery?searchText=%s\n" "Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" "Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" "CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict?in=%s\n" msgstr "" "StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q=%s\n" "Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference.com/search?q=%s\n" "dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" "H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" "WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" "Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%s\n" "WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" "WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/WebQuery?searchText=%s\n" "Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" "Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" "CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict?in=%s\n" #. You may translate it to "win32_use_custom_font=1" for your language. #: ../src/conf.cpp:261 msgid "win32_use_custom_font=0" msgstr "win32_use_custom_font=0" #. You may translate it as "win32_custom_font=tahoma 9". #: ../src/conf.cpp:273 msgid "win32_custom_font=" msgstr "win32_custom_font=" #. You may translate it to "darwin_use_custom_font=1" for your language. #: ../src/conf.cpp:286 msgid "darwin_use_custom_font=0" msgstr "darwin_use_custom_font=0" #. You may translate it as "darwin_custom_font=STSong 12". #: ../src/conf.cpp:298 msgid "darwin_custom_font=" msgstr "darwin_custom_font=" #. You may translate it as "%s\\help\\stardict-zh_CN.chm" when this file available. #: ../src/desktop.cpp:71 #, c-format msgid "%s\\help\\stardict.chm" msgstr "%s\\help\\stardict-ru.chm" #: ../src/dictmanage.cpp:46 #: ../src/dictmanage.cpp:240 msgid "Default Group" msgstr "Группа по умолчанию" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:62 #, c-format msgid "Only level %d user can choose this dictionary!" msgstr "Только пользователь уровня %d может выбрать этот словарь!" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:74 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:430 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2283 #, c-format msgid "You can only choose %d dictionaries." msgstr "Вы можете выбрать только %d словарей." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:186 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:802 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:902 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:973 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1425 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2205 #: ../src/stardict.cpp:1129 msgid "Dictionary Name" msgstr "Название словаря" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:191 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:803 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:908 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:980 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1430 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2206 msgid "Word count" msgstr "Количество слов" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:216 msgid "Browse Dictionaries" msgstr "Просмотр словарей" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:412 msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict." msgstr "Эти настройки войдут в силу только после перезапуска StarDict." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:425 #: ../src/lib/stddict.cpp:1208 msgid "Loading..." msgstr "Загружаю..." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:445 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1345 msgid "<span foreground=\"red\">Query Dict</span>" msgstr "<span foreground=\"red\">Словари поиска</span>" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:447 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1347 msgid "<span foreground=\"red\">Scan Dict</span>" msgstr "<span foreground=\"red\">Словари сканирования</span>" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:464 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:546 msgid "Virtual Dictionary" msgstr "Виртуальный словарь" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:471 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:553 msgid "Network Dictionary" msgstr "Сетевой словарь" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:783 msgid "You can have multiple groups of dictionaries, such as \"Study English\", \"Learn German\", and switch them instantly." msgstr "Вы можете иметь несколько групп словарей, например «Изучение Английского», «Изучение Албанского», с возможностью быстрого переключения." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:788 msgid "The Query Dict will show in the main window, the Scan Dict will show in the floating window." msgstr "Словари поиска будут использоваться в главном окне, словари сканирования в всплывающем окне." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:804 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2208 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:805 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2209 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:806 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2210 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:807 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2211 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:808 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2212 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:809 msgid "File name" msgstr "Файл" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:895 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:967 #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:373 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1295 msgid "Are you sure you want to delete this group of dictionaries?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту группу словарей?" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1306 msgid "Are you sure you want to delete this sub-group of dictionaries?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту подгруппу словарей?" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1325 msgid "New dict group" msgstr "Новая группа словарей" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1328 msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1365 msgid "Add dictionary" msgstr "Добавить словарь" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1791 #: ../src/prefsdlg.cpp:1281 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1798 msgid "Delete" msgstr "Убрать" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1805 msgid "Information" msgstr "Информация" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1814 msgid "Move to top" msgstr "Передвинуть на самый вверх" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1821 msgid "Move up" msgstr "Передвинуть вверх" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1828 msgid "Move down" msgstr "Передвинуть вниз" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1835 msgid "Move to bottom" msgstr "Передвинуть в самый низ" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1917 msgid "D_ict List" msgstr "С_писок словарей" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1932 #: ../src/mainwin.cpp:518 msgid "Manage _Dict" msgstr "Управление _словарями" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1946 msgid "T_ree dictionaries" msgstr "_Древовидные словари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1960 msgid "_Network dictionaries" msgstr "_Сетевые словари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1984 msgid "_Show information" msgstr "_Показать информацию" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1991 msgid "Select _All" msgstr "Выбрать _Все" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1996 msgid "_Unselect all" msgstr "_Снять выделение со всех" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2015 msgid "Visit " msgstr "Посетите " #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2023 msgid " to download dictionaries!" msgstr " для загрузки словарей!" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2032 msgid "Upgrade Now!" msgstr "Обновить сейчас!" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2053 msgid "Manage Dictionaries" msgstr "Управление словарями" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2200 msgid "Dictionary Information" msgstr "Информация о словаре" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2207 msgid "Synonym word count" msgstr "Количество слов синонимов" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2221 msgid "Download Now!" msgstr "Загрузить сейчас!" #: ../src/docklet.cpp:33 #: ../src/docklet.cpp:182 #: ../src/win32/systray.cpp:258 msgid "StarDict - Scanning" msgstr "StarDict - Сканирование" #: ../src/docklet.cpp:36 #: ../src/docklet.cpp:188 #: ../src/win32/systray.cpp:263 msgid "StarDict - Stopped" msgstr "StarDict - Остановлен" #: ../src/docklet.cpp:96 #: ../src/mainwin.cpp:2722 msgid "_Scan" msgstr "_Сканировать" #: ../src/docklet.cpp:106 #: ../src/mainwin.cpp:555 msgid "_Quit" msgstr "В_ыйти" #: ../src/floatwin.cpp:125 msgid "Query in the main window" msgstr "Запросить в главном окне" #: ../src/floatwin.cpp:134 msgid "Save to file" msgstr "Сохранить в файл" #: ../src/floatwin.cpp:142 #: ../src/mainwin.cpp:1561 msgid "Pronounce the word" msgstr "Произнести слово" #: ../src/floatwin.cpp:152 msgid "Stop selection-scanning" msgstr "Остановить сканирование выделенного " #: ../src/floatwin.cpp:164 msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../src/floatwin.cpp:172 #: ../src/mainwin.cpp:2755 #: ../src/win32/systray.cpp:111 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: ../src/floatwin.cpp:186 msgid "Lock floating window" msgstr "Запереть всплывающее окно" #: ../src/floatwin.cpp:322 #: ../src/floatwin.cpp:365 #: ../src/mainwin.cpp:1952 #: ../src/mainwin.cpp:1982 #: ../src/selection.cpp:194 #: ../src/stardict.cpp:690 #: ../src/stardict.cpp:835 #: ../src/stardict.cpp:1008 #: ../src/stardict.cpp:1022 #: ../src/stardict.cpp:1027 #: ../src/stardict.cpp:1032 #: ../src/stardict.cpp:1522 #: ../src/stardict.cpp:1649 #: ../src/win32/clipboard.cpp:117 msgid "<Not Found!>" msgstr "<Не найдено!>" #: ../src/floatwin.cpp:444 msgid "Fuzzy query" msgstr "Нечёткий запрос" #: ../src/floatwin.cpp:450 msgid "has succeeded.\n" msgstr "удачен.\n" #: ../src/floatwin.cpp:452 msgid "Found 1 word:\n" msgstr "Найдено 1 слово:\n" #: ../src/floatwin.cpp:454 #, c-format msgid "Found %d words:\n" msgstr "Найдено %d слов:\n" #: ../src/floatwin.cpp:942 msgid "_Copy" msgstr "С_копировать" #: ../src/floatwin.cpp:948 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: ../src/floatwin.cpp:953 #: ../src/mainwin.cpp:2147 msgid "_Query" msgstr "_Запросить" #: ../src/floatwin.cpp:960 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизвести" #: ../src/floatwin.cpp:968 msgid "_Fuzzy Query" msgstr "_Нечёткий запрос" #: ../src/mainwin.cpp:91 msgid "Clear the search box" msgstr "Очистить строчку запроса" #: ../src/mainwin.cpp:118 msgid "Fuzzy Query" msgstr "Нечёткий запрос" #: ../src/mainwin.cpp:130 msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)" msgstr "Назад - Правая кнопка: история (Alt+Left)" #: ../src/mainwin.cpp:145 msgid "Show the main menu (Alt+M)" msgstr "Показать главное меню (Alt+M)" #: ../src/mainwin.cpp:474 msgid "translator_credits" msgstr "" "Alex Murygin <murygin@aitoc.com>\n" "Евгений Душистов <dushistov@mail.ru>" #: ../src/mainwin.cpp:480 msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME." msgstr "StarDict это международный словарь для GNOME." #: ../src/mainwin.cpp:511 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Настройки" #: ../src/mainwin.cpp:524 msgid "Manage _Plugins" msgstr "Управление _дополнениями" #: ../src/mainwin.cpp:533 msgid "_New Version" msgstr "Новая _версия" #: ../src/mainwin.cpp:541 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/mainwin.cpp:547 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../src/mainwin.cpp:1259 msgid "List" msgstr "Список" #: ../src/mainwin.cpp:1270 msgid "Result" msgstr "Результат" #: ../src/mainwin.cpp:1280 msgid "Full-Text Translation" msgstr "Полнотекстовый перевод" #: ../src/mainwin.cpp:1291 msgid "Tree" msgstr "Древовидные словари" #: ../src/mainwin.cpp:1302 msgid "Choose dict group" msgstr "Выбрать группу словарей" #: ../src/mainwin.cpp:1315 msgid "Next word (Alt+Down)" msgstr "Следующее слово (Alt+Down)" #: ../src/mainwin.cpp:1325 msgid "Previous word (Alt+Up)" msgstr "Предыдущее слово (Alt+Up)" #: ../src/mainwin.cpp:1377 msgid "Enable Net Dict" msgstr "Включить сетевые словари" #: ../src/mainwin.cpp:1514 msgid "Show the word list" msgstr "Показать список со словами" #: ../src/mainwin.cpp:1529 msgid "Hide the word list" msgstr "Спрятать список со словами" #: ../src/mainwin.cpp:1547 msgid "Copy" msgstr "Cкопировать" #: ../src/mainwin.cpp:1575 msgid "Save to file (Alt+E)" msgstr "Сохранить в файл (Alt+E)" #: ../src/mainwin.cpp:1585 msgid "Print" msgstr "Печатать" #: ../src/mainwin.cpp:1600 msgid "Search in the definition text (Ctrl+F)" msgstr "Поиск в окне результатов (Ctrl+F)" #: ../src/mainwin.cpp:1786 #, c-format msgid "" "Warning! No dictionary is loaded.\n" "Please go to StarDict's website, download some dictionaries:\n" "%s%s%s and put them in %s." msgstr "" "Внимание! Ни один словарь не загружен.\n" "Пожалуйста, загрузите их с сайта StarDict:\n" "%s%s%s и положите их в %s." #: ../src/mainwin.cpp:1809 msgid "" " Welcome to StarDict!\n" "\n" " Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify the window or Alt+X to hide the window.\n" " Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n" " Press Space key to move focus to the input entry.\n" " If the query word was not found, you can press Tab key to select the first word in the word list.\n" " After selected some text, clicking the middle mouse button on the main window's Definition area or on the notification area icon will look up that word.\n" " StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and '?' (joker).\n" " Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n" " When the floating window reports that a word was not found, double clicking will perform a fuzzy query.\n" msgstr "" " Добро пожаловать в StarDict!\n" "\n" " Нажмите Ctrl-Q или Alt-X для выхода. Нажмите Alt-Z для сворачивания окна или Alt+X для спрятывания.\n" " Нажмите ESC для очистки строки запроса.\n" " Нажмите Пробел для перехода в строку запроса.\n" " Если запрошенное слово не найдено, можете нажать Tab для выбора первого слова в списке слов.\n" " После выделения слова в окне результатов, нажмите среднюю кнопку для запроса этого слова.\n" " StarDict может делать запросы при помощи шаблонов '*' (wildcard) и '?' (joker).\n" " Запросы начинающиеся с '/' рассматривается как \"нечёткие\" запросы.\n" " Когда ничего не найдено во всплывающем окне, двойной щелчок производит \"нечёткий\" запрос.\n" #: ../src/mainwin.cpp:1826 msgid "" " Welcome to StarDict\n" "StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2. It has powerful features, such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan selected word,\" \"Fuzzy query\" and \"Full-text search\".\n" "\n" " Here is an introduction to using StarDict:\n" "\n" " 1. Glob-style pattern matching\n" " You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match this pattern will be shown in the list.\n" " 2. Regular expressions matching\n" " You can input strings as Perl-compatible regular expressions with a beginning \":\" character as the identifier. After pressing Enter, the words that match this regex will be shown in the list.\n" " 3. Fuzzy query\n" " When you can't remember how to spell a word exactly, you can try StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the similarity between two words, and gives the match results which are most similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n" " 4. Full-text search\n" " Full-text search searches for a word in the data. To create a Full-text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press Enter. For example, \"|ab cd\" searches data which contain both \"ab\" and \"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as \"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" for Tab and \"\\n" "\" for new line.\n" " 5. Special character search\n" " If your words contain special characters, you can use '\\' to escape it, for example, \"a\\*b\\?\" searches \"a*b?\", \"\\/abc\" searches \"/abc\".\n" " 6. Scan the selected word\n" " Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n" " 7. Dictionary management\n" " Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' querying order.\n" "\n" "\n" " Statement: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word spelling, definition, and phonetic information are correct.\n" msgstr "" " Добро пожаловать в StarDict\n" " StarDict это кросс-платформенный международный словарь написанный на Gtk2. Он обладает рядом мощных особенностей, таких как \"Поиск по шаблону\", \"Сканирование выделенных слов\", \"Нечёткий запрос\", и т.д.\n" "\n" " Здесь перечислен список возможностей и их применения:\n" "\n" " 1. Поиск по шаблону\n" " Пользователь может вводить слова содержащие '*' (wildcard) и '?' (joker) как шаблоны. '*' соответствует любому, возможно пустому, символу, '?' соответствует любому непустому символу. После нажатия ввода, слова которые соответствуют шаблону будут отображены в списке слов.\n" " 2. Поддержка регулярных выражений\n" " Можно вводить совместимые с Perl регулярные выражения, которые должны начинаться с двоеточия \":\". После нажатия клавиши Enter, все слова, удовлетворяющие введённому выражению, будут показаны в списке.\n" " 3. Нечёткий запрос\n" " Если вы не можете вспомнить точное написание слова, Вы можете воспользоваться Нечётким запросом. Он использует Левенштайновский алгоритм для подсчета похожести двух слов, и выдает слова которые наиболее подходят введеному запросу. Для использования этой возможности запрос должен начинаться с \"/\".\n" " 4. Полнотекстовой поиск\n" " Полнотекстовой поиск предназначен для поиска слова в словаре без помощи индекса. Чтобы воспользоваться им, просто поставьте перед словом \"|\", и нажмите Ввод. Например, \"|ab cd\" поможет найти словарные статьи содержащие и \"ab\" и \"cd\". Если слово содержит пробел, вы можете использовать \"\\ \", для его экранирования, например \"|apple\\ pie\". Также вы можете использовать \"\\\\\" чтобы найти '\\', \"\\t\" вместо Tab и \"\\n" "\" для поиска символа новой строки\n" " 5. Поиск специальных символов\n" " Если вы хотите найти слово содержащие специальные символы, вы можете использовать '\\' для их экранирования, например, \"a\\*b\\?\" для поиска \"a*b?\", \"\\/abc\" для поиска \"/abc\".\n" " 6. Сканирование выделенного\n" " Включается кнопкой в левом нижнем углу главного окна. Пользователь может пользоваться мышкой, для выделения слов в окнах других программ (работает как двойной щелчок по тексту, так и выделение левой кнопкой), всплывающее окно всплывает около выделенного текста и отображает перевод этого слова.\n" " 7. Управление словарями\n" " Для отображения диалога управления словарями, нажмите кнопку \"Управление Словарями\" в правом нижнем углу. Здесь можно выключить словари которые не нужны и установить порядок словарей при запросе.\n" "\n" "\n" " Заявление: Эта программа распространяется с надеждой что она будет полезной, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, без обязательств что написание, определение, фонетика слов верна.\n" #: ../src/mainwin.cpp:1974 #: ../src/stardict.cpp:1356 msgid "Found no words matching this pattern!" msgstr "Не найдено слов совпадающих с шаблоном!" #: ../src/mainwin.cpp:1976 #: ../src/stardict.cpp:1381 msgid "Found no words matching this regular expression!" msgstr "Не найдено слов, совпадающих с данным регулярным выражением!" #: ../src/mainwin.cpp:1978 #: ../src/stardict.cpp:1270 msgid "There are too many spelling errors :-(" msgstr "Слишком много ошибок написания :-(" #: ../src/mainwin.cpp:1980 #: ../src/stardict.cpp:1189 #: ../src/stardict.cpp:1234 msgid "There are no dictionary articles containing this word. :-(" msgstr "Не существует словарной статьи, содержащей такое слово. :-(" #: ../src/mainwin.cpp:2068 #, c-format msgid "The text \"%s\" was not found." msgstr "Слово «%s» не найдено." #: ../src/mainwin.cpp:2139 #: ../src/mainwin.cpp:2406 msgid "_Pronounce" msgstr "_Произнести" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2192 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2298 #: ../src/mainwin.cpp:2305 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский упрошенный" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2190 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2298 #: ../src/mainwin.cpp:2305 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский традиционный" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2186 #: ../src/mainwin.cpp:2188 #: ../src/mainwin.cpp:2196 #: ../src/mainwin.cpp:2198 #: ../src/mainwin.cpp:2200 #: ../src/mainwin.cpp:2202 #: ../src/mainwin.cpp:2204 #: ../src/mainwin.cpp:2206 #: ../src/mainwin.cpp:2208 #: ../src/mainwin.cpp:2210 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2216 #: ../src/mainwin.cpp:2218 #: ../src/mainwin.cpp:2220 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2226 #: ../src/mainwin.cpp:2228 #: ../src/mainwin.cpp:2230 #: ../src/mainwin.cpp:2232 #: ../src/mainwin.cpp:2234 #: ../src/mainwin.cpp:2236 #: ../src/mainwin.cpp:2238 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2244 #: ../src/mainwin.cpp:2246 #: ../src/mainwin.cpp:2248 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2254 #: ../src/mainwin.cpp:2256 #: ../src/mainwin.cpp:2258 #: ../src/mainwin.cpp:2260 #: ../src/mainwin.cpp:2262 #: ../src/mainwin.cpp:2264 #: ../src/mainwin.cpp:2266 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2271 #: ../src/mainwin.cpp:2273 #: ../src/mainwin.cpp:2275 #: ../src/mainwin.cpp:2279 #: ../src/mainwin.cpp:2281 #: ../src/mainwin.cpp:2283 #: ../src/mainwin.cpp:2285 #: ../src/mainwin.cpp:2287 #: ../src/mainwin.cpp:2289 #: ../src/mainwin.cpp:2291 #: ../src/mainwin.cpp:2293 #: ../src/mainwin.cpp:2298 #: ../src/mainwin.cpp:2305 msgid "English" msgstr "Английский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2198 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2220 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2226 #: ../src/mainwin.cpp:2228 #: ../src/mainwin.cpp:2230 #: ../src/mainwin.cpp:2236 #: ../src/mainwin.cpp:2238 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2248 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2254 #: ../src/mainwin.cpp:2256 #: ../src/mainwin.cpp:2258 #: ../src/mainwin.cpp:2264 #: ../src/mainwin.cpp:2266 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2275 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2281 #: ../src/mainwin.cpp:2285 #: ../src/mainwin.cpp:2291 #: ../src/mainwin.cpp:2293 msgid "French" msgstr "Французкий" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2196 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2279 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2279 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2298 #: ../src/mainwin.cpp:2299 #: ../src/mainwin.cpp:2301 #: ../src/mainwin.cpp:2303 #: ../src/mainwin.cpp:2307 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2298 #: ../src/mainwin.cpp:2305 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2279 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: ../src/mainwin.cpp:2185 #: ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2279 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 #: ../src/mainwin.cpp:2279 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #: ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 #: ../src/mainwin.cpp:2224 #: ../src/mainwin.cpp:2243 #: ../src/mainwin.cpp:2250 #: ../src/mainwin.cpp:2252 #: ../src/mainwin.cpp:2279 msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: ../src/mainwin.cpp:2270 #: ../src/mainwin.cpp:2277 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: ../src/mainwin.cpp:2329 msgid "Google Translate" msgstr "Google Перевод" #: ../src/mainwin.cpp:2330 msgid "Yahoo Translate" msgstr "Yahoo Перевод" #: ../src/mainwin.cpp:2331 msgid "Altavista Translate" msgstr "Altavista Перевод" #: ../src/mainwin.cpp:2332 msgid "SystranBox Translate" msgstr "SystranBox Перевод" #: ../src/mainwin.cpp:2333 msgid "Excite Japan Translate" msgstr "Excite Japan Перевод" #: ../src/mainwin.cpp:2428 msgid "<b>Full-Text Translation</b>" msgstr "<b>Полнотекстовый перевод</b>" #: ../src/mainwin.cpp:2459 msgid "To" msgstr "в" #: ../src/mainwin.cpp:2492 msgid "_Translate" msgstr "_Перевести" #: ../src/mainwin.cpp:2514 msgid "Powered by -" msgstr "При поддержке - " #: ../src/mainwin.cpp:2639 msgid "Please input some words to translate." msgstr "Введите несколько слов для перевода." #: ../src/mainwin.cpp:2654 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." #: ../src/mainwin.cpp:2731 msgid "Scan the selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../src/mainwin.cpp:2745 msgid "Show info" msgstr "Показать подсказку" #: ../src/mainwin.cpp:2797 #: ../src/prefsdlg.cpp:1833 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/mainwin.cpp:2807 msgid "Manage dictionaries" msgstr "Управление словарями" #: ../src/mainwin.cpp:2817 msgid "Go to the StarDict website" msgstr "Идти на сайт StarDict" #: ../src/mainwin.cpp:2829 msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list" msgstr "Поискать в web словарях - Правая кнопка: список сайтов поиска" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:119 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "<b>Author:</b>\t%s\n" "<b>Website:</b>\t%s\n" "<b>Filename:</b>\t%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "<b>Автор:</b>\t%s\n" "<b>Сайт:</b>\t%s\n" "<b>Имя файла:</b>\t%s" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:179 msgid "<b>Virtual Dictionary</b>" msgstr "<b>Виртуальные словари</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:184 msgid "<b>Network Dictionary</b>" msgstr "<b>Сетевые словари</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:189 msgid "<b>Special Dictionary</b>" msgstr "<b>Специальные словари</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:194 msgid "<b>TTS Engine</b>" msgstr "<b>Движки синтеза речи (TTS)</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:199 msgid "<b>Data Parsing Engine</b>" msgstr "<b>Движки разбора данных</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:204 msgid "<b>Misc</b>" msgstr "<b>Прочее</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:379 msgid "Plug-in Name" msgstr "Название дополнения" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:402 msgid "Configure Pl_ug-in" msgstr "Настроить Пла_гин" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:412 msgid "<b>Plug-in Details</b>" msgstr "<b>Подробности о дополнении</b>" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:421 msgid "Manage Plugins" msgstr "Управление дополнениями" #: ../src/prefsdlg.cpp:75 #: ../src/prefsdlg.cpp:367 msgid "Scan Selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../src/prefsdlg.cpp:76 #: ../src/prefsdlg.cpp:484 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:77 #: ../src/prefsdlg.cpp:565 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: ../src/prefsdlg.cpp:78 #: ../src/prefsdlg.cpp:656 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" #: ../src/prefsdlg.cpp:79 #: ../src/prefsdlg.cpp:725 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../src/prefsdlg.cpp:80 #: ../src/prefsdlg.cpp:692 msgid "Article rendering" msgstr "Отображение словарной статьи" #: ../src/prefsdlg.cpp:85 #: ../src/prefsdlg.cpp:988 msgid "Net Dict" msgstr "Сетевые словари" #: ../src/prefsdlg.cpp:91 #: ../src/prefsdlg.cpp:1063 msgid "Input" msgstr "Ввод" #: ../src/prefsdlg.cpp:92 #: ../src/prefsdlg.cpp:100 #: ../src/prefsdlg.cpp:107 #: ../src/prefsdlg.cpp:1145 #: ../src/prefsdlg.cpp:1572 #: ../src/prefsdlg.cpp:1603 msgid "Options" msgstr "Опции" #: ../src/prefsdlg.cpp:93 #: ../src/prefsdlg.cpp:1446 msgid "Search website" msgstr "Поиск в интернете" #: ../src/prefsdlg.cpp:108 #: ../src/prefsdlg.cpp:1670 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: ../src/prefsdlg.cpp:115 #: ../src/stardict.cpp:2507 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" #: ../src/prefsdlg.cpp:117 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: ../src/prefsdlg.cpp:119 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" #: ../src/prefsdlg.cpp:121 msgid "Notification area icon" msgstr "Значок в области уведомления" #: ../src/prefsdlg.cpp:123 msgid "Floating window" msgstr "Всплывающее окно" #: ../src/prefsdlg.cpp:260 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: ../src/prefsdlg.cpp:370 msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed." msgstr "_Сканировать, только если модификатор нажат" #: ../src/prefsdlg.cpp:386 msgid "H_ide floating window when modifier key released." msgstr "_Прятать всплывающее окно, когда модификатор отпущен" #: ../src/prefsdlg.cpp:396 msgid "Scan modifier _key:" msgstr "_Модификатор сканирования:" #: ../src/prefsdlg.cpp:417 msgid "_Scan clipboard." msgstr "_Следить за буфером обмена." #: ../src/prefsdlg.cpp:423 msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+F1." msgstr "_Попробуйте для сканирования использовать комбинацию: Ctrl+Alt+F1." #: ../src/prefsdlg.cpp:461 msgid "Choose dictionary font" msgstr "Выбрать шрифт для словаря" #: ../src/prefsdlg.cpp:464 #: ../src/prefsdlg.cpp:509 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: ../src/prefsdlg.cpp:466 msgid "Dictionary font" msgstr "Шрифт словаря" #: ../src/prefsdlg.cpp:487 msgid "_Use custom font." msgstr "_Использовать свой шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:499 msgid "Dictionary _font:" msgstr "_Шрифт словаря:" #: ../src/prefsdlg.cpp:569 msgid "Create c_ache files to speed up loading." msgstr "Создавать к_эш для увеличения скорости загрузки" #: ../src/prefsdlg.cpp:574 msgid "_Sort word list by collation function." msgstr "_Сортировать слова с помощью «collation» функции" #: ../src/prefsdlg.cpp:583 msgid "\tCollation _function:" msgstr "\t«Collation» функция:" #: ../src/prefsdlg.cpp:615 msgid "After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it will take some time for sorting, please wait for a moment." msgstr "После того как вы выбрали «collation», загрузка словарей в первый раз может занять некоторое время из-за необходимости заново проиндексировать словари, пожалуйста не напрягайтесь и подождите." #: ../src/prefsdlg.cpp:621 msgid "C_lean all cache files" msgstr "О_чистить кэш" #: ../src/prefsdlg.cpp:638 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." #: ../src/prefsdlg.cpp:661 msgid "_Only export words." msgstr "_Экспортировать только слова запроса" #: ../src/prefsdlg.cpp:668 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" #: ../src/prefsdlg.cpp:677 msgid "_Browse..." msgstr "_Выбрать файл..." #: ../src/prefsdlg.cpp:698 msgid "_Highlight search term" msgstr "_Выделять фразу поиска" #: ../src/prefsdlg.cpp:730 msgid "_Enable sound event." msgstr "_Использовать звуки для событий" #: ../src/prefsdlg.cpp:739 msgid "Command for playing wav files:" msgstr "Команда для проигрывания wav файлов:" #: ../src/prefsdlg.cpp:752 msgid "RealPeopleTTS search path:" msgstr "Путь поиска «RealPeopleTTS»:" #: ../src/prefsdlg.cpp:770 msgid "_Use TTS program." msgstr "_Использовать программу синтеза речи" #: ../src/prefsdlg.cpp:778 msgid "Commandline:" msgstr "Строка запуска:" #: ../src/prefsdlg.cpp:807 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" #: ../src/prefsdlg.cpp:818 #: ../src/prefsdlg.cpp:915 msgid "_User Name:" msgstr "_Имя пользователя:" #: ../src/prefsdlg.cpp:824 #: ../src/prefsdlg.cpp:921 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../src/prefsdlg.cpp:847 #: ../src/prefsdlg.cpp:946 msgid "Please input the password." msgstr "Введите пароль." #: ../src/prefsdlg.cpp:904 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" #: ../src/prefsdlg.cpp:928 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" #: ../src/prefsdlg.cpp:944 msgid "Please input the user name." msgstr "Введите имя пользователя." #: ../src/prefsdlg.cpp:948 msgid "Please input the email." msgstr "Введите email." #: ../src/prefsdlg.cpp:950 msgid "Please input a valid email." msgstr "Пожалуйста, введите допустимый email." #: ../src/prefsdlg.cpp:994 msgid "Enable _network dictionaries." msgstr "Использовать _сетевые словари" #: ../src/prefsdlg.cpp:1006 msgid "StarDict server:" msgstr "StarDict сервер:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1015 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1024 msgid "Account:" msgstr "Учетная запись:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1035 msgid "_Register an account" msgstr "_Зарегистрировать учетную запись" #: ../src/prefsdlg.cpp:1070 msgid "_Search while typing." msgstr "_Искать слово во время набора" #: ../src/prefsdlg.cpp:1079 msgid "Word change _timeout:" msgstr "Задержка смены _слов:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1088 msgid "(default:300)" msgstr "(по умолчанию:300)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1090 msgid "Show the _first word when not found." msgstr "Показывать _первое слово, когда поиск окончился неудачей" #: ../src/prefsdlg.cpp:1151 msgid "_Auto run StarDict after boot." msgstr "_Автоматически загружать StarDict после загрузки." #: ../src/prefsdlg.cpp:1181 msgid "Hide main window when _starting StarDict." msgstr "Прятать _главное окно при старте" #: ../src/prefsdlg.cpp:1191 msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z." msgstr "_Попробуйте использовать комбинацию: Ctrl+Alt+Z для открытия главного окна." #: ../src/prefsdlg.cpp:1201 #: ../src/prefsdlg.cpp:1731 msgid "_Transparency:" msgstr "_Прозрачность:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1294 #: ../src/prefsdlg.cpp:1497 msgid "Website Name" msgstr "Название сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:1306 #: ../src/prefsdlg.cpp:1505 msgid "Website link" msgstr "Адрес сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:1317 #: ../src/prefsdlg.cpp:1513 msgid "Website search link" msgstr "Ссылка поиска на сайте" #: ../src/prefsdlg.cpp:1338 msgid "Please input the website name." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:1340 msgid "Please input the website link." msgstr "Введите адрес сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:1342 msgid "Please input the website search link." msgstr "Введите ссылку поиска на сайте." #: ../src/prefsdlg.cpp:1344 #: ../src/prefsdlg.cpp:1423 #, c-format msgid "The website search link should contain a \"%%s\" string for querying a word." msgstr "Ссылка для поиска должна содержать «%%s» строчку для запроса слова." #: ../src/prefsdlg.cpp:1578 msgid "" "_Query in the floating window when middle mouse\n" "button is clicked." msgstr "" "_Запрашивать во всплывающем окне, когда средняя\n" "кнопка нажата" #: ../src/prefsdlg.cpp:1606 msgid "_Pronounce the word when it pops up." msgstr "_Произносить слово при всплытие перевода." #: ../src/prefsdlg.cpp:1615 msgid "_Show floating window if word not found." msgstr "" "_Показывать всплывающее окно перевода,\n" "если слово не найдено" #: ../src/prefsdlg.cpp:1689 msgid "Max window _width:" msgstr "Максимальная _ширина окна:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1699 msgid "(default:320)" msgstr "(по умолчанию:320)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1703 msgid "Max window hei_ght:" msgstr "Максимальная _высота окна:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1711 msgid "(default:240)" msgstr "(по умолчанию:240)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1716 msgid "_Use custom background color:" msgstr "_Использовать свой цвет фона:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1811 msgid "Cat_egories:" msgstr "_Категории:" #: ../src/progresswin.cpp:35 #: ../src/progresswin.cpp:39 #: ../src/splash.cpp:70 msgid "Loading" msgstr "Загружаю" #: ../src/readword.cpp:148 #, fuzzy msgid "Real People TTS" msgstr "Real People TTS" #: ../src/readword.cpp:155 #, fuzzy msgid "Command TTS" msgstr "Command TTS" #: ../src/stardict.cpp:95 msgid "Turn on all debugging messages" msgstr "Включить все отладочные сообщения" #: ../src/stardict.cpp:97 msgid "Hide the main window, do not show splash screen" msgstr "Прятать окно и не показывать заставку при старте" #: ../src/stardict.cpp:100 msgid "Start a new instance of stardict" msgstr "Запустить еще одну копию stardict" #: ../src/stardict.cpp:104 msgid "Quit an existing instance of stardict" msgstr "Закрыть запущенный stardict" #: ../src/stardict.cpp:1097 msgid "Full-text Search" msgstr "Полнотекстовый поиск" #: ../src/stardict.cpp:1124 msgid "Search" msgstr "Искать" #: ../src/stardict.cpp:1209 #: ../src/stardict.cpp:1626 msgid "Full-text search..." msgstr "Полнотекстовый поиск..." #: ../src/stardict.cpp:1329 msgid "Fuzzy query failed, too :-(" msgstr "Нечёткий запрос не удался также :-(" #: ../src/stardict.cpp:1615 msgid "Press Enter to list the words that match the pattern." msgstr "Нажмите ввод чтобы увидеть список слов совпадающих с шаблоном." #: ../src/stardict.cpp:1618 msgid "Press Enter to list the words that match this regular expression." msgstr "Нажмите ввод чтобы увидеть список слов совпадающих с данным регулярным выражением." #: ../src/stardict.cpp:1622 msgid "Fuzzy query..." msgstr "Нечёткий запрос..." #: ../src/stardict.cpp:1890 #: ../src/stardict.cpp:1995 msgid "Not found!\n" msgstr "Не найдено!\n" #: ../src/stardict.cpp:1991 msgid "Conversion error!\n" msgstr "Ошибка конвертации!\n" #: ../src/stardict.cpp:2339 msgid "StarDict is already running. Using the running process." msgstr "StarDict уже запущен. Используется существующий процесс." #: ../src/stardict.cpp:2472 msgid "- Lookup words" msgstr "- Поиск слов" #: ../src/stardict.cpp:2477 #, c-format msgid "Options parsing failed: %s\n" msgstr "Ошибка обработки опций: %s\n" #: ../src/utils.cpp:129 #, c-format msgid "Can not load image. %s" msgstr "Не могу загрузить изображение. %s" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:901 #, c-format msgid "Authentication denied: %s" msgstr "Ошибка авторизации: %s" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:914 #, c-format msgid "Register failed: %s" msgstr "Ошибка регистрации: %s" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:919 msgid "Register success!" msgstr "Регистрация прошла успешна!" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:954 msgid "You haven't setup the account. Please open the \"Net Dict\" page in the Preferences dialog and register an account first." msgstr "Вы не настроили учетную запись. Пожалуйста откройте «Сетевые словари» в окне настроек и зарегистрируйте учетную запись." #: ../src/lib/stardict_client.cpp:1074 msgid "You haven't chosen any dictionaries, please choose some by clicking \"Manage Dict\"->\"Network dictionaries\"->\"Add\"." msgstr "Вы не выбрали ни одного словаря, выберите их нажав «Управление словарями»->«Сетевые словари»->«Добавить»." #: ../src/lib/stddict.cpp:649 msgid "Sorting, please wait..." msgstr "Сортирую, подождите пожалуйста..." #: ../src/win32/systray.cpp:107 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:233 #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:248 msgid "User Dict" msgstr "Пользовательский словарь" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:233 msgid "User virtual dictionary." msgstr "Пользовательский виртуальный словарь." #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:233 msgid "Show the user dictionary." msgstr "Показать пользовательский словарь." #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:254 #, c-format msgid "User dict plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение пользовательский словарь загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:188 #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:335 #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Dict.cn" msgstr "Dict.cn" #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:297 msgid "Dict.cn configuration" msgstr "Настройка Dict.cn" #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:299 msgid "Query by XML API." msgstr "Запросить с помощью XML API." #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:301 msgid "Query by HTML API." msgstr "Запросить с помощью HTML API." #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:335 msgid "Dict.cn network dictionary." msgstr "Сетевой словарь Dict.cn." #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:335 msgid "Query result from Dict.cn website." msgstr "Запросить результат с сайта Dict.cn." #: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:369 #, c-format msgid "Dict.cn plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение Dict.cn загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:30 msgid "Espeak TTS configuration" msgstr "Настройка Espeak TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:32 #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:32 msgid "Voice type:" msgstr "Тип голоса:" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:35 #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:35 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:78 msgid "Espeak" msgstr "Espeak" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:78 msgid "Espeak TTS." msgstr "Движок синтеза речи Espeak." #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:78 msgid "Pronounce words by Espeak TTS engine." msgstr "Произносит слова с помощью Espeak TTS." #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:108 #, fuzzy msgid "Espeak TTS" msgstr "Espeak TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:109 #, c-format msgid "Espeak plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение Espeak загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:30 msgid "Festival TTS configuration" msgstr "Настройка Festival TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:99 msgid "Festival" msgstr "Festival" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:99 msgid "Festival TTS." msgstr "Движок синтеза речи Festival." #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:99 msgid "Pronounce words by Festival TTS engine." msgstr "Произносит слова с помощью Festival TTS." #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:131 #, fuzzy msgid "Festival TTS" msgstr "Festival TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:132 #, c-format msgid "Festival plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение Festival загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:215 msgid "[not a printable character]" msgstr "[непечатный символ]" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:232 msgid "General Character Properties" msgstr "Общие настройки символов" #. character category #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:235 msgid "Unicode category:" msgstr "Категория Unicode:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:241 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "Канонической разложение:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:254 msgid "Various Useful Representations" msgstr "Другие полезные представления" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:267 msgid "UTF-8:" msgstr "Кодировка UTF-8:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:274 msgid "UTF-16:" msgstr "Кодировка UTF-16:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:282 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "Восьмеричное представление кодировки UTF-8:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:290 msgid "XML decimal entity:" msgstr "Десятичное представление XML:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:293 msgid "XML hexadecimal entity:" msgstr "Шестнадцатеричное представление XML:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:304 msgid "Alias names:" msgstr "Псевдонимы:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:310 msgid "Notes:" msgstr "Заметки:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:317 msgid "See also:" msgstr "См. также:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:323 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "Примерный эквивалент:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:329 msgid "Equivalents:" msgstr "Эквиваленты:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:334 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "Аннотации и перекрёстные ссылки" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:341 msgid "Definition in English:" msgstr "Определение на английском:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:344 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "Мандаринское произношение:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:347 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "Кантонское произношение:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:350 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "Произношение на японском:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:353 #, fuzzy msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "Произношение Japanese Kun:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:356 #, fuzzy msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "Tang произношение:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:359 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "Корейское произношение:" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:362 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "Идеографическая информация CJK" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:407 #, fuzzy msgid "Gucharmap" msgstr "Gucharmap" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 msgid "Gucharmap virtual dictionary." msgstr "Виртуальный словарь Gucharmap." #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 msgid "Show information about Unicode characters." msgstr "Показывать информацию про символы Unicode." #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:408 #, c-format msgid "Gucharmap plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение Gucharmap загружен.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:459 msgid "HTML data parsing" msgstr "Разбор HTML данных" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:459 msgid "HTML data parsing engine." msgstr "Движок разбора HTML данных." #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:459 msgid "Parse the HTML data." msgstr "Обрабатывает HTML данные." #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:471 #, c-format msgid "HTML data parsing plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение обработки HTML словарей загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:154 msgid "Man configuration" msgstr "Настройка просмотра страниц man" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:156 msgid "_Input string requires the \"man \" prefix." msgstr "_Строка ввода должна начинаться с «man»." #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:185 #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:199 #, fuzzy msgid "Man" msgstr "Man" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:185 msgid "Man virtual dictionary." msgstr "Виртуальный словарь Man." #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:185 msgid "Show the man pages." msgstr "Показать man страницу." #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:213 #, c-format msgid "Man plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение для отображения man страниц.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:677 msgid "PowerWord data parsing" msgstr "Разбор PowerWord данных" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:677 msgid "PowerWord data parsing engine." msgstr "Движок разбора PowerWord данных." #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:677 msgid "Parse the PowerWord data." msgstr "Обрабатывает PowerWord данные." #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:689 #, c-format msgid "PowerWord data parsing plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение обработки PowerWord данных загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:165 #, c-format msgid "Error: Open file %s failed!" msgstr "Ошибка: Открыть файл %s не удалось!" #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:209 msgid "QQWry configuration" msgstr "Настройка QQWry" #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:215 msgid "" "You can update the QQWry.Dat file from this website:\n" "http://www.cz88.net" msgstr "" "Вы можете обновить файл QQWry.Dat на этом сайте:\n" "http://www.cz88.net" #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:217 #, c-format msgid "" "Error: File %s not found!\n" "You can download it from this website:\n" "http://www.cz88.net" msgstr "" "Ошибка: Файл %s не найден!\n" "Вы может загрузить его с этого сайта:\n" "http://www.cz88.net" #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:238 #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:252 #, fuzzy msgid "QQWry" msgstr "QQWry" #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:238 msgid "Show QQWry IP information." msgstr "Отображение информации QQWry IP." #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:238 msgid "Show address information by IP." msgstr "Показывать адресную информацию с помощью IP." #: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:253 #, c-format msgid "QQWry plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение QQWry загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:74 msgid "SAPI TTS configuration" msgstr "Настройка SAPI TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:78 msgid "TTS voice engine" msgstr "Голосовой движок TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:83 msgid "Voice :" msgstr "Голос :" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:132 msgid "Volume :" msgstr "Громкость :" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:141 msgid "Rate :" msgstr "Уровень :" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:153 msgid "Input the test text:" msgstr "Введите текст для проверки:" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:161 msgid "Test" msgstr "Проверка" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:209 #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:269 #, fuzzy msgid "SAPI TTS" msgstr "SAPI TTS" #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:209 #, fuzzy msgid "SAPI TTS." msgstr "SAPI TTS." #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:209 msgid "Pronounce words by SAPI TTS engine." msgstr "Произносит слова с помощью SAPI TTS." #: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:270 #, c-format msgid "SAPI tts plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение Update info загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:254 #, c-format msgid "Warning: failure when requesting a spellchecking dictionary for %s language.\n" msgstr "Внимание: не удалось найти словаря проверки орфографии для языка %s.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:260 #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:303 #, c-format msgid "Error, no spellchecking dictionary available!\n" msgstr "Ошибка, нет доступных словарей проверки орфографии!\n" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:318 msgid "Spell check configuration" msgstr "Настройка проверки орфографии" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:320 msgid "_Use custom languages." msgstr "_Использовать свои языки" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:323 msgid "For example: \"en_US de\"" msgstr "Например: \"en_US de\"" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:329 msgid "Custom languages:" msgstr "Свои языки:" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell Check" msgstr "Spell Check" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell check virtual dictionary." msgstr "Виртуальный словарь проверки орфографии." #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell check the input words and show the correct suggestion." msgstr "Проверяет введённые слова и отображает возможные варианты правописания." #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:402 msgid "Spelling Suggestion" msgstr "Варианты правописания" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:432 #, c-format msgid "Spelling plugin loaded.\n" msgstr "Дополнение проверки орфографии загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:37 msgid "You are using an old version of StarDict!" msgstr "Вы используете устаревшую версию StarDict!" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:39 msgid "You are using the newest version of StarDict!" msgstr "Вы используете последнюю версию StarDict!" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:42 msgid "Latest version information:" msgstr "Информация о последней версии:" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:48 msgid "Latest news:" msgstr "Последние новости:" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:53 msgid "Update information" msgstr "Информация об обновлении" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:65 msgid "Update Info" msgstr "Информация об обновлении" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:65 msgid "Update information." msgstr "Информация об обновлении." #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:65 msgid "Get the update information from the Internet." msgstr "Получить информацию об обновлении из интернета." #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:175 msgid "Visit StarDict website now?" msgstr "Посетить сайт StarDict сейчас?" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:177 msgid "_Don't show this until the next update." msgstr "_Не показывать это до следующего обновления." #. Don't use g_idle_add, as it may be called before mainloop, and before the window is created, which may cause crash when set the news. #. g_idle_add(get_update_info, NULL); #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:257 #, c-format msgid "Update info plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение Update info загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Wiki data parsing" msgstr "Разбор XDXF данных" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Wiki data parsing engine." msgstr "Движок разбора Wiki данных." #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Parse the wiki data." msgstr "Обрабатывает XDXF данные." #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:51 #, c-format msgid "Wiki data parsing plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение обработки Wiki данных загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:57 msgid "WordNet configuration" msgstr "Настройка WordNet" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:59 msgid "Graphic mode." msgstr "Графический режим" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:61 msgid "Text mode." msgstr "Текстовый режим" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:86 msgid "WordNet dict rendering" msgstr "Отображение WordNet словарей" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:86 msgid "WordNet dict rendering engine." msgstr "Движок отображения WordNet словарей." #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:86 msgid "" "Render the WordNet dictionary.\n" "Statement: The engine of this plugin comes from dedict (http://sevenpie.net), which is developed by Bian Peng <tianpmoon@gmail.com>, many thanks for his open source sharing!" msgstr "" "Отображает словари WordNet\n" "Заявление: Движок этого дополнения основан на dedict (http://sevenpie.net), разработанный Bian Peng <tianpmoon@gmail.com>, большое ему спасибо за эту открытую разработку!" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:128 #, c-format msgid "WordNet dict rendering plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение отображения WordNet словарей загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:132 msgid "WordNet data parsing" msgstr "Разбор WordNet данных" #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:132 msgid "WordNet data parsing engine." msgstr "Движок разбора WordNet данных." #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:132 msgid "Parse the WordNet data." msgstr "Обрабатывает WordNet данные." #: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:144 #, c-format msgid "WordNet data parsing plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение обработки WordNet данных загружено.\n" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "XDXF data parsing" msgstr "Разбор XDXF данных" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "XDXF data parsing engine." msgstr "Движок разбора XDXF данных." #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "Parse the XDXF data." msgstr "Обрабатывает XDXF данные." #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:333 #, c-format msgid "XDXF data parsing plug-in loaded.\n" msgstr "Дополнение обработки XDXF данных загружено.\n" #~ msgid "Scan the Selection" #~ msgstr "Сканировать Выделенное" #~ msgid "The commandline to use external TTS program to pronounce words." #~ msgstr "Команда запуска внешней TTS программы для произношения слов." #~ msgid "" #~ "The website search link should contains a \"%%s\" string for quering word." #~ msgstr "" #~ "\"Разумная\" ссылка должена содержать \"%%s\" строчку для поиска слов." #~ msgid "Warning: %s language request spell dict failed!\n" #~ msgstr "" #~ "Внимание: произошла ошибка запроса spellcheck словаря для %s языка.\n" #~ msgid "_Need \"man \" prefix for the input words." #~ msgstr "_Необходим \"man \" префикс для вводимых слов."
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor