Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
devel:languages:D
tilix
com.gexperts.Tilix.appdata.xml
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File com.gexperts.Tilix.appdata.xml of Package tilix
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <component type="desktop-application"> <id>com.gexperts.Tilix</id> <name>Tilix</name> <name xml:lang="zh_TW">Tilix</name> <name xml:lang="zh_CN">Tilix</name> <name xml:lang="uk">Tilix</name> <name xml:lang="tr">Tilix</name> <name xml:lang="sv">Tilix</name> <name xml:lang="sr">Тајликс</name> <name xml:lang="ru">Tilix</name> <name xml:lang="ro">Tilix</name> <name xml:lang="pt_PT">Tilix</name> <name xml:lang="pt_BR">Tilix</name> <name xml:lang="pl">Tilix</name> <name xml:lang="nl">Tilix</name> <name xml:lang="nb_NO">Tilix</name> <name xml:lang="ko">Tilix</name> <name xml:lang="ja">Tilix</name> <name xml:lang="it">Tilix</name> <name xml:lang="id">Tilix</name> <name xml:lang="hu">Tilix</name> <name xml:lang="hr">Tilix</name> <name xml:lang="he">Tilix</name> <name xml:lang="gl">Tilix</name> <name xml:lang="fr">Tilix</name> <name xml:lang="fi">Tilix</name> <name xml:lang="eu">Tilix</name> <name xml:lang="es">Tilix</name> <name xml:lang="eo">Tilix</name> <name xml:lang="en_GB">Tilix</name> <name xml:lang="de">Tilix</name> <name xml:lang="cs">Tilix</name> <name xml:lang="ca">Tilix</name> <name xml:lang="bg">Tilix</name> <name xml:lang="ar">تِلِكس</name> <summary>A tiling terminal for GNOME</summary> <summary xml:lang="zh_CN">GNOME 的平铺终端模拟器</summary> <summary xml:lang="uk">Мозаїчний термінал для Gnome</summary> <summary xml:lang="tr">GNOME için döşeyen bir terminal</summary> <summary xml:lang="sv">En sida-vid-sida-terminal för GNOME</summary> <summary xml:lang="sr">Плочасти терминал за Гном</summary> <summary xml:lang="ru">Тайлинговый терминал для GNOME</summary> <summary xml:lang="ro">Un terminal fără suprapunere pentru GNOME</summary> <summary xml:lang="pt_PT">Um terminal em mosaico para o GNOME</summary> <summary xml:lang="pt_BR">Um terminal em mosaico para o GNOME</summary> <summary xml:lang="pl">Emuluje działanie terminala w środowisku GNOME wykorzystując interfejs kafli</summary> <summary xml:lang="nl">Een terminal voor GNOME met tegelmogelijkheid</summary> <summary xml:lang="ko">그놈을 위한 타일링 터미널</summary> <summary xml:lang="it">Un terminale a riquadri per GNOME</summary> <summary xml:lang="hr">Pločasti terminal za GNOME</summary> <summary xml:lang="he">מסוף בריצוף עבור GNOME</summary> <summary xml:lang="fr">Un terminal scindable pour GNOME</summary> <summary xml:lang="fi">Laatoittava pääte Gnomelle</summary> <summary xml:lang="es">Una terminal divisible para GNOME</summary> <summary xml:lang="en_GB">A tiling terminal for GNOME</summary> <summary xml:lang="de">Ein Terminal für GNOME mit Kacheldarstellung</summary> <summary xml:lang="cs">Dlaždicový terminál pro GNOME</summary> <summary xml:lang="ca">Un mosaic de Terminals per a Gnome</summary> <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> <project_license>MPL-2.0</project_license> <developer_name>Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="uk">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="tr">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="sv">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="sr">Џералд Нан (Gerald Nunn)</developer_name> <developer_name xml:lang="ru">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="ro">Gerald Nunn omul</developer_name> <developer_name xml:lang="pt_PT">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="pt_BR">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="pl">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="nl">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="it">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="he">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="fr">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="es">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="en_GB">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="de">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="cs">Gerald Nunn</developer_name> <developer_name xml:lang="ca">Gerald Nunn</developer_name> <description> <p> Tilix is a tiling terminal emulator. </p> <p xml:lang="zh_CN">Tilix 是一个平铺终端模拟器。</p> <p xml:lang="uk">Tilix - мозаїчний емулятор термінала.</p> <p xml:lang="tr">Tilix döşeyen bir terminal emülatörüdür.</p> <p xml:lang="sv">Tilix är en terminalemulator där terminaler placeras sida vid sida.</p> <p xml:lang="sr">Тајликс је плочасти опонашавач терминала.</p> <p xml:lang="ru">Tilix является тайлинговым эмулятором терминала.</p> <p xml:lang="ro">Tilix este un emulator de terminal fără suprapunere.</p> <p xml:lang="pt_BR">Tilix é um emulador de terminal em mosaico.</p> <p xml:lang="pl">Tilix jest emulatorem terminala obsługującym kafle.</p> <p xml:lang="nl">Tilix is een terminalapplicatie met tegelmogelijkheid.</p> <p xml:lang="ko">Tilix 는 타일링 터미널 에뮬레이터 입니다.</p> <p xml:lang="it">Tilix è un emulatore di terminale a riquadri.</p> <p xml:lang="hr">Tilix je pločasti emulator terminala.</p> <p xml:lang="he">Tilix הוא מדמה מסוף עם ריצוף.</p> <p xml:lang="fr">Tilix est un émulateur de terminal scindable.</p> <p xml:lang="fi">Tilix on laatoittava pääte-emulaattori.</p> <p xml:lang="es">Tilix es un emulador de terminal divisible.</p> <p xml:lang="en_GB">Tilix is a tiling terminal emulator.</p> <p xml:lang="de">Tilix ist ein Terminal-Emulator mit Kacheldarstellung.</p> <p xml:lang="cs">Tilix je dlaždicový emulátor terminálu.</p> <p xml:lang="ca">El Tilix és un emulador de mosaics de terminals.</p> <p>It lets you:</p> <p xml:lang="zh_TW">他可以讓你:</p> <p xml:lang="zh_CN">它可让你:</p> <p xml:lang="uk">Він дозволяє:</p> <p xml:lang="tr">Sağlar:</p> <p xml:lang="sv">Den låter dig:</p> <p xml:lang="sr">Омогућава вам да:</p> <p xml:lang="ru">Это позволяет:</p> <p xml:lang="ro">Îți permite:</p> <p xml:lang="pt_PT">Ele permite:</p> <p xml:lang="pt_BR">Ele permite:</p> <p xml:lang="pl">Pozwala użytkownikowi na:</p> <p xml:lang="oc">Vos permet de :</p> <p xml:lang="nl">Het stelt u in staat om:</p> <p xml:lang="ko">다음과 같은 것을 할 수 있게 해 줍니다:</p> <p xml:lang="it">Ti consente di:</p> <p xml:lang="id">Ini memungkinkan Anda:</p> <p xml:lang="hr">Omogućuje:</p> <p xml:lang="he">ביכולתו:</p> <p xml:lang="fr">Il vous permet :</p> <p xml:lang="fi">Sen avulla voit:</p> <p xml:lang="es">Le permite:</p> <p xml:lang="en_GB">It lets you:</p> <p xml:lang="el">Σας επιτρέπει να:</p> <p xml:lang="de">Damit können Sie:</p> <p xml:lang="cs">Je v něm možné:</p> <p xml:lang="ca">Us permet:</p> <p xml:lang="ar">إنه يدعك قادرًا على:</p> <ul> <li>Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically</li> <li xml:lang="zh_CN">通过垂直和水平分割随心所欲地排布终端</li> <li xml:lang="uk">Компонувати термінали в будь-якому вигляді, розділивши їх горизонтально та вертикально</li> <li xml:lang="tr">Terminalleri, onları düşey veya dikey ayıracak şekilde düzenle</li> <li xml:lang="sv">Ändra layout för terminaler på vilket sätt som helst genom att dela dem horisontellt eller vertikalt</li> <li xml:lang="sr">Распоредите терминале како год пожелите тако што ћете их раздвојити водоравно или усправно</li> <li xml:lang="ru">Компоновать терминалы можно любым способом, путем разделения их по горизонтали или по вертикали</li> <li xml:lang="ro">Să așezi terminalele în orice fel împărțindu-le orizontal și vertical</li> <li xml:lang="pt_PT">Dispor terminais de diferentes maneiras, dividindo-os horizontalmente ou verticalmente</li> <li xml:lang="pt_BR">Dispor terminais de diferentes maneiras, dividindo-os horizontalmente ou verticalmente</li> <li xml:lang="pl">rozmieszczanie terminali w dowolny sposób, dzieląc je pionowo lub poziomo,</li> <li xml:lang="nl">Terminals indelen op welke manier dan ook door ze horizontaal of verticaal te splitsen</li> <li xml:lang="ko">터미널을 가로 또는 세로로 분할하여 원하는 방식으로 배치하세요</li> <li xml:lang="it">disporre di più terminali multipli su un'unica finestra dividendola orizzontalmente o verticalmente</li> <li xml:lang="hr">Raspoređivanje terminala na bilo koji način, dijeleći ih vodoravno ili okomito</li> <li xml:lang="he">פריסת מסופים בכל דרך באמצעות פיצולם, אופקית או אנכית</li> <li xml:lang="fr">D'organiser les terminaux de toutes les façons en les divisant horizontalement et verticalement</li> <li xml:lang="fi">Määrittää päätteiden asettelun millä tavoin tahansa jakamalla pääteikkunan vaaka- tai pystysuunnassa</li> <li xml:lang="es">Distribuir las terminales dividiéndolas horizontalmente o verticalmente</li> <li xml:lang="en_GB">Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically</li> <li xml:lang="de">Terminals durch horizontales oder vertikales Teilen beliebig anordnen</li> <li xml:lang="cs">Rozmístit terminály libovolným rozdělením vodorovně či svisle</li> <li xml:lang="ca">Disposar les terminals de qualsevol manera dividint-les horitzontalment o verticalment</li> <li>Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between windows</li> <li xml:lang="zh_CN">可通过在窗口内外拖放重新安排终端</li> <li xml:lang="uk">Термінали можна впорядковувати перетягуванням у вікнах і між ними</li> <li xml:lang="tr">Terminaller sürükle ve bırak kullanarak pencereler içinde ve arasında yeniden düzenlenebilir</li> <li xml:lang="sv">Terminaler kan omplaceras genom att dra och släppa dem både inom och mellan fönster</li> <li xml:lang="sr">Терминали се могу прерасподелити повлачењем и пуштањем унутар или између прозора</li> <li xml:lang="ru">Терминалы могут быть перестроены с помощью перетаскивания как внутри, так и между окнами</li> <li xml:lang="ro">Terminalele pot fi rearanjate trăgându-le înăuntrul ferestrelor sau între ferestre</li> <li xml:lang="pt_PT">Reorganizar terminais arrastando e soltando numa mesma janela, ou entre janelas diferentes</li> <li xml:lang="pt_BR">Reorganizar terminais arrastando e soltando em uma mesma janela, ou entre janelas diferentes</li> <li xml:lang="pl">przenoszenie terminali pomiędzy oknami przeciągając je,</li> <li xml:lang="nl">Terminals kunnen anders worden ingedeeld middels slepen-en-neerzetten binnen en tussen vensters</li> <li xml:lang="ko">창 안이나 창 사이에서 끌어옮겨 터미널을 재배열 할 수 있습니다</li> <li xml:lang="it">riordinare i terminali mediante trascinamento</li> <li xml:lang="hr">Terminali se mogu prerasporediti pomoću „povuci-i-ispusti” unutar i između prozora</li> <li xml:lang="he">ארגון מחדש של מסופים באמצעות גרירה ושחרור מחוץ לחלונות ובתוכם</li> <li xml:lang="fr">Les terminaux peuvent être réorganisés en utilisant le glisser-déposer dans une même fenêtre ou entre les fenêtres</li> <li xml:lang="fi">Järjestää päätteitä vetämällä ja pudottamalla saman tai eri ikkunoiden välillä</li> <li xml:lang="es">Las terminales pueden ser reordenadas arrastrando y soltando entre ventanas</li> <li xml:lang="en_GB">Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between windows</li> <li xml:lang="de">Terminals durch ziehen und ablegen sowohl innerhalb eines Fensters als auch zwischen Fenstern neu anordnen</li> <li xml:lang="cs">Přesouvat terminály přetažením uvnitř oken i mezi okny</li> <li xml:lang="ca">Els terminals es poden tornar a organitzar arrossegant-les i soltant-les dins i entre les finestres</li> <li xml:lang="ar">ترتيب الطرفيات باستعمال السحب والإفلات داخل النافذة أو بين النوافذ</li> <li>Terminals can be detached into a new window via drag and drop</li> <li xml:lang="zh_CN">可通过拖放将终端脱离为新的窗口</li> <li xml:lang="uk">Термінали можна від'єднати в нове вікно через перетягування</li> <li xml:lang="tr">Terminaller sürükle ve bırak ile yeni bir pencereye ayrılabilir</li> <li xml:lang="sv">Terminaler kan kopplas loss till ett nytt fönster genom att dra och släppa dem</li> <li xml:lang="sr">Терминали се могу откачити у нове прозоре повлачењем и пуштањем</li> <li xml:lang="ru">Терминалы могут быть отделены в новое окно с помощью перетаскивания</li> <li xml:lang="ro">Terminalele pot fi detașate într-o nouă fereastră prin tragere</li> <li xml:lang="pt_PT">Separar terminais em novas janelas arrastando e soltando</li> <li xml:lang="pt_BR">Separar terminais em novas janelas arrastando e soltando</li> <li xml:lang="pl">odłączanie terminali do nowych okien przeciągając je,</li> <li xml:lang="nl">Terminal kunnen worden veranderd in een nieuw venster middels slepen-en-neerzetten</li> <li xml:lang="ko">터미널을 끌어옮겨 새 창으로 분리 할 수 있습니다</li> <li xml:lang="it">spostare i terminali da una finestra all'altra mediante trascinamento</li> <li xml:lang="hr">Terminali se mogu odvojiti u novi prozor pomoću „povuci-i-ispusti”</li> <li xml:lang="he">ניתוק מסופים לחלון חדש באמצעות גרירה ושחרור</li> <li xml:lang="fr">Les terminaux peuvent être détachés en une nouvelle fenêtre via un glisser-déposer</li> <li xml:lang="fi">Asettaa päätteen uuteen ikkunaan vetämällä ja pudottamalla</li> <li xml:lang="es">Las terminales se pueden mover a una ventana nueva vía arrastrar y soltar</li> <li xml:lang="en_GB">Terminals can be detached into a new window via drag and drop</li> <li xml:lang="de">Terminals per ziehen und ablegen als neues Fenster loslösen</li> <li xml:lang="cs">Přetažením odpojit terminály do nového okna</li> <li xml:lang="ca">Els terminals es poden desconnectar en una finestra nova mitjançant arrossegar i soltar</li> <li xml:lang="ar">نزع الطرفية إلى نافذة جديدة بالسحب والإفلات</li> <li>Input can be synchronized between terminals so commands typed in one terminal are replicated to the others</li> <li xml:lang="zh_CN">可在终端之间同步输入,可将一个终端的输入复制到另一个终端里</li> <li xml:lang="uk">Введення можна синхронізувати між терміналами, тож команди, які будуть вводитись, будуть повторюватись на інших терміналах</li> <li xml:lang="tr">Giriş terminaller arasında eşitlenebilir böylece bir terminalde yazılan komutları diğerlerine kopyalanır</li> <li xml:lang="sv">Inmatning kan synkroniseras mellan terminaler så att kommandon som skrivs in i en terminal upprepas till de andra</li> <li xml:lang="sr">Улаз се може ускладити између терминала тако да се нареде унете у једном терминалу одразе на друге</li> <li xml:lang="ru">Ввод может быть синхронизирован между терминалами, поэтому команды набранные в одном терминале, повторяются на другие</li> <li xml:lang="ro">Textul introdus poate fi sincronizat între terminale astfel încât comenzile introduse într-un terminal să fie replicate în celelalte</li> <li xml:lang="pt_PT">Sincronizar a entrada entre diferentes terminais, replicando comandos digitados num terminal para outros</li> <li xml:lang="pt_BR">Sincronizar a entrada entre diferentes terminais, replicando comandos digitados em um terminal para outros</li> <li xml:lang="pl">synchronizowanie wejścia pomiędzy terminalami, co umożliwia powielanie poleceń wprowadzonych w jednym terminalu,</li> <li xml:lang="nl">De invoer kan worden gesynchroniseerd tussen terminals zodat opdrachten uit de ene terminal kunnen worden hergebruikt in andere terminals</li> <li xml:lang="ko">터미널 사이 입력을 동기화 할 수 있으며 한 터미널에서의 입력이 다른 터미널에 복제 됩니다</li> <li xml:lang="it">sincronizzare l'input tra più terminali, così che i comandi digitati in un terminale sono replicati negli altri</li> <li xml:lang="hr">Unos se može sinkronizirati između terminala, tako da se upisane naredbe u jednom terminalu, repliciraju na ostale</li> <li xml:lang="he">סנכרון קלט בין מסופים כך שפקודה המוזנת לאחד מועתקת לאחרים</li> <li xml:lang="fr">L'entrée peut être synchronisée entre les terminaux de façon à ce que les commandes saisies dans un terminal soient répliquées vers les autres</li> <li xml:lang="fi">Syöte on mahdollista synkronoida eri päätteiden välillä, joten yhteen päätteeseen kirjoitetut komennot voidaan replikoida muihin päätteisiin</li> <li xml:lang="es">La entrada puede ser sincronizada entre terminales haciendo que las órdenes introducidas en una se repliquen en las otras</li> <li xml:lang="en_GB">Input can be synchronised between terminals so commands typed in one terminal are replicated to the others</li> <li xml:lang="de">Die Eingabe zwischen Terminals synchronisieren, um Befehle in einem Terminal auf ein anderes zu replizieren</li> <li xml:lang="cs">Synchronizovat vstup mezi terminály, aby se příkazy zadávané v jednom replikovaly v dalších</li> <li xml:lang="ca">L’entrada es pot sincronitzar entre els terminals de manera que les ordres escrites en un terminal es repliquen als altres</li> <li xml:lang="ar">إمكانيَّة مزامنة الدخل بين الطرفيَّات بحيث أن الأمر الذي يُكتب في طرفية يُكرر في باقي الطرفيّات</li> <li>The grouping of terminals can be saved and loaded from disk</li> <li xml:lang="zh_CN">可从磁盘保存和载入终端分组</li> <li xml:lang="uk">Групування терміналів можна зберегти і завантажити з диска</li> <li xml:lang="tr">Terminallerin gruplaması kaydedilebilir ve diskten yüklenebilir</li> <li xml:lang="sv">Grupperingen av terminaler kan sparas och läsas in från disk</li> <li xml:lang="sr">Начин распоређивања терминала се може сачувати и учитати са диска</li> <li xml:lang="ru">Группировка терминалов может быть сохранена и загружена с диска</li> <li xml:lang="ro">Gruparea terminalelor poate fi salvată și încărcată din disc</li> <li xml:lang="pt_PT">Carregar e gravar grupos de terminais de/para o disco</li> <li xml:lang="pt_BR">Carregar e salvar grupos de terminais de/para o disco</li> <li xml:lang="pl">grupowanie terminali, zapisywanie grup na dysku i wczytywanie ich,</li> <li xml:lang="nl">Gegroepeerde terminals kunnen worden opgeslagen naar en geladen vanaf een schijf</li> <li xml:lang="ko">터미널 그루핑은 디스크에 저장하거나 불러올 수 있습니다</li> <li xml:lang="it">salvare e caricare successivamente da disco il raggruppamento dei terminali</li> <li xml:lang="hr">Grupiranje terminala može se spremiti i učitati s diska</li> <li xml:lang="he">שמירה וטעינה של קיבוץ המסופים</li> <li xml:lang="fr">Les groupes de terminaux peuvent être enregistrés et chargés depuis le disque</li> <li xml:lang="fi">Päätteiden ryhmittely on mahdollista tallentaa ja ladata levyltä</li> <li xml:lang="es">La agrupación de terminales se puede guardar y cargar desde el disco</li> <li xml:lang="en_GB">The grouping of terminals can be saved and loaded from disk</li> <li xml:lang="de">Die Gruppierung der Terminals speichern und vom Datenträger laden</li> <li xml:lang="cs">Ukládat seskupení terminálů a pak je později opět načítat z úložiště</li> <li xml:lang="ca">L’agrupació de terminals es pot desar i carregar des del disc</li> <li xml:lang="ar">حفظ تجميعة الطرفيَّات وتحميلها من القرص</li> <li>Terminals support custom titles</li> <li xml:lang="zh_CN">终端支持自定义标题</li> <li xml:lang="uk">Термінали підтримують власні заголовки</li> <li xml:lang="tr">Terminaller özel başlıkları destekler</li> <li xml:lang="sv">Terminaler stöder anpassade titlar</li> <li xml:lang="sr">Терминали подржавају прилагођене наслове</li> <li xml:lang="ru">Терминалы поддерживают пользовательские названия</li> <li xml:lang="ro">Terminalele suportă titluri personalizate</li> <li xml:lang="pt_PT">Atribuir títulos personalizados aos terminais</li> <li xml:lang="pt_BR">Atribuir títulos personalizados aos terminais</li> <li xml:lang="pl">nadawanie własnych tytułów terminali,</li> <li xml:lang="nl">De terminals hebben ondersteuning voor aangepaste titels</li> <li xml:lang="ko">터미널은 사용자 정의 제목을 지원합니다</li> <li xml:lang="it">personalizzare i titoli dei terminali</li> <li xml:lang="hr">Terminali podržavaju prilagođene naslove</li> <li xml:lang="he">תמיכה בהתאמה אישית של כותרות המסופים</li> <li xml:lang="fr">Les terminaux acceptent les titres personnalisés</li> <li xml:lang="fi">Päätteet tukevat omavalintaisia otsikoita</li> <li xml:lang="es">Las terminales admiten títulos personalizados</li> <li xml:lang="en_GB">Terminals support custom titles</li> <li xml:lang="de">Terminals unterstützen benutzerdefinierte Titel</li> <li xml:lang="cs">Nastavit terminálům vlastní titulky</li> <li xml:lang="ca">Els terminals poden tenir títols personalitzats</li> <li xml:lang="ar">تدعم الطرفيات عناوين مخصصة</li> <li>Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by simply creating a new file</li> <li xml:lang="zh_CN">配色方案存储在文件中,可通过创建文件来创建新的配色方案</li> <li xml:lang="uk">Схеми кольорів збережено у файлах і власні схеми кольорів додаються через звичайне створення нових файлів</li> <li xml:lang="tr">Renk düzenleri dosyalarda depolanır ve özel renk düzenleri sadece yeni bir dosya oluşturarak yaratılabilir</li> <li xml:lang="sv">Färgscheman lagras i filer och anpassade färgscheman kan enkelt skapas genom att skapa en ny fil</li> <li xml:lang="sr">Шеме боје се чувају у датотекама и прилагођене шеме боје се могу једноставно направити са новом датотеком</li> <li xml:lang="ru">Цветовые схемы сохраняются в файлах и пользовательские цветовые схемы могут быть созданы путем простого создания нового файла</li> <li xml:lang="ro">Schemele de culori sunt stocate în fișiere și schemele de culori preferențiale pot fi create doar creând un nou fișier</li> <li xml:lang="pt_PT">Criar e armazenar novos esquemas de cores personalizados apenas manipulando ficheiros</li> <li xml:lang="pt_BR">Criar e armazenar novos esquemas de cores personalizados apenas manipulando arquivos</li> <li xml:lang="pl">przechowywanie zestawów kolorów w plikach i tworzenie własnych zestawów kolorów,</li> <li xml:lang="nl">Kleurenschema's worden opgeslagen in bestanden en aangepaste kleurenschema's kunnen worden gecreëerd door het creëren van een nieuw bestand</li> <li xml:lang="ko">색상 스키마는 파일에 보관되며 사용자 정의 색상 스키마는 단순히 새 파일 생성으로 생성 될 수 있습니다</li> <li xml:lang="it">memorizzare gli schemi dei colori su file e crearne nuovi personalizzati semplicemente creando nuovi file</li> <li xml:lang="hr">Sheme boja spremaju se u datoteke, a prilagođene sheme boja mogu se jednostavno stvoriti stvaranjem nove datoteke</li> <li xml:lang="he">אחסון תכניות צבעים בקבצים ויצירת תכניות צבעים חדשות באמצעות יצירת קובץ חדש</li> <li xml:lang="fr">Les palettes de couleurs sont enregistrées dans des fichiers et des palettes de couleurs personnalisées peuvent être créées simplement en créant un nouveau fichier</li> <li xml:lang="es">las combinaciones de colores se guardan en archivos y es posible crear combinaciones personalizadas tan solo con un archivo nuevo</li> <li xml:lang="en_GB">Colour schemes are stored in files and custom colour schemes can be created by simply creating a new file</li> <li xml:lang="de">Farbschemata werden in Dateien gespeichert und benutzerdefinierte Farbschemata können durch Anlegen einer Datei erstellt werden</li> <li xml:lang="cs">Barevná schémata jsou uložena v souborech a vlastní můžete vytvořit prostým vytvořením nového souboru</li> <li xml:lang="ca">Els esquemes de color s'emmagatzemen en fitxers i se'n poden crear de personalitzats simplement creant un fitxer nou</li> <li xml:lang="ar">تخزين مخططات الألوان في ملفات وإنشاء مخطَّطات ألوان مخصَّصة ببساطة بإنشاء ملف جديد</li> <li>Transparent background</li> <li xml:lang="zh_TW">透明背景</li> <li xml:lang="zh_CN">透明背景</li> <li xml:lang="uk">Прозоре тло</li> <li xml:lang="tr">Şeffaf arka plan</li> <li xml:lang="sv">Transparent bakgrund</li> <li xml:lang="sr">Провидна позадина</li> <li xml:lang="ru">Прозрачный фон</li> <li xml:lang="ro">Fundal transparent</li> <li xml:lang="pt_PT">Utilizar plano de fundo transparente</li> <li xml:lang="pt_BR">Utilizar plano de fundo transparente</li> <li xml:lang="pl">ustalenie przezroczystego tła,</li> <li xml:lang="oc">Rèireplan transparent</li> <li xml:lang="nl">Doorzichtige achtergrond</li> <li xml:lang="ko">투명한 배경</li> <li xml:lang="it">Sfondo trasparente</li> <li xml:lang="id">Latar belakang transparan</li> <li xml:lang="hr">Prozirna pozadina</li> <li xml:lang="he">רקע שקוף</li> <li xml:lang="fr">Arrière-plan transparent</li> <li xml:lang="fi">Läpinäkyvä tausta</li> <li xml:lang="es">Fondo transparente</li> <li xml:lang="en_GB">Transparent background</li> <li xml:lang="el">Διαφανές παρασκήνιο</li> <li xml:lang="de">Transparenter Hintergrund</li> <li xml:lang="cs">Průhledné pozadí</li> <li xml:lang="ca">Fons transparent</li> <li xml:lang="bg">Прозрачен фон</li> <li xml:lang="ar">خلفية شفافة</li> <li>Supports notifications when processes are completed out of view</li> <li xml:lang="zh_TW">程序完成時傳送桌面通知</li> <li xml:lang="zh_CN">支持进程在视图外完成时发送桌面通知</li> <li xml:lang="uk">Підтримування сповіщень, коли дії завершується позаочно</li> <li xml:lang="tr">İşlemler görünüm dışında tamamlandığında bildirimleri destekler</li> <li xml:lang="sv">Stöder aviseringar då processer utom synhåll blir klara</li> <li xml:lang="sr">Подржава обавештења када се ненадгледани процеси заврше</li> <li xml:lang="ru">Поддержка уведомлений, когда процессы завершаются вне поля зрения</li> <li xml:lang="ro">Suportă notificări când procesele sunt terminate în fundal</li> <li xml:lang="pt_PT">Receber notificações quando processos terminarem em segundo plano</li> <li xml:lang="pt_BR">Receber notificações quando processos terminarem em segundo plano</li> <li xml:lang="pl">Powiadamianie o zakończonych procesach, które są niewidoczne</li> <li xml:lang="nl">Ondersteunt meldingen voor processen die buiten het zicht worden voltooid</li> <li xml:lang="ko">뷰 밖에서 프로세스를 끝날때에 대한 알림 지원</li> <li xml:lang="it">Notifica il completamento dei processi quando il terminale non è visibile</li> <li xml:lang="hr">Podržava obavještavanje kad neprikazani procesi završe</li> <li xml:lang="he">תמיכה בהתראות בסיום תהליכים מחוץ לתצוגה</li> <li xml:lang="fr">Prend en charge les notifications de bureau quand les processus s'achèvent en arrière-plan</li> <li xml:lang="fi">Tukee ilmoituksia, kun prosessit valmistuvat ilman että ne ovat näkyvissä</li> <li xml:lang="es">Permite notificaciones cuando los procesos finalizan fuera de la vista</li> <li xml:lang="en_GB">Supports notifications when processes are completed out of view</li> <li xml:lang="de">Unterstützt Benachrichtigungen, wenn nicht sichtbare Prozesse beendet werden</li> <li xml:lang="cs">Podporuje oznamování o skončení procesů v nezaměřeném okně</li> <li xml:lang="ca">Compatible amb les notificacions quan els processos es completen fora de vista</li> <li xml:lang="ar">يدعم التنبيهات عندما تكتمل العمليات بعيدًا عن مرآك</li> </ul> <p> The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-decorations, though it can be disabled if necessary. </p> <p xml:lang="zh_CN">该应用程序使用 GTK 3 编写并尝试兼容 GNOME 人机交互指南(HIG)。因此,Terminix 使用了客户端窗口装饰(CSD),但此功能可随时关闭。</p> <p xml:lang="uk">Програма написана за допомогою GTK 3 з дотриманням правил побудови інтерфейсу (GNOME HIG). У результаті, використовується оздоблення на боці клієнта, але його можна вимкнути за потреби.</p> <p xml:lang="tr">Uygulama GTK 3 kullanarak yazılmıştır ve GNOME İnsan Arabirim Yönergelerine (HIG) uyması için çaba harcanmıştır. Sonuç olarak, istemci tarafı süslemeleri kullanır, yine de gerekirse bunlar devre dışı bırakılabilir.</p> <p xml:lang="sv">Programmet skrevs med GTK 3 och försöker följa GNOME:s riktlinjer för mänskliga gränssnitt (HIG). Som ett resultat av detta använder det dekorationer från klientsidan, men det kan inaktiveras om nödvändigt.</p> <p xml:lang="sr">Програм је написан уз помоћ ГТК 3 технологије и начињем је напор да буде у складу са Гномовим смерницама за развој програма (HIG). Због тога се користе декорације на клијентској страни али се он емогу онемогућити ако је то потребно.</p> <p xml:lang="ru">Приложение было написано с использованием GTK 3 и были предприняты усилия, чтобы они соответствовали GNOME Human Interface Guidelines (HIG). В результате, оно используется на стороне клиента-украшения, хотя оно может быть отключено, если это необходимо.</p> <p xml:lang="ro">Aplicația a fost scrisă folosind GTK 3 și a fost depus efort pentru conformarea la GNOME Human Interface Guidelines (HIG). În consecință, folosește decorații de la client, deși pot fi dezactivate dacă e necesar.</p> <p xml:lang="pt_PT">A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de utilizador do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são utilizadas, mas podem ser desativadas se necessário.</p> <p xml:lang="pt_BR">A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de usuário do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são utilizadas, mas podem ser desabilitadas se necessário.</p> <p xml:lang="pl">Program opracowano używając GTK3, zachowując wytyczne GNOME Human Interface Guidelines (HIG). W wyniku tego wyświetla on obramowania po stronie klienta, choć w razie potrzeby można je wyłączyć.</p> <p xml:lang="nl">De applicatie is geschreven in GTK 3 en er is veel moeite gestoken in het volgen van de richtlijnen van de HIG (GNOME Human Interface Guidelines). Dit resulteert in het gebruik van client-side-decorations maar deze kunnen, indien nodig, worden uitgeschakeld.</p> <p xml:lang="ko">이 앱은 GTK3 로 작성 되었으며 그놈 휴먼 인터페이스 가이드라인(HIG) 에 따르고자 노력 했습니다. 결과적으로, 이 앱은 클라이언트 측 데코레이션을 사용하며, 필요한 경우 비활성화 될 수 있습니다.</p> <p xml:lang="it">L'applicazione è scritta in GTK 3 e si conforma alle GNOME Human Interface Guidelines (HIG). Di conseguenza fa uso di client-side-decorations, anche se possono essere disattivate, se necessario.</p> <p xml:lang="hr">Program je napisan pomoću GTK 3 i nastojalo se uskladiti ga s GNOME-ovim smjernicama za ljudsko sučelje (HIG). Kao rezultat, koristi dizajn klijenta, ali se to po potrebi može deaktivirati.</p> <p xml:lang="he">היישום נכתב באמצעות GTK 3 ונעשה מאמץ להתאימו להנחיות לממשק אנוש (HIG) של GNOME. כתוצאה מכך, נעשה שימוש בקישוטי צד־לקוח, אם כי ניתן להשביתם בעת הצורך.</p> <p xml:lang="fr">L'application a été écrite en utilisant GTK 3 et un effort a été fait pour se conformer aux GNOME Human Interface Guidelines (HIG). En conséquence, elle utilise des décorations côté client, bien qu'elles puissent être désactivées si nécessaire.</p> <p xml:lang="es">La aplicación fue escrita usando GTK 3 realizando un esfuerzo en cumplir las Directrices de Interfaz Humana de GNOME (HIG). Como resultado, se utilizan decoraciones en el lado del cliente, aunque se pueden desactivar si fuera necesario.</p> <p xml:lang="en_GB">The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-decorations, though it can be disabled if necessary.</p> <p xml:lang="de">Die Anwendung wurde mit GTK 3 geschrieben und es wurde Wert darauf gelegt, den GNOME Human Interface Guidelines (HIG) zu entsprechen. Infolgedessen werden Client Side Decorations verwendet, die aber bei Bedarf deaktiviert werden können.</p> <p xml:lang="cs">Tato aplikace je napsána pomocí GTK 3 a snahou bylo zůstat v souladu se Zásadami lidského rozhraní (HIG) GNOME. Ve výsledku tedy Tilix využívá dekorace na straně klienta, umí je však v případě nutnosti i vypnout.</p> <p xml:lang="ca">L'aplicació s'ha escrit usant GTK 3 i es va fer un esforç per complir les directrius de la interfície humana de GNOME (HIG). Com a resultat, utilitza decoracions laterals del client, tot i que es pot desactivar si voleu.</p> <p xml:lang="ar">تمت كتابة التطبيق باستخدام GTK 3 وبُذل جهد للتوافق مع إرشادات واجهة GNOME البشرية (HIG). نتيجة لذلك ، تستخدم الزخارف من جانب العميل ، على الرغم من إمكانية تعطيلها إذا لزم الأمر.</p> <p>Tilix has been tested with GNOME and with Unity.</p> <p xml:lang="zh_TW">Tilix 已在GNOME以及Unity環境下測試過。</p> <p xml:lang="zh_CN">Tilix 已在 GNOME 和 Unity 上测试。</p> <p xml:lang="uk">Tilix випробувано з GNOME і Unity.</p> <p xml:lang="tr">Tilix, GNOME'la ve Unity ile test edilmiştir.</p> <p xml:lang="sv">Tilix har testats med GNOME och med Unity.</p> <p xml:lang="sr">Тајликс је испробан на Гному и Јунитију.</p> <p xml:lang="ru">Tilix был протестирован с GNOME и Unity.</p> <p xml:lang="ro">Tilix a fost testat cu GNOME și cu Unity.</p> <p xml:lang="pt_BR">O Tilix foi testado nos ambientes GNOME e Unity.</p> <p xml:lang="pl">Tilix przetestowano z GNOME i Unity.</p> <p xml:lang="nl">Tilix is getest onder GNOME en Unity.</p> <p xml:lang="ko">Tilix 는 그놈과 유니티에서 시험되었습니다.</p> <p xml:lang="it">Tilix è stato testato su GNOME e Unity.</p> <p xml:lang="hr">Tilix je testiran s okruženjima GNOME i Unity.</p> <p xml:lang="he">Tilix נבדק עם GNOME ועם Unity.</p> <p xml:lang="fr">Tilix a été testé sous GNOME et sous Unity.</p> <p xml:lang="fi">Tilix on testattu Gnomessa ja Unityssa.</p> <p xml:lang="es">Tilix ha sido probado en GNOME y en Unity.</p> <p xml:lang="en_GB">Tilix has been tested with GNOME and with Unity.</p> <p xml:lang="de">Tilix wurde mit GNOME und Unity getestet.</p> <p xml:lang="cs">Tilix je testován v GNOME a Unity.</p> <p xml:lang="ca">El Tilix s'ha provat amb el GNOME i amb el Unity.</p> <p xml:lang="ar">اختبر تِلِكس في سطح المكتب غنوم وفي يونتي.</p> </description> <recommends> <control>pointing</control> <control>keyboard</control> </recommends> <launchable type="desktop-id">com.gexperts.Tilix.desktop</launchable> <url type="homepage">https://gnunn1.github.io/tilix-web/</url> <url type="bugtracker">https://github.com/gnunn1/tilix/issues</url> <url type="faq">https://gnunn1.github.io/tilix-web/faq</url> <url type="help">https://gnunn1.github.io/tilix-web/manual/</url> <url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/</url> <provides> <binary>tilix</binary> </provides> <translation type="gettext">tilix</translation> <screenshots> <screenshot type="default"> <image type="source">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-1.png</image> </screenshot> <screenshot> <image type="source">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-2.png</image> </screenshot> <screenshot> <image type="source">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-3.png</image> </screenshot> </screenshots> <releases> <release type="stable" version="1.9.4" date="2021-02-10T00:00:00Z"> <description> <p>Tilix is looking for maintainers! At the moment, only very minimal maintenance is done, no new features will be implemented and pull-requests may be reviewed very slowly.</p> <p>If you are interested in helping Tilix, please chime in!</p> <p>This release adds the following features:</p> <ul> <li>Actually install Yaru color scheme</li> <li>Give every tab the ${title}</li> <li>Add option to strip trailing whitespace on paste</li> </ul> <p>This release fixes the following bugs:</p> <ul> <li>Fix saving of already saved session</li> <li>Add shortcut to "Unselect all"</li> <li>Many Meson buildsystem fixes</li> <li>Avoid missing the previous command exit code when encoding URLs</li> <li>Resolve some D deprecation messages</li> <li>Mention powerline/fonts in README</li> <li>Avoid calling `values()` on a shared object</li> <li>Update metainfo data</li> <li>Drop compat code for older D frontend versions</li> <li>Bump minimum VTE version to 0.46</li> <li>Remove deprecated Autotools support</li> <li>Add release notes, NEWS file, automatic metainfo update</li> <li>Update to GtkD 3.9.0</li> </ul> <p>This release updates translations.</p> </description> </release> <release type="stable" version="1.9.3" date="2019-05-04T00:00:00Z"> <description> <p>This release fixes the following bug:</p> <ul> <li>Fixes a problem with the session sidebar getting out of sync after having deleted a session. See issues #1680, #1637 and #1699.</li> </ul> </description> </release> <release type="stable" version="1.9.1" date="2019-03-17T00:00:00Z"> <description> <p>This release fixes the following bugs:</p> <ul> <li>Remove app menu for gnome 3.32</li> <li>Update icon</li> <li>Minor fixes</li> </ul> </description> </release> <release type="stable" version="1.8.9" date="2019-01-06T00:00:00Z"> <description> <p>This release fixes the following bugs:</p> <ul> <li>Small release to update localizations</li> <li>Update to GtkD 3.8.5 to fix library name in GtkD.</li> </ul> </description> </release> <release type="stable" version="1.8.7" date="2019-01-03T00:00:00Z"> <description> <p>Some new features and bug fixes.</p> </description> </release> </releases> </component>
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor