Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
graphics
tgif
tgif-4.2.5-de-po.patch
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File tgif-4.2.5-de-po.patch of Package tgif
--- po/de/de.po.original 2013-03-12 22:08:39.898568693 +0100 +++ po/de/de.po 2013-03-16 16:10:59.938028986 +0100 @@ -0,0 +1,1707 @@ +# Author : Dr. Ing. Dieter Jurzitza <dieter.jurzitza@t-online.de> +# +# @(#)$Header: /mm2/home/cvs/bc-src/tgif/po/de/po/de/po/de/de.po,v 1.0 2013/03/10 00:00:00 dieter $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tgif-4.2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dieter.jurzitza@t-online.de\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12\n" +"Last-Translator: Dr. Ing. Dieter Jurzitza <dieter.jurzitza@t-online.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + + +#: ../../menuinfo.c:196 +msgid "Add Object Shadow" +msgstr "Objektschatten hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:198 +msgid "Remove Object Shadow" +msgstr "Objektschatten entfernen" + +#: ../../menuinfo.c:201 +msgid "Set Object Shadow Color..." +msgstr "Wähle Farbe des Objektschattens ..." + +#: ../../menuinfo.c:204 +msgid "Set Object Shadow Offsets..." +msgstr "Wähle den Objektschattenversatz" + +#: ../../menuinfo.c:237 ../../menuinfo.c:1384 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: ../../menuinfo.c:239 ../../menuinfo.c:1386 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: ../../menuinfo.c:251 +msgid "Roman" +msgstr "Regulär" + +#: ../../menuinfo.c:253 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: ../../menuinfo.c:255 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../../menuinfo.c:257 +msgid "BoldItalic" +msgstr "Fett Kursiv" + +#: ../../menuinfo.c:260 +msgid "Left" +msgstr "Linksbündig" + +#: ../../menuinfo.c:262 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: ../../menuinfo.c:264 +msgid "Right" +msgstr "Rechtsbündig" + +#: ../../menuinfo.c:267 +msgid "No Underline" +msgstr "Nicht unterstrichen" + +#: ../../menuinfo.c:269 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" + +#: ../../menuinfo.c:272 +msgid "No Overline" +msgstr "Kein Oberstrich" + +#: ../../menuinfo.c:274 +msgid "Overline" +msgstr "Oberstrich" + +#: ../../menuinfo.c:284 +msgid "Next Page" +msgstr "Nächste Seite" + +#: ../../menuinfo.c:285 +msgid "Prev Page" +msgstr "Vorige Seite" + +#: ../../menuinfo.c:286 +msgid "Goto Page..." +msgstr "Gehe zur Seite ..." + +#: ../../menuinfo.c:288 +msgid "Name Pages..." +msgstr "Benenne Seite ..." + +#: ../../menuinfo.c:290 +msgid "Edit Page File Names..." +msgstr "Bearbeite die Seitennamen ..." + +#: ../../menuinfo.c:294 +msgid "Add Page Before..." +msgstr "Eine Seite davor einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:296 +msgid "Add Page After..." +msgstr "Eine Seite dahinter einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:298 +msgid "Add Page Before (Copy All)..." +msgstr "Aktuelle Seite kopieren und davor einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:301 +msgid "Add Page After (Copy All)..." +msgstr "Aktuelle Seite kopieren und dahinter einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:304 +msgid "Delete Current Page" +msgstr "Aktuelle Seite löschen" + +#: ../../menuinfo.c:306 +msgid "Delete Pages..." +msgstr "Seiten Löschen ..." + +#: ../../menuinfo.c:309 ../../menuinfo.c:332 ../../menuinfo.c:700 +msgid "Print One Page" +msgstr "Eine Seite drucken" + +#: ../../menuinfo.c:311 ../../menuinfo.c:702 +msgid "Print Pages..." +msgstr "Seiten drucken ..." + +#: ../../menuinfo.c:313 ../../menuinfo.c:704 +msgid "Print One File Per Page..." +msgstr "Eine Datei je Seite drucken ..." + +#: ../../menuinfo.c:317 ../../menuinfo.c:335 +msgid "Specify Paper Size..." +msgstr "Papiergröße angeben ..." + +#: ../../menuinfo.c:319 ../../menuinfo.c:337 +msgid "Set Paper Color..." +msgstr "Papierfarbe wählen ..." + +#: ../../menuinfo.c:327 +msgid "Toggle Page Line Shown" +msgstr "Seitenumrandung anzeigen" + +#: ../../menuinfo.c:330 +msgid "Specify Drawing Size..." +msgstr "Bildgröße angeben ..." + +#: ../../menuinfo.c:345 ../../menuinfo.c:1389 ../../menuinfo.c:1841 +msgid "Stacked Page" +msgstr "Seiten als Stapel" + +#: ../../menuinfo.c:347 ../../menuinfo.c:1391 ../../menuinfo.c:1843 +msgid "Tiled Page" +msgstr "Seiten als Kachel" + +#: ../../menuinfo.c:354 +msgid "Reduce Colors..." +msgstr "Farbenzahl reduzieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:358 +msgid "Set Default Color Levels..." +msgstr "Standard Farbbereiche setzen ..." + +#: ../../menuinfo.c:361 +msgid "Reduce To Default Colors" +msgstr "Reduzieren auf Standardfarben" + +#: ../../menuinfo.c:364 +msgid "Default Error Diffuse" +msgstr "Fehlerverteilung zur Farbreduktion auf Standard" + +#: ../../menuinfo.c:368 +msgid "Reduce To Pixmap Colors..." +msgstr "Reduzieren auf Rastergrafikfarben ..." + +#: ../../menuinfo.c:371 +msgid "Reduce To Mobileweb Safe Colors" +msgstr "Farbreduktion auf Mobileweb-Kompatibilität (6 Stufen rgb)" + +#: ../../menuinfo.c:380 +msgid "Edge Detect" +msgstr "Kantendetektion" + +#: ../../menuinfo.c:382 +msgid "Emboss" +msgstr "Prägen" + +#: ../../menuinfo.c:385 +msgid "Spread..." +msgstr "Verteilen ..." + +#: ../../menuinfo.c:387 +msgid "Sharpen" +msgstr "Schärfen" + +#: ../../menuinfo.c:389 +msgid "Blur (3x3)" +msgstr "Verwischen (3x3)" + +#: ../../menuinfo.c:391 +msgid "Blur (5x5)" +msgstr "Verwischen (5x5)" + +#: ../../menuinfo.c:393 +msgid "Blur (7x7)" +msgstr "Verwischen (7x7)" + +#: ../../menuinfo.c:401 +msgid "Run Bggen..." +msgstr "Hintergrund erzeugen ..." + +#: ../../menuinfo.c:404 +msgid "Circular Bggen..." +msgstr "Hintergrundkreise ..." + +#: ../../menuinfo.c:407 +msgid "Simple Rect Bggen..." +msgstr "Einfacher Rechteckhintergrund ..." + +#: ../../menuinfo.c:416 +msgid "Replace Color" +msgstr "Farbe ersetzen" + +#: ../../menuinfo.c:419 +msgid "Replace Color with Transparent" +msgstr "Farbe durch transparente Farbe ersetzen" + +#: ../../menuinfo.c:422 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Mit Farbe füllen" + +#: ../../menuinfo.c:426 +msgid "Enable Threshold-based Flood and Replace Color" +msgstr "Schwellwertbasierte Farbfüllung und Farbtausch" + +#: ../../menuinfo.c:429 +msgid "Set Flood and Replace Color Threshold" +msgstr "Setze Schwellwert für Farbfüllung und Farbtausch" + +#: ../../menuinfo.c:437 +msgid "Make Gray" +msgstr "Eingrauen" + +#: ../../menuinfo.c:439 +msgid "Brighten/Darken..." +msgstr "Aufhellen/Abdunkeln ..." + +#: ../../menuinfo.c:441 +msgid "Contrast Enhance..." +msgstr "Kontrast anheben ..." + +#: ../../menuinfo.c:443 +msgid "Gamma Correct..." +msgstr "Gammawert ändern ..." + +#: ../../menuinfo.c:446 +msgid "Change Saturation..." +msgstr "Sättigung ändern ..." + +#: ../../menuinfo.c:449 +msgid "Change Hue..." +msgstr "Farbton ändern ..." + +#: ../../menuinfo.c:452 +msgid "Invert Color" +msgstr "Farben invertieren" + +#: ../../menuinfo.c:455 +msgid "Interpolate Color..." +msgstr "Farben interpolieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:458 +msgid "Color Balance..." +msgstr "Farbbalance ..." + +#: ../../menuinfo.c:462 +msgid "Reduce Number Of Colors" +msgstr "Farbenzahl" + +#: ../../menuinfo.c:464 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#: ../../menuinfo.c:466 +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#: ../../menuinfo.c:468 +msgid "Flood Fill / Replace Colors" +msgstr "Ausfüllen / Farbwechsel" + +#: ../../menuinfo.c:471 +msgid "Regenerate Image" +msgstr "Bild regenerieren" + +#: ../../menuinfo.c:473 +msgid "Crop Image" +msgstr "Bild beschneiden" + +#: ../../menuinfo.c:475 +msgid "Get Color" +msgstr "Farbe holen" + +#: ../../menuinfo.c:478 +msgid "Create Contour" +msgstr "Kontur erzeugen" + +#: ../../menuinfo.c:482 +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrahieren" + +#: ../../menuinfo.c:484 +msgid "Alpha Combine" +msgstr "Alpha Kombination" + +#: ../../menuinfo.c:487 +msgid "Xor Color" +msgstr "Xor-Farbverknüpfung" + +#: ../../menuinfo.c:490 +msgid "Vector Warp" +msgstr "Vektor Verkrümmung" + +#: ../../menuinfo.c:499 +msgid "Solve" +msgstr "Lösen" + +#: ../../menuinfo.c:500 +msgid "Simulate" +msgstr "Simulieren" + +#: ../../menuinfo.c:501 +msgid "Probe" +msgstr "Testen" + +#: ../../menuinfo.c:502 +msgid "Animate" +msgstr "Animieren" + +#: ../../menuinfo.c:503 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: ../../menuinfo.c:510 +msgid "Create Thumbnails" +msgstr "Vorschau aller Objektdateien" + +#: ../../menuinfo.c:514 +msgid "Browse X Bitmap" +msgstr "Durchsuche X Bitmap" + +#: ../../menuinfo.c:517 +msgid "Browse X Pixmap" +msgstr "Durchsuche X Pixmap" + +#: ../../menuinfo.c:520 +msgid "Browse Other..." +msgstr "Durchsuche andere ..." + +#: ../../menuinfo.c:529 ../../menuinfo.c:598 +msgid "Import Multipage Text File" +msgstr "Mehrseitige Textdatei importieren" + +#: ../../menuinfo.c:531 +msgid "Set Margins" +msgstr "Ränder setzen" + +#: ../../menuinfo.c:534 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Wortumbruch" + +#: ../../menuinfo.c:544 ../../menuinfo.c:604 +msgid "Screen Capture" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: ../../menuinfo.c:547 +msgid "Full Screen Capture" +msgstr "Bildschirmfoto (gesamt)" + +#: ../../menuinfo.c:549 +msgid "Delayed Full Screen Capture..." +msgstr "Bildschirmfoto - verzögert ..." + +#: ../../menuinfo.c:553 +msgid "Hide During Capture" +msgstr "Verstecken während der Aufnahme" + +#: ../../menuinfo.c:562 +msgid "Import..." +msgstr "Importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:564 +msgid "Import X Bitmap..." +msgstr "X-Bitmap importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:566 +msgid "Import X Pixmap..." +msgstr "X Pixmap importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:568 +msgid "Import EPS File..." +msgstr "EPS-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:570 +msgid "Import GIF File..." +msgstr "GIF-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:572 +msgid "Import PNG File..." +msgstr "PNG-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:574 +msgid "Import JPEG File..." +msgstr "JPEG-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:576 +msgid "Import PBM File..." +msgstr "PBM-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:578 +msgid "Import PGM File..." +msgstr "PGM-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:580 +msgid "Import PPM File..." +msgstr "PPM-Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:582 +msgid "Import Other File..." +msgstr "Andere Datei importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:585 +msgid "Embed EPS File..." +msgstr "EPS-Datei einbetten ..." + +#: ../../menuinfo.c:588 +msgid "Link External JPEG File..." +msgstr "Externe JPEG-Datei verknüpfen ..." + +#: ../../menuinfo.c:591 +msgid "Auto EPS Preview Bitmap" +msgstr "Generiere automatisch EPS-Vorschau" + +#: ../../menuinfo.c:595 ../../menuinfo.c:987 +msgid "Paste From File..." +msgstr "Aus Datei einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:602 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: ../../menuinfo.c:612 +msgid "Change Domain..." +msgstr "Bereich ändern ..." + +#: ../../menuinfo.c:615 +msgid "Edit Domain Paths..." +msgstr "Bereichspfade bearbeiten ..." + +#: ../../menuinfo.c:617 +msgid "Select Default Domain..." +msgstr "Standardbereich wählen ..." + +#: ../../menuinfo.c:619 +msgid "Add A Domain..." +msgstr "Bereich hinzufügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:621 +msgid "Delete A Domain..." +msgstr "Bereich löschen ..." + +#: ../../menuinfo.c:624 +msgid "Reload Domain Info From X..." +msgstr "Bereichsinformation aus X neu laden ..." + +#: ../../menuinfo.c:636 +msgid "Export X Pixmap Deck To GIF" +msgstr "Exportiere X Pixmap nach GIF" + +#: ../../menuinfo.c:639 +msgid "Import GIF To X Pixmap Deck..." +msgstr "Importiere GIF in X Pixmap ..." + +#: ../../menuinfo.c:651 +msgid "Fake User Agent..." +msgstr "Unechtes Netzwerkprogramm ..." + +#: ../../menuinfo.c:654 +msgid "Fake Referer..." +msgstr "Unechter Verweis ..." + +#: ../../menuinfo.c:657 +msgid "Toggle Keep Alive" +msgstr "Toggle Keep Alive" + +#: ../../menuinfo.c:667 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../../menuinfo.c:669 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen ..." + +#: ../../menuinfo.c:671 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: ../../menuinfo.c:674 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../../menuinfo.c:675 +msgid "Save New..." +msgstr "Speichern als ..." + +#: ../../menuinfo.c:677 +msgid "Save Selected As..." +msgstr "Auswahl speichern als ..." + +#: ../../menuinfo.c:680 +msgid "Save Pages As..." +msgstr "Seiten speichern als ..." + +#: ../../menuinfo.c:684 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: ../../menuinfo.c:686 ../../menuinfo.c:1396 +msgid "Print/Export Format" +msgstr "Druck-/Exportformat" + +#: ../../menuinfo.c:689 +msgid "Set HTML Export Template..." +msgstr "Wähle HTML Exportvorlage ..." + +#: ../../menuinfo.c:692 ../../menuinfo.c:1399 +msgid "Print/Export In Color" +msgstr "Druck/Export in Farben" + +#: ../../menuinfo.c:695 +msgid "Print With Cmd..." +msgstr "Druckbefehl ..." + +#: ../../menuinfo.c:698 +msgid "Print Selected Objects" +msgstr "Drucke gewählte Objekte" + +#: ../../menuinfo.c:708 +msgid "GIF Animation" +msgstr "GIF Animation" + +#: ../../menuinfo.c:711 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: ../../menuinfo.c:715 +msgid "Print Msg Buffer..." +msgstr "Drucke den Nachrichtenpuffer ..." + +#: ../../menuinfo.c:719 +msgid "Set Export Pixel Trim..." +msgstr "Wähle die Pixelreduktion beim Export ..." + +#: ../../menuinfo.c:722 +msgid "Set Template..." +msgstr "Wähle eine Vorlage ..." + +#: ../../menuinfo.c:726 +msgid "Recent Files" +msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien" + +#: ../../menuinfo.c:729 +msgid "Quit" +msgstr "Verlassen" + +#: ../../menuinfo.c:735 +msgid "Precise Scale..." +msgstr "Exaktes skalieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:737 +msgid "Precise Scale Everything..." +msgstr "Alles skalieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:739 +msgid "Precise Rotate..." +msgstr "Exaktes drehen ..." + +#: ../../menuinfo.c:743 +msgid "Restore Image Width & Height" +msgstr "Bildhöhe und -breite wiederherstellen" + +#: ../../menuinfo.c:746 +msgid "No Transform" +msgstr "Keine Transformation" + +#: ../../menuinfo.c:755 +msgid "Invert X Bitmap" +msgstr "X Bitmap invertieren" + +#: ../../menuinfo.c:758 +msgid "Cut Bit/Pixmap..." +msgstr "Bit/Pixmap ausschneiden ..." + +#: ../../menuinfo.c:761 +msgid "Break Up Bit/Pixmap..." +msgstr "Bit/Pixmap aufbrechen ..." + +#: ../../menuinfo.c:765 +msgid "Remove Transparent Pixel For Pixmap..." +msgstr "Transparente Pixel der Pixmap entfernen ..." + +#: ../../menuinfo.c:769 +msgid "Export Half Tone Bitmap" +msgstr "Exportiere Halbton-Bitmap" + +#: ../../menuinfo.c:772 +msgid "Export Threshold Bitmap" +msgstr "Exportiere Schwellwert-Bitmap" + +#: ../../menuinfo.c:775 +msgid "Set Export Bitmap Threshold..." +msgstr "Setze Schwellwert für Export-Bitmap ..." + +#: ../../menuinfo.c:779 +msgid "Update EPS" +msgstr "EPS aktualisieren" + +#: ../../menuinfo.c:787 +msgid "Set Tick Mark Size..." +msgstr "Skalenstrichgröße festlegen ..." + +#: ../../menuinfo.c:791 +msgid "Add Squares" +msgstr "Quadrate hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:794 +msgid "Add Triangles" +msgstr "Dreiecke hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:797 +msgid "Add Circles" +msgstr "Kreise hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:800 +msgid "Add Xs" +msgstr "X-e hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:803 +msgid "Add Diamonds" +msgstr "Rauten hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:806 +msgid "Add Bowties" +msgstr "Schleifen hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:809 +msgid "Add Inverted Triangles" +msgstr "Invertierte Dreiecke hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:812 +msgid "Add Plus" +msgstr "+ hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:815 +msgid "Add Hour Glasses" +msgstr "Sanduhren hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:825 +msgid "Delete Point" +msgstr "Punkt löschen" + +#: ../../menuinfo.c:828 +msgid "Add Point" +msgstr "Punkt hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:830 +msgid "Extend Segment" +msgstr "Erweitere oder verkleinere einen Linienabschnitt" + +#: ../../menuinfo.c:833 +msgid "Convert Interpolated Spline" +msgstr "Spline-Interpolation" + +#: ../../menuinfo.c:836 +msgid "Smooth<->Hinge" +msgstr "Weich<->Kantig" + +#: ../../menuinfo.c:841 +msgid "Use Tighter Structured Splines" +msgstr "Umschaltung engere/weitere Splines" + +#: ../../menuinfo.c:846 +msgid "Convert To Bezier Curve" +msgstr "Spline in Bezier Kurve umwandeln" + +#: ../../menuinfo.c:849 +msgid "Set Segments For Convert To Bezier..." +msgstr "Lege Splines für die Bezier-Umwandlung fest ..." + +#: ../../menuinfo.c:853 +msgid "Join Poly" +msgstr "Polynome zusammenfassen" + +#: ../../menuinfo.c:855 +msgid "Cut Poly" +msgstr "Poly schneiden" + +#: ../../menuinfo.c:858 +msgid "Make Regular Polygon..." +msgstr "Reguläres Polygon erzeugen ..." + +#: ../../menuinfo.c:862 ../../menuinfo.c:937 +msgid "Add Tick Marks" +msgstr "Skalenstriche hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:870 +msgid "Break Up Text" +msgstr "Text aufbrechen" + +#: ../../menuinfo.c:873 +msgid "Set Text Fill Pattern Color" +msgstr "Text Füllmusterfarbe festlegen" + +#: ../../menuinfo.c:877 +msgid "Insert Right Superscript" +msgstr "Rechten Exponenten einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:880 +msgid "Insert Right Subscript" +msgstr "Rechts tiefgestelltes Zeichen einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:883 +msgid "Insert Left Superscript" +msgstr "Linken Exponenten einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:886 +msgid "Insert Left Subscript" +msgstr "Links tiefgestelltes Zeichen einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:889 +msgid "Insert Center Superscript" +msgstr "Zentrierten Exponenten einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:892 +msgid "Insert Center Subscript" +msgstr "Zentrierten Subscript einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:896 +msgid "Insert Symbol..." +msgstr "Sonderzeichen einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:901 +msgid "Insert Hex/Octal Character..." +msgstr "Hex-/Oktalzeichen einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:906 +msgid "Reset input method..." +msgstr "Eingabe zurücksetzen ..." + +#: ../../menuinfo.c:910 +msgid "Insert Thin Space..." +msgstr "Schmalen Leerraum einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:914 +msgid "Insert Vertical Offset..." +msgstr "Vertikalen Versatz einfügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:917 +msgid "Remove Vertical Offset..." +msgstr "Vertikalen Versatz entfernen ..." + +#: ../../menuinfo.c:921 +msgid "Set Script Fraction..." +msgstr "Rel. Größe hochgestellter/tiefgestellter Zeichen ..." + +#: ../../menuinfo.c:930 +msgid "Input Poly Pts" +msgstr "Eingabe der Poly-Punkte" + +#: ../../menuinfo.c:933 +msgid "Input Polygon Pts" +msgstr "Eingabe der Polygonpunkte" + +#: ../../menuinfo.c:940 +msgid "Specify An Arc..." +msgstr "Winkel angeben ..." + +#: ../../menuinfo.c:942 +msgid "Get Bounding Box" +msgstr "Bestimme die Bildgröße (Selektierte Objekte)" + +#: ../../menuinfo.c:945 +msgid "Create Rectangle From Bounding Box" +msgstr "Erzeuge Rechteck aus der Bildgröße (Bounding Box)" + +#: ../../menuinfo.c:948 +msgid "Create Oval From Bounding Box" +msgstr "Erzeuge ein Oval aus der Bildgröße (Bounding Box)" + +#: ../../menuinfo.c:951 +msgid "Create Rounded-corner Rectangle From Bounding Box" +msgstr "Erzeuge verrundetes Rechteck aus der Bildgröße (Bounding Box)" + +#: ../../menuinfo.c:954 +msgid "Create Pixmap From Selected" +msgstr "Erzeuge eine Pixmap der ausgewählten Objekte" + +#: ../../menuinfo.c:964 +msgid "Redraw" +msgstr "Neu zeichnen" + +#: ../../menuinfo.c:965 ../../menuinfo.c:1739 ../../menuinfo.c:1777 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: ../../menuinfo.c:967 ../../menuinfo.c:1741 ../../menuinfo.c:1779 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../../menuinfo.c:968 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: ../../menuinfo.c:971 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig machen" + +#: ../../menuinfo.c:973 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../../menuinfo.c:975 +msgid "Flush Undo Buffer" +msgstr "Den Rückgängig-Speicher leeren" + +#: ../../menuinfo.c:978 ../../menuinfo.c:1737 ../../menuinfo.c:1768 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../../menuinfo.c:980 ../../menuinfo.c:1770 +msgid "Copy Plain Text As Object" +msgstr "Text als Objekt kopieren" + +#: ../../menuinfo.c:983 ../../menuinfo.c:1773 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ../../menuinfo.c:985 ../../menuinfo.c:1775 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../../menuinfo.c:991 +msgid "Copy Double-byte (UTF-8) String" +msgstr "Kopiere einen UTF-8 String" + +#: ../../menuinfo.c:994 +msgid "Paste Double-byte (UTF-8) String" +msgstr "Füge einen UTF-8 String ein" + +#: ../../menuinfo.c:998 +msgid "Generic Object Shadow" +msgstr "Allgemeine Objektschattierung" + +#: ../../menuinfo.c:1000 ../../menuinfo.c:1876 ../../menuinfo.c:1960 +msgid "Shape" +msgstr "Muster" + +#: ../../menuinfo.c:1002 +msgid "Set Shape Shadow..." +msgstr "Musterschatten" + +#: ../../menuinfo.c:1005 ../../menuinfo.c:1746 ../../menuinfo.c:1884 ../../menuinfo.c:1980 +msgid "Image Proc" +msgstr "Bildbearbeitung" + +#: ../../menuinfo.c:1007 ../../menuinfo.c:1744 ../../menuinfo.c:1785 ../../menuinfo.c:1838 ../../menuinfo.c:1916 ../../menuinfo.c:1942 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: ../../menuinfo.c:1010 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformation" + +#: ../../menuinfo.c:1013 +msgid "Bitmap/Pixmap/EPS" +msgstr "Bitmap/Pixmap/EPS" + +#: ../../menuinfo.c:1015 +msgid "Poly/Polygon" +msgstr "Poly/Polygon" + +#: ../../menuinfo.c:1017 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../../menuinfo.c:1019 +msgid "Create Object" +msgstr "Objekt erzeugen" + +#: ../../menuinfo.c:1022 +msgid "Push Current Choice" +msgstr "Push aktuelle Auswahl" + +#: ../../menuinfo.c:1025 +msgid "Find Case Sensitive..." +msgstr "Suchen (Groß- Kleinschreibung beachten) ..." + +#: ../../menuinfo.c:1028 +msgid "Find No Case..." +msgstr "Suchen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1031 +msgid "Find Again" +msgstr "Wieder suchen" + +#: ../../menuinfo.c:1035 +msgid "ConnectPins" +msgstr "Verbinde Anschlüsse" + +#: ../../menuinfo.c:1042 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Objekte oben ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1044 +msgid "Align Objects Middle" +msgstr "Objekte mittig ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1047 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Objekte unten ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1050 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Objekte links ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1052 +msgid "Align Objects Center" +msgstr "Objekte mittig ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1055 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Objekte rechts ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1058 +msgid "Center An End Point" +msgstr "Am Ende zentrieren" + +#: ../../menuinfo.c:1067 +msgid "Size To Widest" +msgstr "Maximale Breite" + +#: ../../menuinfo.c:1070 +msgid "Size To Narrowest" +msgstr "So schmal wie möglich" + +#: ../../menuinfo.c:1073 +msgid "Size To Tallest" +msgstr "Maximale Länge" + +#: ../../menuinfo.c:1076 +msgid "Size To Shortest" +msgstr "So kurz wie möglich" + +#: ../../menuinfo.c:1080 +msgid "Size To Given Width & Height..." +msgstr "Skalieren nach gegebener Breite und Höhe ..." + +#: ../../menuinfo.c:1083 +msgid "Size To Given Width..." +msgstr "Skalieren nach gegebener Breite ..." + +#: ../../menuinfo.c:1086 +msgid "Size To Given Height..." +msgstr "Skalieren nach gegebener Höhe ..." + +#: ../../menuinfo.c:1118 +msgid "Move Rotation Pivot To Center" +msgstr "Pivot-Drehpunkt in die Mitte verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1121 +msgid "Move Rotation Pivot To LeftTop Corner" +msgstr "Pivot-Drehpunkt zur linken oberen Ecke verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1124 +msgid "Move Rotation Pivot To RightTop Corner" +msgstr "Pivot-Drehpunkt zur rechten oberen Ecke verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1127 +msgid "Move Rotation Pivot To LeftBottom Corner" +msgstr "Pivot-Drehpunkt zur linken unteren Ecke verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1130 +msgid "Move Rotation Pivot To RightBottom Corner" +msgstr "Pivot-Drehpunkt zur rechten unteren Ecke verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1133 +msgid "Move Rotation Pivot To Left Center" +msgstr "Pivot-Drehpunkt links mittig verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1136 +msgid "Move Rotation Pivot To Right Center" +msgstr "Pivot-Drehpunkt rechts mittig verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1139 +msgid "Move Rotation Pivot To Top Center" +msgstr "Pivot-Drehpunkt oben in die Mitte verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1142 +msgid "Move Rotation Pivot To Bottom Center" +msgstr "Pivot-Drehpunkt unten in die Mitte verschieben" + +#: ../../menuinfo.c:1151 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Horizontal spiegeln" + +#: ../../menuinfo.c:1153 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Vertikal spiegeln" + +#: ../../menuinfo.c:1156 +msgid "Rotate Clock-Wise" +msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" + +#: ../../menuinfo.c:1158 +msgid "Rotate Counter" +msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen" + +#: ../../menuinfo.c:1162 +msgid "Set Text Rotation..." +msgstr "Textdrehung ..." + +#: ../../menuinfo.c:1164 +msgid "Set Rotation Increment..." +msgstr "Drehwinkelinkrement ..." + +#: ../../menuinfo.c:1168 +msgid "Rotation Pivot" +msgstr "Pivot-Drehung" + +#: ../../menuinfo.c:1170 +msgid "Reset Rotation Pivot" +msgstr "Pivot-Drehung deaktivieren" + +#: ../../menuinfo.c:1173 +msgid "Specify Rotation Pivot..." +msgstr "Koordinaten für die Pivot-Drehung angeben ..." + +#: ../../menuinfo.c:1177 +msgid "Next Poly/Polygon Rotation Pivot" +msgstr "Pivot-Drehung an der Ecke des nächste Poly/Polygons" + +#: ../../menuinfo.c:1180 +msgid "Move Rotation Pivot To Arc Center" +msgstr "Pivot-Drehung in Bogenmitte" + +#: ../../menuinfo.c:1183 +msgid "Move Standard Rotation Pivot" +msgstr "Bezugspunkt der Pivot-Drehung" + +#: ../../menuinfo.c:1192 +msgid "Front" +msgstr "In den Vordergrund" + +#: ../../menuinfo.c:1194 +msgid "Back" +msgstr "In den Hintergrund" + +#: ../../menuinfo.c:1197 +msgid "Group" +msgstr "Gruppieren" + +#: ../../menuinfo.c:1199 +msgid "UnGroup" +msgstr "Auftrennen" + +#: ../../menuinfo.c:1203 +msgid "Lock" +msgstr "Fixieren" + +#: ../../menuinfo.c:1205 +msgid "UnLock" +msgstr "Fixierung aufheben" + +#: ../../menuinfo.c:1208 ../../menuinfo.c:1848 ../../menuinfo.c:1950 +msgid "Horizontal Align" +msgstr "Horizontal ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1210 ../../menuinfo.c:1850 ../../menuinfo.c:1952 +msgid "Vertical Align" +msgstr "Vertikal ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1213 +msgid "Align Objects" +msgstr "Objekte ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1216 +msgid "Align Objects Direct" +msgstr "Die Objekte direkt ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1219 +msgid "Align To Grid" +msgstr "Am Gitter ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1222 +msgid "Align To Grid Direct" +msgstr "Direkt am Gitter ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1225 +msgid "Align To Page" +msgstr "An der Seite ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1228 +msgid "Align To Page Direct" +msgstr "Direkt auf die Seite ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1231 +msgid "More Object Alignments" +msgstr "Weitere Objektausrichtungen" + +#: ../../menuinfo.c:1234 +msgid "Size Objects" +msgstr "Objektrgöße anpassen" + +#: ../../menuinfo.c:1237 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Objekte verteilen" + +#: ../../menuinfo.c:1240 +msgid "Distribute Objects Direct" +msgstr "Objekte direkt verteilen" + +#: ../../menuinfo.c:1243 +msgid "Layout On Arc" +msgstr "Auf einem Bogen platzieren" + +#: ../../menuinfo.c:1246 +msgid "Abut Horizontal" +msgstr "Wagerecht ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1249 +msgid "Abut Vertical" +msgstr "Senkrecht ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1253 +msgid "Flip/Rotate" +msgstr "Spiegeln/Drehen" + +#: ../../menuinfo.c:1261 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../../menuinfo.c:1263 +msgid "Jump" +msgstr "Sprung" + +#: ../../menuinfo.c:1265 +msgid "Smooth" +msgstr "Weich" + +#: ../../menuinfo.c:1273 +msgid "Show Bit/Pixmap" +msgstr "Zeige Bit/Pixmap" + +#: ../../menuinfo.c:1277 +msgid "Show Measurement" +msgstr "Messwerte zeigen" + +#: ../../menuinfo.c:1279 +msgid "Show Measurement in Tooltip" +msgstr "Messwerte im Werkzeugfenster zeigen" + +#: ../../menuinfo.c:1282 +msgid "Set Measure Unit..." +msgstr "Setze Masseinheiten ..." + +#: ../../menuinfo.c:1285 ../../menuinfo.c:1817 +msgid "Enable Right Margin" +msgstr "Rechten Rand aktivieren" + +#: ../../menuinfo.c:1288 ../../menuinfo.c:1820 +msgid "Specify Right Margin..." +msgstr "Rechten Rand setzen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1292 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Zeige Auswahlfenster" + +#: ../../menuinfo.c:1294 +msgid "Show Choice" +msgstr "Zeige Auswahl" + +#: ../../menuinfo.c:1296 +msgid "Show Status" +msgstr "Zeige Status" + +#: ../../menuinfo.c:1298 +msgid "Show Mode" +msgstr "Zeige Modus" + +#: ../../menuinfo.c:1300 +msgid "Show Chat" +msgstr "Zeige Chatfenster" + +#: ../../menuinfo.c:1308 ../../menuinfo.c:1343 +msgid "Go HyperSpace In Slide Show" +msgstr "HyperSpace Modus in der Präsentation" + +#: ../../menuinfo.c:1311 ../../menuinfo.c:1346 +msgid "Freehand Mode In Slide Show" +msgstr "Freihandzeichnen in der Präsentation" + +#: ../../menuinfo.c:1315 +msgid "Next Slide" +msgstr "Nächste Folie" + +#: ../../menuinfo.c:1317 +msgid "Prev Slide" +msgstr "Vorhergehende Folie" + +#: ../../menuinfo.c:1320 ../../menuinfo.c:1494 ../../menuinfo.c:1887 ../../menuinfo.c:1918 ../../menuinfo.c:1978 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: ../../menuinfo.c:1323 +msgid "Exit Slide Show Mode" +msgstr "Präsentationsmodus verlassen" + +#: ../../menuinfo.c:1331 ../../menuinfo.c:1420 +msgid "Slide Show" +msgstr "Präsentation" + +#: ../../menuinfo.c:1333 +msgid "Set Slide Show Border Color..." +msgstr "Rahmenfarbe der Präsentation ..." + +#: ../../menuinfo.c:1336 +msgid "Set Slide Show Window Offsets..." +msgstr "Positionsversatz der Präsentation ..." + +#: ../../menuinfo.c:1339 +msgid "Visible Grid In Slide Show" +msgstr "Sichtbares Gitter bei der Präsentation" + +#: ../../menuinfo.c:1355 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrössern" + +#: ../../menuinfo.c:1356 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" + +#: ../../menuinfo.c:1357 +msgid "Default Zoom" +msgstr "Standardgröße" + +#: ../../menuinfo.c:1358 +msgid "Zoom Way Out" +msgstr "Vollbild" + +#: ../../menuinfo.c:1366 ../../menuinfo.c:1795 +msgid "+Grid" +msgstr "+Gitterlinien" + +#: ../../menuinfo.c:1367 ../../menuinfo.c:1796 +msgid "-Grid" +msgstr "-Gitterlinien" + +#: ../../menuinfo.c:1368 ../../menuinfo.c:1797 +msgid "Visible Grid" +msgstr "Gitter sichtbar" + +#: ../../menuinfo.c:1370 ../../menuinfo.c:1799 +msgid "Snap To Grid" +msgstr "Am Gitter ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1373 ../../menuinfo.c:1802 +msgid "Save Origin" +msgstr "Ursprung sichern" + +#: ../../menuinfo.c:1376 ../../menuinfo.c:1805 +msgid "Scroll To Origin" +msgstr "Gehe zum Ursprung" + +#: ../../menuinfo.c:1378 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Blättermodus" + +#: ../../menuinfo.c:1381 ../../menuinfo.c:1808 +msgid "Zoom" +msgstr "Skalierung" + +#: ../../menuinfo.c:1393 ../../menuinfo.c:1845 ../../menuinfo.c:1948 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenlayout" + +#: ../../menuinfo.c:1403 ../../menuinfo.c:1811 +msgid "Set Reduction..." +msgstr "Skalierungsfaktor setzen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1406 ../../menuinfo.c:1814 +msgid "Metric Grid" +msgstr "Metrisches Gitter" + +#: ../../menuinfo.c:1409 +msgid "One Motion Select Move" +msgstr "Auswählen/verschieben mit einem Klick" + +#: ../../menuinfo.c:1412 +msgid "Use Gray Scale" +msgstr "Verwende Graustufen" + +#: ../../menuinfo.c:1415 +msgid "Use Color Layers" +msgstr "Verwende Farblayer" + +#: ../../menuinfo.c:1418 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Zeigen/Verbergen" + +#: ../../menuinfo.c:1428 +msgid "Copy Properties..." +msgstr "Kopiereigenschaften ..." + +#: ../../menuinfo.c:1431 +msgid "Paste Properties..." +msgstr "Einfügeeigenschaften ..." + +#: ../../menuinfo.c:1434 +msgid "Save Properties..." +msgstr "Eigenschaften sichern ..." + +#: ../../menuinfo.c:1437 +msgid "Restore Properties..." +msgstr "Eigenschaften wiederherstellen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1442 +msgid "Update Objects" +msgstr "Objekte aktualisieren" + +#: ../../menuinfo.c:1447 +msgid "Set Selected Line Width..." +msgstr "Linienbreite auswählen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1450 +msgid "Set Selected Font Size..." +msgstr "Zeichensatzgröße auswählen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1454 +msgid "Add Color..." +msgstr "Farbe hinzufügen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1456 +msgid "Choose Color..." +msgstr "Farbe wählen .." + +#: ../../menuinfo.c:1460 +msgid "Set Edit Text Size..." +msgstr "Wähle Größe des bearbeiteten Textes ..." + +#: ../../menuinfo.c:1463 +msgid "Set Alt Edit Text BgColor..." +msgstr "Wähle den Texthintergrundfarbe bei Alt Edit ..." + +#: ../../menuinfo.c:1466 +msgid "Set Alt Edit Text Highlight Color..." +msgstr "Wähle Farbe des hervorgehobenen Textes bei Alt Edit ..." + +#: ../../menuinfo.c:1469 +msgid "Use Alt Edit Text BgColor" +msgstr "Verwende Alt Edit Text Hintergrundfarbe" + +#: ../../menuinfo.c:1473 ../../menuinfo.c:1853 ../../menuinfo.c:1954 +msgid "Font" +msgstr "Zeichensatz" + +#: ../../menuinfo.c:1475 ../../menuinfo.c:1855 ../../menuinfo.c:1956 +msgid "Text Style" +msgstr "Zeichensatzstil" + +#: ../../menuinfo.c:1477 ../../menuinfo.c:1857 ../../menuinfo.c:1958 +msgid "Text Size" +msgstr "Zeichensatzgröße" + +#: ../../menuinfo.c:1480 ../../menuinfo.c:1860 ../../menuinfo.c:1964 +msgid "Line Dash" +msgstr "Linienstrichlierung" + +#: ../../menuinfo.c:1482 ../../menuinfo.c:1862 ../../menuinfo.c:1966 +msgid "Line Style" +msgstr "Linienstil" + +#: ../../menuinfo.c:1484 ../../menuinfo.c:1864 ../../menuinfo.c:1968 +msgid "Line Type" +msgstr "Linienart" + +#: ../../menuinfo.c:1486 ../../menuinfo.c:1866 ../../menuinfo.c:1970 +msgid "Line Width" +msgstr "Linienbreite" + +#: ../../menuinfo.c:1489 ../../menuinfo.c:1869 ../../menuinfo.c:1972 +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" + +#: ../../menuinfo.c:1491 ../../menuinfo.c:1871 ../../menuinfo.c:1974 +msgid "Pen" +msgstr "Stift" + +#: ../../menuinfo.c:1496 ../../menuinfo.c:1880 ../../menuinfo.c:1976 +msgid "Transparent Pattern" +msgstr "Transparenz" + +#: ../../menuinfo.c:1504 +msgid "Go Back" +msgstr "Zurück" + +#: ../../menuinfo.c:1505 +msgid "Go Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: ../../menuinfo.c:1507 +msgid "Refresh Current" +msgstr "Neuzeichnen" + +#: ../../menuinfo.c:1510 +msgid "Hot List..." +msgstr "Favoriten ..." + +#: ../../menuinfo.c:1512 +msgid "Add Current To Hot List" +msgstr "Aktuelles zu den Favoriten hinzufügen" + +#: ../../menuinfo.c:1516 +msgid "Session History..." +msgstr "Sitzungshistorie ..." + +#: ../../menuinfo.c:1520 +msgid "Hyper Space" +msgstr "Hyperraum" + +#: ../../menuinfo.c:1528 +msgid "Attach Attributes" +msgstr "Eigenschaften fixieren" + +#: ../../menuinfo.c:1531 +msgid "Detach Attributes" +msgstr "Eigenschaften abtrennen" + +#: ../../menuinfo.c:1535 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Eigenschaften bearbeiten ..." + +#: ../../menuinfo.c:1539 +msgid "Show Attributes" +msgstr "Eigenschaften zeigen" + +#: ../../menuinfo.c:1542 +msgid "Show Attribute Names" +msgstr "Bezeichnungen der Eigenschaften zeigen" + +#: ../../menuinfo.c:1545 +msgid "Hide Attributes" +msgstr "Eigenschaften verstecken" + +#: ../../menuinfo.c:1548 +msgid "Hide Attribute Names" +msgstr "Eigenschaftsbezeichnungen verstecken" + +#: ../../menuinfo.c:1551 +msgid "Toggle Eq Attribute Shown..." +msgstr "Schalte Eq Attribut um ..." + +#: ../../menuinfo.c:1555 +msgid "Move/Justfy An Attribute" +msgstr "Bewegen/Ausrichten einer Eigenschaft" + +#: ../../menuinfo.c:1559 +msgid "Import Attributes..." +msgstr "Eigenschaften importieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:1562 +msgid "Export Attributes..." +msgstr "Eigenschaften exportieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:1571 +msgid "Attach File Attributes" +msgstr "Dateieigenschaften fixieren" + +#: ../../menuinfo.c:1574 +msgid "Detach File Attributes" +msgstr "Dateieigenschaften lösen" + +#: ../../menuinfo.c:1578 +msgid "Edit File Attributes..." +msgstr "Dateieigenschaften bearbeiten ..." + +#: ../../menuinfo.c:1587 +msgid "Animate Send" +msgstr "Animieren Senden" + +#: ../../menuinfo.c:1590 +msgid "Animate Flash" +msgstr "Animate Flash" + +#: ../../menuinfo.c:1594 +msgid "Renumber Object IDs" +msgstr "Objektnummerierung erneuern" + +#: ../../menuinfo.c:1603 +msgid "Connect Two Ports by a Wire..." +msgstr "Zwei Ein/Ausgänge mit einer Leitung verbinden ..." + +#: ../../menuinfo.c:1606 +msgid "Repeat Connect Two Ports by a Wire..." +msgstr "Wiederholt zwei Ein/Ausgänge verbinden ..." + +#: ../../menuinfo.c:1610 +msgid "Show Wire Signal Name" +msgstr "Zeige die Signalbezeichnung des Drahtes" + +#: ../../menuinfo.c:1614 +msgid "Merge Ports with An Object" +msgstr "Verschmelze Ein/Ausgänge mit einem Objekt" + +#: ../../menuinfo.c:1617 +msgid "Connect Ports to a Broadcast Wire" +msgstr "Verbinde gewählte Ein/Ausgänge mit einer Leitung" + +#: ../../menuinfo.c:1621 +msgid "Clear Signal Name for a Port..." +msgstr "Lösche die Signalbezeichnung für einen Ein/Ausgang ..." + +#: ../../menuinfo.c:1624 +msgid "Rename Signal Name for a Port..." +msgstr "Ändere die Signalbezeichnung für einen Ein/Ausgang ..." + +#: ../../menuinfo.c:1633 +msgid "Merge With Table..." +msgstr "Mit Tabelle vereinigen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1636 +msgid "Export To Table..." +msgstr "Zur Tabelle exportieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:1645 +msgid "Make Symbolic" +msgstr "Zum Symbol machen" + +#: ../../menuinfo.c:1648 +msgid "UnMake Symbolic" +msgstr "Symbol restaurieren" + +#: ../../menuinfo.c:1652 +msgid "Instantiate..." +msgstr "Instanzieren ..." + +#: ../../menuinfo.c:1656 +msgid "Make Iconic..." +msgstr "Zum Icon machen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1659 +msgid "UnMake Iconic" +msgstr "Icon wiederherstellen" + +#: ../../menuinfo.c:1663 +msgid "Push" +msgstr "Abwärts" + +#: ../../menuinfo.c:1666 +msgid "Pop" +msgstr "Aufwärts" + +#: ../../menuinfo.c:1670 +msgid "Attribute" +msgstr "Eigenschaften" + +#: ../../menuinfo.c:1672 +msgid "File Attribute" +msgstr "Dateieigenschaften" + +#: ../../menuinfo.c:1675 +msgid "Update Symbols" +msgstr "Symbole aktualisieren" + +#: ../../menuinfo.c:1678 +msgid "Save Sym In Library..." +msgstr "Symbol in Library speichern ..." + +#: ../../menuinfo.c:1681 +msgid "Replace Graphic" +msgstr "Grafik austauschen" + +#: ../../menuinfo.c:1685 +msgid "Domain" +msgstr "Bereich" + +#: ../../menuinfo.c:1687 +msgid "Ports and Signals" +msgstr "Ein/Ausgänge und Signale" + +#: ../../menuinfo.c:1689 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: ../../menuinfo.c:1691 +msgid "Misc" +msgstr "Verschiedenes" + +#: ../../menuinfo.c:1693 +msgid "Return" +msgstr "Zurück" + +#: ../../menuinfo.c:1696 +msgid "Exec Cmds From File..." +msgstr "Führe Befehle aus Datei aus ..." + +#: ../../menuinfo.c:1705 +msgid "Latest Release Info" +msgstr "Letzter Ausgabestand" + +#: ../../menuinfo.c:1709 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../../menuinfo.c:1712 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: ../../menuinfo.c:1734 ../../menuinfo.c:1765 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: ../../menuinfo.c:1749 +msgid "Edit Attribute In Editor" +msgstr "Bearbeite Eigenschaft im Editor" + +#: ../../menuinfo.c:1752 +msgid "Edit Attribute Group In Editor" +msgstr "Bearbeite Eigenschaftsgruppe im Editor" + +#: ../../menuinfo.c:1755 +msgid "Get Property" +msgstr "Hole Eigenschaft" + +#: ../../menuinfo.c:1757 +msgid "Peek Dimension" +msgstr "Dimension nachprüfen" + +#: ../../menuinfo.c:1782 +msgid "Move Edit Text Box..." +msgstr "Verschiebe Textbearbeitungsrahmen ..." + +#: ../../menuinfo.c:1830 ../../menuinfo.c:1908 ../../menuinfo.c:1934 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../../menuinfo.c:1832 ../../menuinfo.c:1910 ../../menuinfo.c:1936 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../../menuinfo.c:1834 ../../menuinfo.c:1912 ../../menuinfo.c:1938 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: ../../menuinfo.c:1836 ../../menuinfo.c:1914 ../../menuinfo.c:1940 +msgid "Arrange" +msgstr "Ausrichten" + +#: ../../menuinfo.c:1874 ../../menuinfo.c:1944 +msgid "Move Mode" +msgstr "Verschiebemodus" + +#: ../../menuinfo.c:1878 ../../menuinfo.c:1962 +msgid "Stretchable Text" +msgstr "Dehnbarer Text" + +#: ../../menuinfo.c:1889 ../../menuinfo.c:1920 ../../menuinfo.c:1982 +msgid "Navigate" +msgstr "Navigation" + +#: ../../menuinfo.c:1891 ../../menuinfo.c:1922 ../../menuinfo.c:1984 +msgid "Special" +msgstr "Spezielles" + +#: ../../menuinfo.c:1893 ../../menuinfo.c:1924 ../../menuinfo.c:1986 +msgid "Tangram-II" +msgstr "Tangram-II" + +#: ../../menuinfo.c:1895 ../../menuinfo.c:1926 ../../menuinfo.c:1988 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../../menuinfo.c:1946 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +# Zeilenzahl: 1994 +# Gültige Einträge: 522
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor