Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
home:sschapiro:openstack:upstream
libgnomeprintui22
libgnomeprintui22-translations.patch
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File libgnomeprintui22-translations.patch of Package libgnomeprintui22
diff -urN a/po/as.po b/po/as.po --- a/po/as.po 1970-01-01 05:30:00.000000000 +0530 +++ b/po/as.po 2010-05-06 14:59:31.337049950 +0530 @@ -0,0 +1,694 @@ +# Gujarati translations for libgnomeprintui package. +# Copyright (C) 2010 THE libgnomeprintui'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the libgnomeprintui package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnomeprintui 22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 17:34+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129 +msgid "Text to render" +msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে টেক্সট" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149 +msgid "Glyphlist" +msgstr "Glyphlist" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163 +msgid "Color" +msgstr "ৰং" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156 +msgid "Text color, as string" +msgstr "টেক্সটৰ ৰঙ, পংক্তিৰ দৰে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164 +msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer" +msgstr "টেক্সটৰ ৰঙ, R/G/B/A সংখ্যা সমূহে বৰ্ণিত" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171 +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172 +msgid "Font as a GnomeFont struct" +msgstr "GnomeFont struct হিচাপে উল্লেখিত ফন্ট" + +#. Family frame +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199 +msgid "Font family" +msgstr "ফন্ট বৰ্গ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200 +msgid "The list of font families available" +msgstr "উপস্থিত ফন্ট বৰ্গৰ তালিকা" + +#. Style frame +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209 +msgid "Style" +msgstr "বিন্যাস" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250 +msgid "Font style" +msgstr "ফন্টৰ ধৰন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251 +msgid "The list of styles available for the selected font family" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্ট বৰ্গৰ বাবে উপস্থিত বিন্যাসৰ তালিকা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281 +msgid "Font _size:" +msgstr "ফন্টৰ মাপ (_s):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773 +msgid "This font does not have sample" +msgstr "এই ফন্টৰ কোনো চানেকি নাই" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:880 +msgid "Font Preview" +msgstr "ফন্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:881 +msgid "Displays some example text in the selected font" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰি লিখা কিছু টেক্সটৰ চানেকি প্ৰদৰ্শন কৰে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:896 +msgid "Font Selection" +msgstr "আখৰৰ নিৰ্ব্বাচন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:252 +msgid "Default Settings" +msgstr "অবিকল্পিত পছন্দ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278 +msgid "Image showing pages being printed in duplex." +msgstr "ডুপ্লেক্সত মূদ্ৰণ হোৱা পৃষ্ঠাৰ ছবি ।" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282 +msgid "_Duplex" +msgstr "ডুপ্লেক্স(_D)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:288 +msgid "Pages are printed in duplex." +msgstr "পৃষ্ঠা ডুপ্লেক্স প্ৰক্ৰিয়াত মূদ্ৰণ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296 +msgid "" +"Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed " +"upside down." +msgstr "" +"ডুপ্লেক্স মূদ্ৰণ কৰাৰ ক্ৰমত দ্বিতীয় পৃষ্ঠা সম্পূৰ্ণ উলোটাভাবে মূদ্ৰণ কৰাৰ " +"ছবি ।" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301 +msgid "_Tumble" +msgstr "টাম্বল (_T)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:307 +msgid "" +"If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped " +"upside down," +msgstr "" +"যদি ডকুমেন্টৰ প্ৰতিলিপি ডুপ্লেক্সত মূদ্ৰণ কৰা হয়, তেনেহ'লে দ্বিতীয় পৃষ্ঠাক " +"উলোটা কৰি দিয়া হয়," + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327 +msgid "_Printing Time:" +msgstr "মূদ্ৰণ প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে ব্যয় কৰা সময় (_P):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353 +msgid "Error while loading printer configuration" +msgstr "প্ৰিন্টাৰৰ বিন্যাস তুলি ল'বলৈ সমস্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টাৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:547 +msgid "Copies" +msgstr "প্ৰতিলিপিবোৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:560 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "প্ৰতিলিপিৰ সংখ্যা (_u):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:580 +msgid "" +"Image showing the collation sequence when multiple copies of the document " +"are printed" +msgstr "ডকুমেন্টৰ একাধিক প্ৰতিলিপি মূদ্ৰণ কৰাৰ সময়ৰ একত্ৰিত ক্ৰমৰ ছবি " + +#. Collate +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583 +msgid "C_ollate" +msgstr "মিলাই চাওক (_o)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:588 +msgid "" +"If copies of the document are printed separately, one after another, rather " +"than being interleaved" +msgstr "" +"ডকুমেন্টৰ প্ৰতিলিপি যদি সন্নিবিষ্ট ব্যৱধানসহ একেলগে মূদ্ৰণ নকৰে, এটাৰ পিছত " +"এটাকৈ মূদ্ৰণ কৰা হয়" + +#. Reverse +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591 +msgid "_Reverse" +msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰক (_R)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:594 +msgid "Reverse order of pages when printing" +msgstr "বিপৰীত ক্ৰম অনুযায়ী মূদ্ৰণ কৰা হ'ব" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:473 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:169 +msgid "Printer" +msgstr "মুদ্ৰক" + +#. Set up the dialog +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:626 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:683 +msgid "Gnome Print Dialog" +msgstr "Gnome মূদ্ৰণ সম্বাদ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 +msgid "Job" +msgstr "কাম" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583 +msgid "Print Range" +msgstr "মূদ্ৰণ কামৰ নিৰ্দিষ্ট সীমা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680 +msgid "Paper" +msgstr "কাগজ" + +#. Layout page +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:758 +msgid "Layout" +msgstr "পৰিকল্পনা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:799 +msgid "_All" +msgstr "সকলো (_A)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:823 +msgid "_Selection" +msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ (_S)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1008 +msgid "_From:" +msgstr "প্নিৰ্গমক (_F):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1021 +msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" +msgstr "যিবোৰ পৃষ্ঠা মূদ্ৰণ কৰা হ'ব সিহঁতৰ প্ৰথম সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1023 +msgid "_To:" +msgstr "প্ৰাপক (_T):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1036 +msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" +msgstr "যিবোৰ পৃষ্ঠা মূদ্ৰণ কৰা হ'ব সিহঁতৰ শেষ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567 +msgid "No visible output was created." +msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য কোনো নিৰ্গম সৃষ্টি নহয় ।" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639 +msgid "all" +msgstr "সকলো" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450 +msgid "Number of pages horizontally" +msgstr "অনুভূমিক পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454 +msgid "Number of pages vertically" +msgstr "উলম্ব পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 +msgid "Print job" +msgstr "মূদ্ৰণ কাৰ্য্য" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +msgid "Print" +msgstr "মূদ্ৰণ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +msgid "Prints the current file" +msgstr "বৰ্তমানৰ নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন কৰাৰ সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 +msgid "Cut" +msgstr "কাটক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 +msgid "Copy" +msgstr "প্ৰতিলিপি কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562 +msgid "Paste" +msgstr "আঠা লগাওক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +msgid "Undo" +msgstr "কাম বাতিল কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +msgid "Undo the last action" +msgstr "সৰ্বশেষ কাম বাতিল কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 +msgid "Redo" +msgstr "কাম পুনঃ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "কাম বাতিল কৰাৰ কাৰ্য্য পুনঃ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +msgid "First" +msgstr "প্ৰথম" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +msgid "Show the first page" +msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +msgid "Previous" +msgstr "আগৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +msgid "Show previous page" +msgstr "আগৰ পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +msgid "Next" +msgstr "পিছলৈ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +msgid "Show the next page" +msgstr "পিছৰ পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 +msgid "Last" +msgstr "শেষ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 +msgid "Show the last page" +msgstr "শেষৰ পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "১০০%" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা ১:১" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "সম্পূৰ্ণ পৃষ্ঠাৰ মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +msgid "Zoom in" +msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "পৃষ্ঠা ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 +msgid "Zoom out" +msgstr "হ্ৰাস কৰি প্ৰদৰ্শনস" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা হ্ৰাস কৰা হ'ব" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 +msgid "Use theme" +msgstr "থিম ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 +msgid "Use _theme colors for content" +msgstr "বিষয়বস্তুৰ বাবে থিমৰ ৰং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_t)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 +msgid "Page Preview" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূৰ্বদৃশ্য" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "মূদ্ৰণ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত পৃষ্ঠাৰ পূৰ্বৰূপ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670 +msgid "_Page: " +msgstr "পৃষ্ঠা (_P):" + +#. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages} +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678 +msgid "of" +msgstr "মুঠ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 +msgid "Page total" +msgstr "মুঠ পৃষ্ঠা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "আলেখ্যনৰ মুঠ পৃষ্ঠা সংখ্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770 +msgid "Gnome Print Preview" +msgstr "Gnome মূদ্ৰণৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111 +msgid "Number of pages" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:856 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:857 +msgid "Output width" +msgstr "নিৰ্গমৰ প্ৰস্থ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:860 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:861 +msgid "Output height" +msgstr "নিৰ্গমৰ দৈৰ্ঘ্য" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:864 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:865 +msgid "Input width" +msgstr "নিবেশৰ প্ৰস্থ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:868 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:869 +msgid "Input height" +msgstr "নিবেশৰ প্ৰস্থ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:961 +msgid "_Plain" +msgstr "সাধাৰণ (_P)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971 +msgid "_Handout: " +msgstr "বিলাব লগা কাগজ (_H):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984 +msgid " pages on 1 page" +msgstr " ১ পৃষ্ঠাত প্ৰদৰ্শিত পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:991 +msgid "1 page _spread on " +msgstr "১ পৃষ্ঠা বিস্তাৰিত আছে (_s)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1004 +msgid " pages" +msgstr " পৃষ্ঠাবোৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1008 +msgid "Leaflet, folded once and _stapled" +msgstr "প্ৰচাৰপত্ৰ, এবাৰ ভাজ কৰি স্টেপল কৰা (_s)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1012 +msgid "Leaflet, _folded twice" +msgstr "প্ৰচাৰপত্ৰ, দুবাৰ ভাজ কৰা (_f)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114 +msgid "Current page" +msgstr "বৰ্তমান পৃষ্ঠা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 +msgid "Number of pages to select from" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা নিৰ্বাচন কৰা হ'ব এই স্থানৰ পৰা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 +msgid "Number of selected pages" +msgstr "নিৰ্বাচিত পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598 +msgid "_All pages" +msgstr "সকলো পৃষ্ঠা (_A)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604 +msgid "_Even pages" +msgstr "যুগ্ম সংখ্যক পৃষ্ঠা (_E)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 +msgid "_Odd pages" +msgstr "অযুগ্ম সংখ্যক পৃষ্ঠা (_O)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617 +msgid "_Current page" +msgstr "বৰ্তমান পৃষ্ঠা (_C)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625 +msgid "_Page range: " +msgstr "পৃষ্ঠাৰ সীমা (_P):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743 +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600 +msgid "Preview of the page size, orientation and layout" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ মাপ, দিশ আৰু বিন্যাসৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652 +msgid "Width" +msgstr "প্ৰস্থ" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655 +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658 +msgid "Configuration" +msgstr "বিন্যাস" + +#. Paper size selector +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697 +msgid "Paper _size:" +msgstr "কাগজৰ মাপ (_s):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702 +msgid "_Width:" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706 +msgid "_Height:" +msgstr "উচ্চতা (_H):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 +msgid "Metric selector" +msgstr "মেট্ৰিক নিৰ্বাচক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719 +msgid "" +"Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" +msgstr "" +"কাগজৰ দৈৰ্ঘ্য আৰু প্ৰস্থৰ মাপৰ বাবে যি মেট্ৰিক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব সেইটো " +"নিৰ্ধাৰণ কৰে" + +#. Feed orientation +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723 +msgid "_Feed orientation:" +msgstr "কাগজ ভৰোৱাৰ দিশ (_F):" + +#. Page orientation +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "পৃষ্টাৰ দিশ (_o):" + +#. Paper source +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734 +msgid "Paper _tray:" +msgstr "কাগজৰ ট্ৰে (_t):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756 +msgid "Margins" +msgstr "মাৰ্জিন" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765 +msgid "Top" +msgstr "ওপৰত" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769 +msgid "Bottom" +msgstr "তলত" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773 +msgid "Left" +msgstr "বাওঁফালে" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777 +msgid "Right" +msgstr "সোঁফালে" + +#. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y... +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126 +msgid "Print Content" +msgstr "মূদ্ৰণৰ বিষয় বস্তু" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164 +msgid "Co_nfigure" +msgstr "বিন্যাস কৰক:(_n)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173 +msgid "Adjust the settings of the selected printer" +msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰিন্টাৰৰ পছন্দসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187 +msgid "Define a new local printer" +msgstr "নতুন স্থানীয় প্ৰিন্টাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196 +msgid "_Settings:" +msgstr "পছন্দসমূহ (_S):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205 +msgid "_Location:" +msgstr "স্থান (_L):" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231 +msgid "No options are defined" +msgstr "কোনো বিকল্প নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258 +msgid "Print to _file" +msgstr "নথিপত্ৰলৈ মূদ্ৰণ কৰা হ'ব (_f)" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:181 +msgid "State" +msgstr "ৰাজ্য" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:188 +msgid "Jobs" +msgstr "কাৰ্য্য" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:195 +msgid "Location" +msgstr "স্থান" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182 +msgid "No printer selected" +msgstr "মূদ্ৰক বাচি লোৱা নাই" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193 +msgid "No settings available" +msgstr "কোনো পছন্দ নাই" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236 +msgid "Add new settings" +msgstr "নতুন পছন্দ যোগ কৰক" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315 +msgid "%" +msgstr "%" + +#. Percent must be first +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:316 +msgid "Pt" +msgstr "বিন্দু" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:317 +msgid "mm" +msgstr "মিলিমিটাৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:318 +msgid "cm" +msgstr "ছেণ্টিমিটাৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:319 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:320 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537 +#, c-format +msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." +msgstr "নিৰ্ধাৰিত নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" এটা উপস্থিত পঞ্জিকা ।" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559 +#, c-format +msgid "Should the file %s be overwritten?" +msgstr "%s নথিপত্ৰ নতুনকৈ লিখা হ'ব নেকি ?" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250 +msgid "Please specify the location and filename of the output file:" +msgstr "নিৰ্গম নথিপত্ৰৰ নাম আৰু স্থান নিৰ্দিষ্ট কৰক:" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264 +msgid "PDF Files" +msgstr "PDF নথিপত্ৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269 +msgid "Postscript Files" +msgstr "Postscript নথিপত্ৰ" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274 +msgid "All Files" +msgstr "সকলো ধৰণৰ নথিপত্ৰ" + + diff -urN a/po/hi.po b/po/hi.po --- a/po/hi.po 2010-05-06 14:59:06.007154562 +0530 +++ b/po/hi.po 2010-05-06 14:59:30.224046354 +0530 @@ -1,26 +1,27 @@ -# translation of libgnomeprintui.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006. # # +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnomeprintui.HEAD.hi\n" +"Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 07:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-13 14:39+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-08 11:44+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" -"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 msgid "Text" @@ -156,7 +157,7 @@ # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:116 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504 msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" @@ -181,8 +182,8 @@ # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:286 #. Collate #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583 -msgid "_Collate" -msgstr "समानान्तर (_C)" +msgid "C_ollate" +msgstr "तुलना करें (_o)" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:588 msgid "" @@ -215,19 +216,19 @@ # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:138 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2500 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Job" msgstr "कार्य" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:587 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583 msgid "Print Range" msgstr "मुद्रण सीमा" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:156 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:678 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680 msgid "Paper" msgstr "काग़ज" @@ -266,212 +267,212 @@ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "मुद्रित किए जाने वाले पृष्ठ सीमा अंत नियत करता है" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:566 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567 msgid "No visible output was created." msgstr "कोई दृष्टिगोचर आउटपुट सृजित नहीं." -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1682 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639 msgid "all" msgstr "सभी" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2492 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2493 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450 msgid "Number of pages horizontally" msgstr "आड़े पृष्ठों की संख्या" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2496 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2497 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454 msgid "Number of pages vertically" msgstr "खड़े पृष्ठों की संख्या" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:150 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:116 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2500 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Print job" msgstr "मुद्रक कार्य" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:150 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:116 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Print" msgstr "छपाई" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:687 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Prints the current file" msgstr "वर्तमान फ़ाइल को मुद्रित करता है" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Close" msgstr "बन्द करो" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:689 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Closes print preview window" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन विंडो को बंद करता है" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2603 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 msgid "Cut" msgstr "काटो" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2604 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:127 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2605 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562 msgid "Paste" msgstr "चिपकाएँ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2616 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo" msgstr "अनावृत्ति" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:697 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2616 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo the last action" msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2617 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo" msgstr "फिर से करो" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2617 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo the undone action" msgstr "रद्द की गई क्रिया को पुनः करें" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2626 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "First" msgstr "प्रथम" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:691 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2626 -msgid "Shows the first page" -msgstr "प्रथम पृष्ठ दिखाता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +msgid "Show the first page" +msgstr "प्रथम पृष्ठ दिखाएँ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2627 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Previous" msgstr "पिछला" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:693 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2627 -msgid "Shows previous page" -msgstr "पिछला पृष्ठ दिखाता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +msgid "Show previous page" +msgstr "पिछला पृष्ठ दिखाएँ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2628 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Next" msgstr "अगला" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:695 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2628 -msgid "Shows the next page" -msgstr "अगला पृष्ठ दिखाता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +msgid "Show the next page" +msgstr "अगला पृष्ठ दिखाएँ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2629 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Last" msgstr "अंतिम" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:697 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2629 -msgid "Shows the last page" -msgstr "अंतिम पृष्ठ दिखाता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 +msgid "Show the last page" +msgstr "अंतिम पृष्ठ दिखाएँ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2639 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:699 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2639 -msgid "Zooms 1:1" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +msgid "Zoom 1:1" msgstr "ज़ूम 1:1" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2640 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit" msgstr "फिट बैठाने के लिये बड़ा करें" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:701 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2640 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "संपूर्ण पृष्ठ के अनुरूप ज़ूम करता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "संपूर्ण पृष्ठ के अनुरूप ज़ूम करें" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:699 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2641 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom in" msgstr "बडे रूप में दिखाएँ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:703 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2641 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "पृष्ठ बड़े आकार में दिखाता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "पृष्ठ बड़े आकार में दिखाएँ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:705 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2642 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom out" msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:705 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2642 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "पृष्ठ छोटे आकार में दिखाता है" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "पृष्ठ छोटे आकार में दिखाएँ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2651 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 msgid "Show multiple pages" msgstr "बहुत से पृष्ठ देखें" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2652 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 msgid "Edit" msgstr "संपादन" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2653 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use theme" msgstr "थीम का प्रयोग करें" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2653 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use _theme colors for content" msgstr "सामग्री हेतु प्रसंग रंग उपयोग करें (_t)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2676 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 msgid "Page Preview" msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2677 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "मुद्रित किए जाने वाले दस्तावेज़ के पृष्ठ का पूर्वावलोकन" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2713 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670 msgid "_Page: " msgstr "पृष्ठ (_a):" # We are displaying 'Page: XXX of XXX'. #. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages} -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2721 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678 msgid "of" msgstr "का" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2728 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 msgid "Page total" msgstr "कुल पृष्ठ संख्या" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2729 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "दस्तावेज़ में कुल पृष्ठों की संख्या" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:816 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2813 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770 msgid "Gnome Print Preview" msgstr "गनोम मुद्रण पूर्वावलोकन" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:119 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111 msgid "Number of pages" msgstr "पृष्ठों की संख्या" @@ -526,176 +527,180 @@ msgstr "लीफलेट, दो बार फोल्ड किया (_f)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:122 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114 msgid "Current page" msgstr "मौजूदा पृष्ठ" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 msgid "Number of pages to select from" msgstr "पृष्ठों की संख्या जिससे चुना जाना है" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:519 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:520 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 msgid "Number of selected pages" msgstr "चयनित पृष्ठों की संख्या" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:602 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598 msgid "_All pages" msgstr "सभी पृष्ठ (_A)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604 msgid "_Even pages" msgstr "सम पृष्ठ (_E)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:612 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 msgid "_Odd pages" msgstr "विसम पृष्ठ (_O)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:621 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617 msgid "_Current page" msgstr "मौजूदा पृष्ठ (_C)" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:629 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625 msgid "_Page range: " msgstr "पृष्ठ सीमा (_P): " # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:597 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:741 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600 msgid "Preview of the page size, orientation and layout" msgstr "पृष्ठ का आकार, दिशा और अभिन्यास का पूर्वावलोकन" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1339 # Custom paper Width -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:650 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652 msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1349 # Custom paper Height -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:653 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655 msgid "Height" msgstr "ऊँचाई" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:135 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:656 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658 msgid "Configuration" msgstr "विन्यास" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329 # Paper size selector #. Paper size selector -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:695 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697 msgid "Paper _size:" msgstr "काग़ज आकार (_s):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1339 # Custom paper Width -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:700 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702 msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई (_W):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1349 # Custom paper Height -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:704 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706 msgid "_Height:" msgstr "ऊँचाई (_H):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:715 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 msgid "Metric selector" msgstr "मीट्रिक चयनक" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719 msgid "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" msgstr "काग़ज की लम्बाई तथा चौड़ाई विन्यासित करते समय उपयोग हेतु मीट्रिक निर्दिष्ट करता है" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1368 # Feed orientation #. Feed orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:721 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723 msgid "_Feed orientation:" msgstr "कागज जाने की दिशा (_F):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1377 # Page orientation #. Page orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:726 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 msgid "Page _orientation:" msgstr "पृष्ठ दिशा निर्धारण (_o):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329 # Paper source #. Paper source -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:732 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734 msgid "Paper _tray:" msgstr "काग़ज ट्रे: (_t)" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1988 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:754 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756 msgid "Margins" msgstr "हाशिए" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2000 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:763 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765 msgid "Top" msgstr "ऊपर" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2013 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:767 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769 msgid "Bottom" msgstr "नीचे" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2026 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:771 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773 msgid "Left" msgstr "बायाँ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2039 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:775 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777 msgid "Right" msgstr "दायाँ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 #. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y... -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:134 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126 msgid "Print Content" msgstr "मुद्रण सामग्री" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:135 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:162 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164 msgid "Co_nfigure" msgstr "कॉन्फ़िगर (_n)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:171 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173 msgid "Adjust the settings of the selected printer" msgstr "चयनित मुद्रक के विन्यास समंजित करें" +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187 +msgid "Define a new local printer" +msgstr "एक नया स्थानीय मुद्रक परिभाषित करें" + # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:125 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:195 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196 msgid "_Settings:" msgstr "विन्यास (_S):" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:204 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205 msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1464 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1466 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231 msgid "No options are defined" msgstr "कोई विकल्प पारिभाषित नहीं हैं" @@ -720,17 +725,17 @@ msgstr "स्थान" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:196 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182 msgid "No printer selected" msgstr "कोई मुद्रक चयनित नहीं" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193 msgid "No settings available" msgstr "कोई विन्यास उपलब्ध नहीं है" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:250 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236 msgid "Add new settings" msgstr "नए विन्यास जोड़ें" @@ -760,23 +765,31 @@ msgid "in" msgstr "इंच" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:184 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:535 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537 #, c-format msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." msgstr "निर्दिष्ट फ़ाइलनाम \"%s\" एक मौज़ूदा डिरेक्ट्री है." -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:203 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:557 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "फ़ाइल %s को क्या मिटाकर लिखा जाए?" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:248 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250 msgid "Please specify the location and filename of the output file:" msgstr "कृपया आउटपुट फ़ाइल का फ़ाइलनाम तथा स्थान निर्दिष्ट करें:" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:272 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264 +msgid "PDF Files" +msgstr "PDF फाइल" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269 +msgid "Postscript Files" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274 msgid "All Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" diff -urN a/po/kn.po b/po/kn.po --- a/po/kn.po 2010-05-06 14:59:06.005154741 +0530 +++ b/po/kn.po 2010-05-06 14:59:30.782159450 +0530 @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of libgnomeprintui.HEAD.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprintui.HEAD.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 16:46+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 19:12+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" -"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"Language-Team: Kannada\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" #: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 msgid "Text" @@ -114,7 +114,9 @@ msgid "" "Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed " "upside down." -msgstr "ಜೋಡಿಯಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುವ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆ ಪುಟವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಚಿತ್ರ." +msgstr "" +"ಜೋಡಿಯಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುವ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆ ಪುಟವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದನ್ನು " +"ತೋರಿಸುವ ಚಿತ್ರ." #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301 msgid "_Tumble" @@ -124,7 +126,9 @@ msgid "" "If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped " "upside down," -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಯಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸುವಂತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಎರಡನೆ ಪುಟವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ," +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಯಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸುವಂತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಎರಡನೆ ಪುಟವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ " +"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ," #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327 msgid "_Printing Time:" @@ -135,8 +139,8 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:882 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504 msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ" @@ -152,7 +156,8 @@ msgid "" "Image showing the collation sequence when multiple copies of the document " "are printed" -msgstr "ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅನೇಕ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಕಲೆಹಾಕುವ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಚಿತ್ರ" +msgstr "" +"ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅನೇಕ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಕಲೆಹಾಕುವ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಚಿತ್ರ" #. Collate #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583 @@ -163,7 +168,9 @@ msgid "" "If copies of the document are printed separately, one after another, rather " "than being interleaved" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಂದರೆ, ನಡುಹಾಳೆ ಜೋಡಿಸದೆ ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಂದರೆ, ನಡುಹಾಳೆ ಜೋಡಿಸದೆ ಒಂದರ " +"ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ" #. Reverse #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591 @@ -186,17 +193,17 @@ msgstr "Gnome ಮುದ್ರಣ ಸಂವಾದ" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Job" msgstr "ಕೆಲಸ" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:590 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583 msgid "Print Range" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:678 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680 msgid "Paper" msgstr "ಪುಟ" @@ -229,374 +236,375 @@ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪುಟದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಕೊನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:566 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567 msgid "No visible output was created." msgstr "ಕಾಣಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1638 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639 msgid "all" msgstr "ಎಲ್ಲಾ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2448 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450 msgid "Number of pages horizontally" msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಡ್ಡಲಾಗಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2452 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454 msgid "Number of pages vertically" msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಲಂಬವಾಗಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Print job" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಣ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Prints the current file" msgstr "ಈಗಿನ ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Closes print preview window" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2559 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 msgid "Cut" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 msgid "Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562 msgid "Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo the last action" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo" msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo the undone action" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "First" msgstr "ಮೊದಲಿನ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "Show the first page" msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Show previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಿನ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Show the next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Last" msgstr "ಕೊನೆಯ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Show the last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit" msgstr "ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom in" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom the page in" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom the page out" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2607 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 msgid "Show multiple pages" msgstr "ಅನೇಕ ಪುಟಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use theme" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ(ಥೀಮ್) ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use _theme colors for content" msgstr "ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ(ಥೀಮ್) ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_t)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2632 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 msgid "Page Preview" msgstr "ಪುಟದ ಮುನ್ನೋಟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟದ ಮುನ್ನೋಟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2669 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670 msgid "_Page: " msgstr "ಪುಟ(_P): " #. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages} -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2677 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678 msgid "of" msgstr "/" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2684 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 msgid "Page total" msgstr "ಒಟ್ಟು ಪುಟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2769 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770 msgid "Gnome Print Preview" msgstr "Gnome ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:858 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:119 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111 msgid "Number of pages" msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:861 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:862 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:856 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:857 msgid "Output width" msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ನ ಅಗಲ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:865 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:866 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:860 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:861 msgid "Output height" msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ನ ಎತ್ತರ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:869 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:870 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:864 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:865 msgid "Input width" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ನ ಅಗಲ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:873 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:874 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:868 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:869 msgid "Input height" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ನ ಎತ್ತರ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:966 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:961 msgid "_Plain" msgstr "ಸರಳ(_P)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:976 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971 msgid "_Handout: " msgstr "ಕರಪತ್ರ(_H): " -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:989 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984 msgid " pages on 1 page" msgstr " ೧ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:996 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:991 msgid "1 page _spread on " msgstr "೧ ಪುಟ ಹರಡಲಾಗಿದ್ದು(_s)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1009 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1004 msgid " pages" msgstr " ಪುಟಗಳು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1013 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1008 msgid "Leaflet, folded once and _stapled" msgstr "ಕರಪತ್ರ, ಒಮ್ಮೆ ಮಡಚಿ ಹಾಗು ಸ್ಟಾಪಲ್ ಮಾಡಿದ್ದು(_s)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1017 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1012 msgid "Leaflet, _folded twice" msgstr "ಕರಪತ್ರ, ಎರಡು ಬಾರಿ ಮಡಚಲಾಗಿದ್ದು(_f)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:122 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114 msgid "Current page" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:518 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:519 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 msgid "Number of pages to select from" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:522 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:523 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 msgid "Number of selected pages" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:605 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598 msgid "_All pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು(_A)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:611 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604 msgid "_Even pages" msgstr "ಸರಿಸಂಖ್ಯೆ ಪುಟಗಳು(_E)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:615 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 msgid "_Odd pages" msgstr "ಬೆಸಸಂಖ್ಯೆ ಪುಟಗಳು(_O)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:624 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617 msgid "_Current page" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟ(_C)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:632 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625 msgid "_Page range: " msgstr "ಪುಟದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ(_P): " -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:597 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:741 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743 msgid "Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600 msgid "Preview of the page size, orientation and layout" msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ, ವಾಲಿಕೆ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:650 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652 msgid "Width" msgstr "ಅಗಲ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:653 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655 msgid "Height" msgstr "ಎತ್ತರ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:656 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658 msgid "Configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆ" #. Paper size selector -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:695 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697 msgid "Paper _size:" msgstr "ಪುಟ ಗಾತ್ರ(_s):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:700 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702 msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ(_W):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:704 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706 msgid "_Height:" msgstr "ಉದ್ದ(_H):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:715 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 msgid "Metric selector" msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 -msgid "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719 +msgid "" +"Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" msgstr "ಕಾಗದದ ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #. Feed orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:721 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723 msgid "_Feed orientation:" msgstr "ಫೀಡ್ ವಾಲಿಕೆ(_F):" #. Page orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:726 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 msgid "Page _orientation:" msgstr "ಪುಟದ ವಾಲಿಕೆ(_o):" #. Paper source -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:732 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734 msgid "Paper _tray:" msgstr "ಪುಟದ ಟ್ರೇ(_t):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:754 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756 msgid "Margins" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:763 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765 msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:767 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769 msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:771 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773 msgid "Left" msgstr "ಎಡ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:775 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777 msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y... -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:134 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126 msgid "Print Content" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ವಿಷಯ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:162 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164 msgid "Co_nfigure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_n)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:171 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173 msgid "Adjust the settings of the selected printer" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:185 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187 msgid "Define a new local printer" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:194 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196 msgid "_Settings:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ(_S):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:203 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205 msgid "_Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231 msgid "No options are defined" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -616,17 +624,17 @@ msgid "Location" msgstr "ಸ್ಥಳ" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182 msgid "No printer selected" msgstr "ಯಾವ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಯ್ಕೆಮಾಡು" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193 msgid "No settings available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236 msgid "Add new settings" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" +msgstr "ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315 msgid "%" @@ -653,31 +661,30 @@ msgid "in" msgstr "ಇಂಚು" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:184 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:535 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537 #, c-format msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು \"%s\" ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ." -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:203 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:557 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬೇಕೆ?" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:248 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250 msgid "Please specify the location and filename of the output file:" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:262 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264 msgid "PDF Files" msgstr "PDF ಕಡತಗಳು" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:267 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269 msgid "Postscript Files" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಡತಗಳು" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:272 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274 msgid "All Files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - diff -urN a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS --- a/po/LINGUAS 2010-05-06 14:59:06.018155336 +0530 +++ b/po/LINGUAS 2010-05-06 14:59:46.625061549 +0530 @@ -3,6 +3,7 @@ af am ar +as az be be@latin diff -urN a/po/pa.po b/po/pa.po --- a/po/pa.po 2010-05-06 14:59:06.007154562 +0530 +++ b/po/pa.po 2010-05-06 14:59:31.324163093 +0530 @@ -7,18 +7,19 @@ # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprintui.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 23:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:38+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 11:05+0530\n" +"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -139,8 +140,8 @@ "If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped " "upside down," msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਦੋਹਰੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆ ਗਈਆ ਤਾਂ " -"ਦੂਜੇ ਸਫੇ ਦਾ ਉਪਰਾ ਹਿੱਸਾ ਹੇਠਾਂ ਹੋਵੇਗਾ," +"ਜੇਕਰ ਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਦੋਹਰੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆ ਗਈਆ ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਸਫੇ ਦਾ ਉਪਰਾ ਹਿੱਸਾ ਹੇਠਾਂ " +"ਹੋਵੇਗਾ," # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327 @@ -156,7 +157,7 @@ # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:116 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504 msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" @@ -187,8 +188,8 @@ "If copies of the document are printed separately, one after another, rather " "than being interleaved" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਇਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਕ " -"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਨਾ ਕਿ ਇਕ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ" +"ਜੇਕਰ ਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਇਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਨਾ ਕਿ ਇਕ " +"ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ" #. Reverse #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591 @@ -215,19 +216,19 @@ # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:138 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Job" msgstr "ਕੰਮ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:590 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583 msgid "Print Range" msgstr "ਛਪਾਈ ਰੇਜ਼" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:156 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:678 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680 msgid "Paper" msgstr "ਪੇਪਰ" @@ -265,211 +266,211 @@ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਸਫੇ ਦੀਆਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦਾ ਅੰਤ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:566 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567 msgid "No visible output was created." msgstr "ਕੋਈ ਵੇਖਣਯੋਗ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀ ਬਣਇਆ ਹੈ।" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1638 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639 msgid "all" msgstr "ਸਭ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2448 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450 msgid "Number of pages horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਫੇ ਵੇਖੋ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2452 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454 msgid "Number of pages vertically" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਵੇਖੋ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:150 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:116 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Print job" msgstr "ਕੰਮ ਛਾਪੋ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:150 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:116 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:687 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Prints the current file" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:689 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Closes print preview window" msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2559 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 msgid "Copy" msgstr "ਨਕਲ" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:127 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562 msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:697 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo the last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo the undone action" msgstr "ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਲਿਆਓ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "First" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:691 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "Show the first page" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਓ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:693 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Show previous page" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:695 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Show the next page" msgstr "ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Last" msgstr "ਆਖਰੀ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:697 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Show the last page" msgstr "ਅਖੀਰੀ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:699 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 msgid "Zoom 1:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:1" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit" msgstr "ਅਕਾਰ ਫਿੱਟ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:701 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "ਪੂਰੇ ਸਫੇ ਨੂੰ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:699 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom in" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:703 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom the page in" msgstr "ਸਫੇ ਦਾ ਜ਼ੂਮ ਹਟਾਓ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:705 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:705 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom the page out" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2607 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 msgid "Show multiple pages" msgstr "ਕਈ ਸਫ਼ੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਵਰਤੋਂ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use _theme colors for content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਸਰੂਪ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_t)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2632 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 msgid "Page Preview" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਝਲਕ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿਚਲੇ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਝਲਕ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2669 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670 msgid "_Page: " msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P): " #. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages} -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2677 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678 msgid "of" msgstr "ਲਈ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2684 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 msgid "Page total" msgstr "ਕੁੱਲ ਸਫ਼ੇ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿਚ ਕੁੱਲ ਸਫ਼ੇ ਹਨ" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:816 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2769 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770 msgid "Gnome Print Preview" msgstr "ਗਨੋਮ ਛਪਾਈ ਝਲਕ" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:119 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111 msgid "Number of pages" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -523,172 +524,172 @@ msgstr "ਲੀਫ਼ਟ, ਦੋਹਰਾ ਲਪੇਟਿਆ(_F)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:122 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114 msgid "Current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:518 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:519 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 msgid "Number of pages to select from" msgstr "ਚੋਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:522 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:523 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 msgid "Number of selected pages" msgstr "ਚੁਣੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:605 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598 msgid "_All pages" msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ੇ(_A)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:611 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604 msgid "_Even pages" msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ(_E)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:615 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 msgid "_Odd pages" msgstr "ਟਾਂਕ ਸਫ਼ੇ(_O)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:624 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617 msgid "_Current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ(_C)" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:632 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625 msgid "_Page range: " msgstr "ਸਫ਼ਾ ਰੇਜ਼(_P): " # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:597 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:741 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743 msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600 msgid "Preview of the page size, orientation and layout" msgstr "ਸਫੇ ਦੇ ਅਕਾਰ, ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਕੇ ਦੀ ਝਲਕ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1339 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:650 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1349 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:653 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:135 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:656 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329 #. Paper size selector -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:695 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697 msgid "Paper _size:" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ(_s):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1339 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:700 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702 msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1349 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:704 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706 msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(_H):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:715 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 msgid "Metric selector" msgstr "ਮਾਪ ਚੋਣਕਾਰ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719 msgid "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" msgstr "ਮਾਪ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਪਰ ਦੀ ਲ਼ੰਬਾਈ ਤੇ ਉਚਾਈ ਵਰਤਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1368 #. Feed orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:721 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723 msgid "_Feed orientation:" msgstr "ਫੀਡ ਜਾਣਕਾਰੀ(_F):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1377 #. Page orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:726 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 msgid "Page _orientation:" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਥਿਤੀ(_o):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329 #. Paper source -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:732 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734 msgid "Paper _tray:" msgstr "ਪੇਪਰ ਟਰੇ(_s):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1988 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:754 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756 msgid "Margins" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2000 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:763 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765 msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2013 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:767 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769 msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2026 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:771 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2039 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:775 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:187 #. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y... -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:134 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126 msgid "Print Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਛਾਪੋ" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:135 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:162 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164 msgid "Co_nfigure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_n)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:171 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173 msgid "Adjust the settings of the selected printer" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:185 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187 msgid "Define a new local printer" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲੋਕਲ ਪਰਿੰਟਰ ਦਿਓ" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:125 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:194 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196 msgid "_Settings:" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S):" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:203 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1464 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1466 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231 msgid "No options are defined" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ" @@ -713,17 +714,17 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:196 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182 msgid "No printer selected" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193 msgid "No settings available" msgstr "ਕੋਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:250 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236 msgid "Add new settings" msgstr "ਨਵੀਂ ਸੈਟਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -752,23 +753,31 @@ msgid "in" msgstr "ਇੰਚ" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:184 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:535 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537 #, c-format msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:203 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:557 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ %s ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖ ਦਿਤਾ ਜਾਵੇ?" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:248 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250 msgid "Please specify the location and filename of the output file:" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ:" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:272 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264 +msgid "PDF Files" +msgstr "PDF ਫਾਇਲਾਂ" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269 +msgid "Postscript Files" +msgstr "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" diff -urN a/po/ta.po b/po/ta.po --- a/po/ta.po 2010-05-06 14:59:06.014154668 +0530 +++ b/po/ta.po 2010-05-06 14:59:32.406116508 +0530 @@ -2,22 +2,22 @@ # translation of ta.po to Tamil # Tamil translation of libgnomeprintui. # Copyright (C) 2001, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001. # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. -# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. -# +# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprintui.HEAD.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-18 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 17:28+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 16:38+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:704 @@ -84,7 +84,7 @@ # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:259 #: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281 msgid "Font _size:" -msgstr "எழுத்து-வகை அளவு:" +msgstr "எழுத்துரு அளவு (_s):" # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:688 #: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773 @@ -116,28 +116,32 @@ #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282 msgid "_Duplex" -msgstr "(_D)இருபக்கமும்" +msgstr "இருபக்கமும் (_D)" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:288 msgid "Pages are printed in duplex." msgstr "பக்கங்கள் இருபக்கமும் அச்சடிக்கப்படும்" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296 -msgid "Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed upside down." +msgid "" +"Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed " +"upside down." msgstr "இரண்டாவது பக்கம் மேலிருந்து கீழாக அச்சடிக்கப்படுவதை காட்டும் படம்" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301 msgid "_Tumble" -msgstr "(_T)மேலும் கீழும்" +msgstr "மேலும் கீழும் (_T)" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:307 -msgid "If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped upside down," +msgid "" +"If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped " +"upside down," msgstr "ஆவணம் இருபக்கமும் அச்சடிக்கப்படும் போது தாள் தலைகீழாக திரும்பும்" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327 msgid "_Printing Time:" -msgstr "(_P)அச்சடிக்கும் நேரம்:" +msgstr "அச்சடிக்கும் நேரம் (_P):" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353 msgid "Error while loading printer configuration" @@ -146,7 +150,7 @@ # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:112 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504 msgid "Filter" msgstr "வடிப்பி" @@ -158,21 +162,27 @@ # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:259 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:560 msgid "N_umber of copies:" -msgstr "எத்தனை நகல்கள்:" +msgstr "எத்தனை நகல்கள் (_u):" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:580 -msgid "Image showing the collation sequence when multiple copies of the document are printed" +msgid "" +"Image showing the collation sequence when multiple copies of the document " +"are printed" msgstr "ஆவணத்தில் பல நகல்கள் அச்சடிக்கப்படும் போது சேர்பை காட்டும் படம்" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:283 #. Collate #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583 msgid "C_ollate" -msgstr "_ச சீர் செய்க" +msgstr "சீர் செய்க (_o)" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:588 -msgid "If copies of the document are printed separately, one after another, rather than being interleaved" -msgstr "இடைவெளி விடாமல் ஒன்றுக்கடுத்து ஒன்றாக ஆவணங்கள் தனித்தனி நகல்களாக அச்சடிக்கப்படுவதை காட்டும் படம்" +msgid "" +"If copies of the document are printed separately, one after another, rather " +"than being interleaved" +msgstr "" +"இடைவெளி விடாமல் ஒன்றுக்கடுத்து ஒன்றாக ஆவணங்கள் தனித்தனி நகல்களாக அச்சடிக்கப்படுவதை " +"காட்டும் படம்" #. Reverse #: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591 @@ -197,18 +207,18 @@ msgstr "கனோம் அச்சுப்பொறி உரையாடல்" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Job" msgstr "பணி" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:590 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583 msgid "Print Range" msgstr "அச்சிடும் வீச்சு" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:678 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680 msgid "Paper" msgstr "காகிதம்" @@ -220,13 +230,13 @@ # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:341 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:799 msgid "_All" -msgstr "அனைத்தும்" +msgstr "அனைத்தும் (_A)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:371 # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:385 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:823 msgid "_Selection" -msgstr "தொிவு செய்தது" +msgstr "தேர்வு (_S)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:446 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1008 @@ -240,219 +250,219 @@ # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:460 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1023 msgid "_To:" -msgstr "இதற்கு்கு:" +msgstr "இதற்கு (_T):" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1036 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய பக்கத்தின் முடிவு விகிதம்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:566 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567 msgid "No visible output was created." msgstr "தெரியக்கூடிய வெளியீடுகள் எதுவும் உருவாக்கப்படவில்லை" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1638 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639 msgid "all" msgstr "அனைத்து" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2448 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450 msgid "Number of pages horizontally" msgstr "மேல்கீழாக பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2452 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454 msgid "Number of pages vertically" msgstr "இடவலமாக பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:112 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Print job" msgstr "அச்சிடும் பணி" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:112 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:695 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Prints the current file" msgstr "தற்போதைய கோப்பை அச்சிடும்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Close" msgstr "மூடு" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:871 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Closes print preview window" msgstr "அச்சிடும்-முன்காட்சி சாளரத்தை மூடும்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2559 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 msgid "Cut" msgstr "வெட்டு" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:248 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 msgid "Copy" msgstr "நகல்" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:123 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo" msgstr "மறை" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:676 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:707 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo the last action" msgstr "கடைசி செயலை மறை" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo" msgstr "மீள்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo the undone action" msgstr "செய்யாத செயலை மீள்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "First" msgstr "முதல்" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:667 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:698 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "Show the first page" msgstr "முதல் பக்கத்தைக் காண்பிக்க" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:239 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:670 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:701 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Show previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்தை காட்டுக" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:704 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:673 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:704 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Show the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Last" msgstr "கடைசி" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:676 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:707 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Show the last page" msgstr "கடைசிப் பக்கத்தைக் காண்பிக்க" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:681 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 பெரிதாக்குக" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit" msgstr "அளவு பொருத்து" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:712 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "முழு பக்கத்தில் பொருந்துமாறு பெரிதாக்குக" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:681 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom in" msgstr "சிறிதாக்கு" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:710 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom the page in" msgstr "பக்கத்தை அணுகி பெரிதாக காண்பிக்க" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:711 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom out" msgstr "பெரிதாக்கு" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:711 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom the page out" msgstr "பக்கத்தை விலகி சிறிதாகக் காண்பிக்க" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2607 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 msgid "Show multiple pages" msgstr "பல பக்கங்களை காட்டு" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 msgid "Edit" msgstr "தொகு" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use theme" msgstr "சூழலை பயன்படுத்து" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use _theme colors for content" -msgstr "(_t)கருப்பொருள் நிறத்தை உள்ளடக்கத்திற்கு பயன்படுத்து" +msgstr "கருப்பொருள் நிறத்தை உள்ளடக்கத்திற்கு பயன்படுத்து (_t)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:239 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2632 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 msgid "Page Preview" msgstr "காகிதம் முன்காண்பி" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய பக்கத்தின் முன்தோற்றம்" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:641 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2669 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670 msgid "_Page: " -msgstr "பக்கம்: (_P)" +msgstr "பக்கம் (_P):" #. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages} -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2677 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678 msgid "of" msgstr "இல்" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:641 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2684 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 msgid "Page total" msgstr "மொத்த பக்கங்கள்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ள மொத்த பக்கங்கள்" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:871 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2769 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770 msgid "Gnome Print Preview" msgstr "கனோம் அச்சிடும்-முன்காட்சி" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:259 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:119 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111 msgid "Number of pages" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" @@ -482,7 +492,7 @@ #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971 msgid "_Handout: " -msgstr "கைப்பிரதி: (_H)" +msgstr "கைப்பிரதி (_H):" #: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984 msgid " pages on 1 page" @@ -505,166 +515,166 @@ msgstr "கைப்பிரதி, இருமுறை மடிக்கப்பட்டது (_f)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:122 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114 msgid "Current page" msgstr "நடப்பு பக்கம்" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:259 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:518 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:519 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 msgid "Number of pages to select from" msgstr "தேர்ந்தெடுக்க வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:259 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:522 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:523 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 msgid "Number of selected pages" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:605 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598 msgid "_All pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் (_A)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:611 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604 msgid "_Even pages" msgstr "இரட்டை பக்கங்கள் (_E)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:615 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 msgid "_Odd pages" msgstr "ஒற்றை பக்கங்கள் (_O)" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:624 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617 msgid "_Current page" msgstr "நடப்பு பக்கம் (_C)" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:641 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:632 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625 msgid "_Page range: " -msgstr "பக்கம் வரையறை: (_P)" +msgstr "பக்கம் வரையறை (_P):" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:239 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:597 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:741 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743 msgid "Preview" msgstr "முன்காண்பி" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:598 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600 msgid "Preview of the page size, orientation and layout" msgstr "பக்கத்தின் அளவை முன்காட்டு, திசை மற்றும் உருவரை" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:650 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652 msgid "Width" msgstr "அகலம்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:653 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655 msgid "Height" msgstr "உயரம்" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:131 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:656 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658 msgid "Configuration" msgstr "கட்டமை" #. Paper size selector -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:695 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697 msgid "Paper _size:" -msgstr "காகித அளவு:" +msgstr "காகித அளவு (_S):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:700 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702 msgid "_Width:" -msgstr "அகலம்:" +msgstr "அகலம் (_W):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:704 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706 msgid "_Height:" -msgstr "உயரம்:" +msgstr "உயரம் (_H):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:715 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 msgid "Metric selector" msgstr "மெட்ரிக் தேர்வு" # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1393ஙனொமெ -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719 msgid "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" msgstr "தாளின் அகலம், உயரம் ஆகியவற்றை எந்த அலகில் குறிப்பிட வேண்டும் என்பதை குறிக்கவும்" #. Feed orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:721 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723 msgid "_Feed orientation:" -msgstr "ஊட்டு திசை அமைவு:" +msgstr "ஊட்டு திசை அமைவு (_F):" #. Page orientation -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:726 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 msgid "Page _orientation:" -msgstr "காகித திசை அமைவு:" +msgstr "பக்க திசைஅமைவு (_o):" #. Paper source -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:732 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734 msgid "Paper _tray:" -msgstr "(_t)காகித தட்டு:" +msgstr "காகித தட்டு (_t):" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:754 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756 msgid "Margins" msgstr "ஓரங்கள்" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:460 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:763 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765 msgid "Top" msgstr "மேல்" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:460 -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:767 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769 msgid "Bottom" msgstr "கீழ்" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:771 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773 msgid "Left" msgstr "இடது" -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:775 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777 msgid "Right" msgstr "வலது" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 #. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y... -#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:134 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126 msgid "Print Content" msgstr "அச்சிடும் உள்ளடக்கம்" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:131 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:162 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164 msgid "Co_nfigure" -msgstr "வடிவமை" +msgstr "வடிவமை (_n)" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:171 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173 msgid "Adjust the settings of the selected printer" msgstr "தெரிவுசெய்துள்ள அச்சுப்பொறியின் அமைப்பை ஒழிங்குபடுத்து" -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:185 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187 msgid "Define a new local printer" msgstr "புதிய உள்ளமை அச்சு இயந்திரத்தை அறுதியிடுக" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:121 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:194 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196 msgid "_Settings:" -msgstr "அமைவுகள்:" +msgstr "அமைவுகள் (_S):" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:122 -#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:203 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205 msgid "_Location:" -msgstr "இடம்:" +msgstr "இடம் (_L):" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231 msgid "No options are defined" msgstr "தேர்வுகள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:695 #: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258 msgid "Print to _file" -msgstr "(_f)கோப்புக்கு அச்சடி" +msgstr "கோப்புக்கு அச்சடி (_f)" # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:123 #: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:181 @@ -681,17 +691,17 @@ msgstr "இடம்" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:218 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182 msgid "No printer selected" msgstr "அச்சுப்பொறி தெரிவுசெய்யவில்லை" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:229 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193 msgid "No settings available" msgstr "அமைவுகள் ஏதும் இல்லை" # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:272 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236 msgid "Add new settings" msgstr "புதிய அமைவுகளை சேர்" @@ -720,31 +730,31 @@ msgid "in" msgstr "in" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:184 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:535 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537 #, c-format msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு \"%s\" அடைவில் உள்ளது" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:203 -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:557 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "%s கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:248 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250 msgid "Please specify the location and filename of the output file:" msgstr "வெளிக்கோப்பின் இடம் மற்றும் கோப்பின் பெயரை குறிப்பிடவும்" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:262 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264 msgid "PDF Files" msgstr "பிடிஎஃப் கோப்புகள்" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:267 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269 msgid "Postscript Files" msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள்" -#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:272 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274 msgid "All Files" msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" diff -urN a/po/te.po b/po/te.po --- a/po/te.po 2010-05-06 14:59:06.015154724 +0530 +++ b/po/te.po 2010-05-06 14:59:29.782346413 +0530 @@ -1,160 +1,171 @@ +# translation of libgnomeprintui.master.te.po to Telugu # Telugu translation of libgnomeprintui # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the libgnomeprintui package. # -# విక్రం ఫణీంద్ర<vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005 -# దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005 -# రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>, 2005 -# +# +# విక్రం ఫణీంద్ర<vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005. +# దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005. +# రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>, 2005. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnomeprintui\n" +"Project-Id-Version: libgnomeprintui.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-26 09:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:40+0100\n" -"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>, 2005\n" -"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:07+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 msgid "Text" msgstr "పాఠం" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129 msgid "Text to render" msgstr "పాఠం కు భాషాంతరీకరించు" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148 -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149 msgid "Glyphlist" msgstr "గ్లిఫ్లిస్ట్" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155 -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163 msgid "Color" msgstr "రంగు" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156 msgid "Text color, as string" msgstr "పాఠం రంగు, పదబంధం వలె" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer" msgstr "పాఠం రంగు, ఆర్/జి/బి/ఎ కలిసిన పూర్ణాంకం వలె" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" -#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172 +#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172 msgid "Font as a GnomeFont struct" msgstr "అక్షరశైలి-జినోమ్ అక్షరశైలి రూపం" #. Family frame -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164 -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199 msgid "Font family" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200 msgid "The list of font families available" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబాల జాబితా లభించును" #. Style frame -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209 msgid "Style" msgstr "శైలి" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250 msgid "Font style" msgstr "అక్షరశైలి రూపము" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251 msgid "The list of styles available for the selected font family" msgstr "ఎంపిక చేయబడిన అక్షరశైలి కుటుంబాల జాబితా లభించును" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281 msgid "Font _size:" -msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము" +msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము (_s):" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773 msgid "This font does not have sample" msgstr "ఈ అక్షరశైలి మచ్చు లో కలిగియుండలేదు" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:880 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:880 msgid "Font Preview" msgstr "అక్షరశైలి ఉపదర్శనం" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:881 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:881 msgid "Displays some example text in the selected font" msgstr "ఉదాహరణకు కొన్ని ఎంపిక చేయబడిన అక్షరశైలి ప్రదర్శన" -#: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:896 +#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:896 msgid "Font Selection" msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:252 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:252 msgid "Default Settings" msgstr "అప్రమేయ అమరిక" -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278 msgid "Image showing pages being printed in duplex." -msgstr " జంటగా ముద్రించిన ప్రతిరూప పుటలు చూపించుట." +msgstr " జంటగా ముద్రించిన ప్రతిరూప పేజీలు చూపించుట." -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282 msgid "_Duplex" -msgstr "_జంటైన" +msgstr "జంటైన (_D)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:288 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:288 msgid "Pages are printed in duplex." -msgstr "జంటగా పుటలు ముద్రించుట." +msgstr "జంటగా పేజీలు ముద్రించుట." -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296 msgid "" "Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed " "upside down." -msgstr "వరుసగా ముద్రించబోవు పుటల నుండి రెండవ పుట చుపించుట పైనుంచి క్రిందికు." +msgstr "వరుసగా ముద్రించబోవు పేజీల నుండి రెండవ పేజీ చుపించుట పైనుంచి క్రిందికు." -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301 msgid "_Tumble" -msgstr "_దొర్లు" +msgstr "దొర్లు (_T)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:307 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:307 msgid "" "If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped " "upside down," -msgstr "పత్రము యొక్క నకలును జంటగా ముద్రించినచో, రెండవ పుట తాకుము పైనుంచి క్రిందికు," +msgstr "పత్రము యొక్క నకలును జంటగా ముద్రించినచో, రెండవ పేజీ తాకుము పైనుంచి క్రిందికు," -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327 msgid "_Printing Time:" -msgstr "_ముద్రించు సమయము:" +msgstr "ముద్రించు సమయము (_P):" -#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353 -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:148 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353 msgid "Error while loading printer configuration" msgstr "ముద్రణా యంత్రము రూపశిల్పము బస చేయునపుడు వచ్చు దోషము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504 +msgid "Filter" +msgstr "ఫిల్టర్" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:547 msgid "Copies" msgstr "నకల్లు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:274 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:560 msgid "N_umber of copies:" -msgstr "_నకల్ల సంఖ్య:" +msgstr "నకళ్ళ సంఖ్య (_u):" -#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:294 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:580 msgid "" "Image showing the collation sequence when multiple copies of the document " "are printed" msgstr "పత్రము యొక్క చాలా నకల్లు ముద్రణ అయినప్పుడు ప్రతిరూపం క్రమమైన పోలిన నిర్మాణాన్ని చూయించును " -#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:296 -msgid "_Collate" -msgstr "పోలి_న నిర్మాణం" +#. Collate +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583 +msgid "C_ollate" +msgstr "పోగుచేయు (_o)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:302 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:588 msgid "" "If copies of the document are printed separately, one after another, rather " "than being interleaved" @@ -162,450 +173,519 @@ "ఒకవేళ పత్రము యొక్క నకలకల్లను విడివిడిగా ముద్రించినచో,ఒకదాని తర్వాత మరొకటి,ఇంకను నడుమ వట్టి " "కాగితములను ఉంచుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:160 -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:169 +#. Reverse +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591 +msgid "_Reverse" +msgstr "వ్యతిరేఖ (_R)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:594 +msgid "Reverse order of pages when printing" +msgstr "ముద్రించుచున్నపుడు పేజీల వ్యతిరేఖ క్రమము" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:473 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:169 msgid "Printer" msgstr "ముద్రణా యంత్రము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:175 -msgid "Paper" -msgstr "కాగితము" - #. Set up the dialog -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:367 -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:435 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:626 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:683 msgid "Gnome Print Dialog" msgstr "జినోమ్ ముద్రణా యంత్ర సంభాషణ" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:459 -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2371 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Job" msgstr "నిర్ధిష్టకార్యం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:474 -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:712 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583 msgid "Print Range" msgstr "ముద్రణ విస్తృతి" -#. Expert mode -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:498 -msgid "Expert mode" -msgstr "" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680 +msgid "Paper" +msgstr "కాగితము" + +#. Layout page +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:758 +msgid "Layout" +msgstr "నమూనా" -#. All pages -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:545 -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:725 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:799 msgid "_All" -msgstr "_అన్ని" +msgstr "అన్ని (_A)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:569 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:823 msgid "_Selection" -msgstr "_ఎంపిక" +msgstr "ఎంపిక (_S)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:754 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1008 msgid "_From:" -msgstr "_వద్ద నుండి" +msgstr "వద్ద నుండి (_F):" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:767 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1021 msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" -msgstr "ప్రారంభం నుండి ముద్రించిన పుటల విస్తృతిని అమర్చడం" +msgstr "ప్రారంభం నుండి ముద్రించిన పేజీల విస్తృతిని అమర్చడం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:769 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1023 msgid "_To:" -msgstr "_వరకు" +msgstr "వరకు (_T)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:782 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1036 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" -msgstr "చివర నుండి ముద్రించిన పుటల విస్తృతిని అమర్చడం" +msgstr "చివర నుండి ముద్రించిన పేజీల విస్తృతిని అమర్చడం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:537 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567 msgid "No visible output was created." msgstr "కనిపించని దిగుబడి సృష్టించడం." -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1670 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639 msgid "all" msgstr "అన్ని" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2363 -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2364 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450 msgid "Number of pages horizontally" -msgstr "అడ్డంగా విస్తరించిన పేజిల సంఖ్య" +msgstr "అడ్డంగా విస్తరించిన పేజీల సంఖ్య" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2367 -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2368 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454 msgid "Number of pages vertically" -msgstr "నిలువుగా విస్తరించిన పేజిల సంఖ్య" +msgstr "నిలువుగా విస్తరించిన పేజీల సంఖ్య" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2371 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457 msgid "Print job" msgstr "నిర్ధిష్టకార్య ముద్రణ" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2466 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2466 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552 msgid "Prints the current file" msgstr "వర్తమాన దస్త్రం ముద్రించుట" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2467 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Close" msgstr "మూత" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2467 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553 msgid "Closes print preview window" msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శన గవాక్షం మూయుట" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2474 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560 msgid "Cut" msgstr "కోయు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2475 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561 msgid "Copy" msgstr "నకలు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2476 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562 msgid "Paste" msgstr "అతికించు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2487 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo" msgstr "చేసింది రద్దు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2487 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573 msgid "Undo the last action" msgstr "చవరి క్రియను రద్దుచేయడం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2488 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo" msgstr "మళ్ళీచేయు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2488 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574 msgid "Redo the undone action" msgstr "రద్దుచేశిన క్రియను మళ్ళీచేయడం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2497 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 msgid "First" msgstr "మొదటి" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2497 -msgid "Shows the first page" -msgstr "మొదటి పుట కనపర్చడం" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583 +msgid "Show the first page" +msgstr "మొదటి పేజీను చూపుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2498 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 msgid "Previous" msgstr "పూర్వపు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2498 -msgid "Shows previous page" -msgstr "పూర్వపు పుట కనపర్చడం" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +msgid "Show previous page" +msgstr "పూర్వపు పేజీ చూపుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2499 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 msgid "Next" msgstr "తర్వాత" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2499 -msgid "Shows the next page" -msgstr "తర్వాత పుట కనపర్చడం" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585 +msgid "Show the next page" +msgstr "తర్వాత పేజీ చూపుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2500 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 msgid "Last" msgstr "వెనుక" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2500 -msgid "Shows the last page" -msgstr "వెనుక పుట కనపర్చడం" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586 +msgid "Show the last page" +msgstr "చివరి పేజీను చూపుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2510 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2510 -msgid "Zooms 1:1" -msgstr "జూమ్స్ 1:1" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "జూమ్ 1:1" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 msgid "Zoom to fit" msgstr "జూమ్ కు తగిన" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2511 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "జూమ్ కు తగిన మోత్తం పుట" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "మొత్తం పేజీ అమరుటకు జూమ్చేయుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2512 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 msgid "Zoom in" msgstr "జూమ్ ఇన్" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2512 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "జూమ్స్ పుటలో" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "పేజీ జూమ్ పెంచుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2513 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 msgid "Zoom out" msgstr "జామ్ అవుట్" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2513 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "జామ్స్ పుట వెలుపల" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "పేజీ జూమ్ తగ్గించుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2522 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608 msgid "Show multiple pages" -msgstr "చాలా పుటలు కనబర్చు " +msgstr "వివిధ పేజీలను చూపుము" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2523 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609 msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2524 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use theme" msgstr " వైవిద్యాంశమును ఉపయోగించు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2524 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610 msgid "Use _theme colors for content" -msgstr "సా_రముకోసము వైవిద్యాంశ వర్ణాలను ఉపయోగించు" +msgstr "సారముకోసము వైవిద్యాంశ వర్ణాలను ఉపయోగించు (_t)" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2547 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633 msgid "Page Preview" -msgstr "పుట ఉపదర్శనం" +msgstr "పేజీ ఉపదర్శనం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2548 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634 msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "పత్రంలోని ఒక పుట యొక్క ఉపదర్శనం ముద్రించబడినది" +msgstr "పత్రంలోని ఒక పేజీ యొక్క ఉపదర్శనం ముద్రించబడినది" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670 msgid "_Page: " -msgstr "పు_ట: " +msgstr "పేజీ (_P):" #. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages} -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2592 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678 msgid "of" msgstr "యొక్క" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685 msgid "Page total" -msgstr "పుట మొత్తం" +msgstr "పేజీల మొత్తం" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2600 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686 msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "పత్రంలోని మొత్తం పుటల సంఖ్య" +msgstr "పత్రంలోని మొత్తం పేజీల సంఖ్య" -#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2684 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770 msgid "Gnome Print Preview" msgstr "జినమ్ ఉపదర్శన ముద్రణ" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:438 -msgid "Paper and Layout" -msgstr "కాగితము మరియు కూర్పు" +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111 +msgid "Number of pages" +msgstr "పేజీల సంఖ్య:" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:856 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:857 +msgid "Output width" +msgstr "అవుట్పుట్ వెడల్పు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:860 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:861 +msgid "Output height" +msgstr "అవుట్పుట్ ఎత్తు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:864 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:865 +msgid "Input width" +msgstr "ఇన్పుట్ వెడల్పు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:868 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:869 +msgid "Input height" +msgstr "ఇన్పుట్ ఎత్తు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:961 +msgid "_Plain" +msgstr "సాదా (_P)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971 +msgid "_Handout: " +msgstr "హాండవుట్ (_H):" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984 +msgid " pages on 1 page" +msgstr " 1 పేజీపైన పేజీలు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:991 +msgid "1 page _spread on " +msgstr "1 పేజీ విస్తరించినది (_s)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1004 +msgid " pages" +msgstr " పేజీలు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1008 +msgid "Leaflet, folded once and _stapled" +msgstr "కరపత్రము, వొకసారి మలచిన మరియు ముఖ్యమైన (_s)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1012 +msgid "Leaflet, _folded twice" +msgstr "కరపత్రము, రెండుసార్లు మడచిన (_f)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114 +msgid "Current page" +msgstr "ప్రస్తుత పేజి" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512 +msgid "Number of pages to select from" +msgstr "దీనినుండి యెంపికచేయవలసిన పేజీల సంఖ్య" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516 +msgid "Number of selected pages" +msgstr "ఎంపికచేసిన పేజీల సంఖ్య" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598 +msgid "_All pages" +msgstr "అన్ని పేజీలు (_A)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604 +msgid "_Even pages" +msgstr "సరిసంఖ్య పేజీలు (_E)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 +msgid "_Odd pages" +msgstr "బేసిసంఖ్య పేజీలు (_O)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617 +msgid "_Current page" +msgstr "ప్రస్తుత పేజీ (_C)" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625 +msgid "_Page range: " +msgstr "పేజీ విస్తృతి (_P): " + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743 +msgid "Preview" +msgstr "ఉపదర్శనం" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600 +msgid "Preview of the page size, orientation and layout" +msgstr "పేజీ పరిమాణ ఉపదర్శనం, పునశ్చరణ మరియు నమూనా" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652 +msgid "Width" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655 +msgid "Height" +msgstr "ఎత్తు" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658 +msgid "Configuration" +msgstr "ఆకృతీకరణ" #. Paper size selector -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:455 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697 msgid "Paper _size:" -msgstr "కాగి_తపు పరిమాణం:" +msgstr "కాగితపు పరిమాణం (_s):" -#. Custom paper Width -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:469 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702 msgid "_Width:" -msgstr "వె_డల్పు:" +msgstr "వెడల్పు (_W):" -#. Custom paper Height -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:485 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706 msgid "_Height:" -msgstr "పొ_డవు:" +msgstr "ఎత్తు (_H):" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:508 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717 msgid "Metric selector" msgstr "కొలతను ఎంచుకునేది" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:509 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719 msgid "" "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" msgstr "కాగితం యొక్క పొడవు మరియు వెడెల్పు అమర్చేటప్పుడు నిర్దేశిత కొలతను ఉపయొగించుము" #. Feed orientation -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:512 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723 msgid "_Feed orientation:" -msgstr "పు_నశ్చరణ సరపరా:" +msgstr "ఫీడ్ పునశ్చరణ (_F):" #. Page orientation -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:528 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 msgid "Page _orientation:" -msgstr "పు_ట పునశ్చరణ:" - -#. Layout -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:541 -msgid "_Layout:" -msgstr "_ఏర్పాటు:" +msgstr "పేజీ పునశ్చరణ (_o):" #. Paper source -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:554 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734 msgid "Paper _tray:" -msgstr "పు_ట తాంబాళము:" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:570 -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:584 -msgid "Preview" -msgstr "ఉపదర్శనం" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:585 -msgid "Preview of the page size, orientation and layout" -msgstr "పుట పరిమాణ ఉపదర్శనం, పునశ్చరణ మరియు కూర్పు" +msgstr "కాగితం తాంబాళము (_t):" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:591 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756 msgid "Margins" msgstr "అంచులు" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:625 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765 msgid "Top" msgstr "ఎగువన" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:628 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769 msgid "Bottom" msgstr "దిగువ" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:631 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" -#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:634 +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777 msgid "Right" msgstr "కుడి" -#: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:162 +#. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y... +#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126 +msgid "Print Content" +msgstr "సారమును ముద్రించుము" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164 msgid "Co_nfigure" -msgstr "_ఆకారము" +msgstr "ఆకృతీకరించుము (_n)" -#: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:171 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173 msgid "Adjust the settings of the selected printer" msgstr "ఎంచుకున్న ముద్రణయంత్రం యొక్క అమరికలను పొసగుము" -#: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:195 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187 +msgid "Define a new local printer" +msgstr "ఒక కొత్త స్థానిక ముద్రకాన్ని నిర్వచించుము" + +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196 msgid "_Settings:" -msgstr "_అమరికలు:" +msgstr "అమరికలు (_S):" -#: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:204 +#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205 msgid "_Location:" -msgstr "స్థా_నం:" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:119 -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608 -#, fuzzy -msgid "Number of pages" -msgstr "_నకల్ల సంఖ్య:" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:122 -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:605 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "ముద్రణ విస్తృతి" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:133 -#, fuzzy -msgid "Print Content" -msgstr "ముద్రణ విస్తృతి" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:602 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "_ఆకారము" +msgstr "స్థానం (_L):" -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:731 -msgid "_Current" -msgstr "" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:743 -msgid "_From page " -msgstr "" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:755 -msgid " to " -msgstr "" - -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:773 -#, fuzzy -msgid "_Selection: " -msgstr "_ఎంపిక" - -#. Print only... -#: libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:785 -#, fuzzy -msgid "Print only..." -msgstr "నిర్ధిష్టకార్య ముద్రణ" - -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231 msgid "No options are defined" msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు నిర్వచించబడలేదు" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258 msgid "Print to _file" -msgstr "_దస్త్రమును ముద్రించుము" +msgstr "దస్త్రమునకు ముద్రించుము (_f)" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:181 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:181 msgid "State" msgstr "స్థితి" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:188 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:188 msgid "Jobs" msgstr "నిర్ధిష్టకార్యములు" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:195 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:195 msgid "Location" msgstr "స్థానం" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182 msgid "No printer selected" msgstr "ఏ ముద్రణ యంత్రమును ఎంచుకొనలేదు" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193 msgid "No settings available" msgstr "ఏ అమరికలు లభ్యము కాలేదు" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236 msgid "Add new settings" msgstr "కొత్త అమరికలు చేర్చుము" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315 msgid "%" msgstr "%" #. Percent must be first -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:316 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:316 msgid "Pt" msgstr "పిటి" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:317 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:317 msgid "mm" msgstr "ఎమ్ఎమ్" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:318 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:318 msgid "cm" msgstr "సిఎమ్" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:319 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:319 msgid "m" msgstr "ఎమ్" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:320 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:320 msgid "in" msgstr "లోపల" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:184 -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:535 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537 #, c-format msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." msgstr "నిర్దేశిత దస్త్రం \"%s\" వివరణలో ఉంది." -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:203 -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:557 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "దస్త్రము %s చెరిపిరాయాల?" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:248 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250 msgid "Please specify the location and filename of the output file:" msgstr "దయచేసి దిగుబడి దస్త్రం యొక్క స్థానమును మరియు నామమును పేర్కొనుము:" -#: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:272 +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264 +msgid "PDF Files" +msgstr "PDF దస్త్రాలు" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269 +msgid "Postscript Files" +msgstr "పోస్ట్ స్క్రిప్ట్ దస్త్రాలు" + +#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు"
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor