Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
home:wolfi323:branches:KDE:KDE3
rekall
cs.po
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File cs.po of Package rekall
# translation of rekall.po to cs_CZ # translation of rekall.de.po to cs_CZ # translation of de.po to cs_CZ # translation of rekall.po to German # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rekall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-05 16:06+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <suse@suse.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:356 msgid "Failed to initialise DBTCP" msgstr "Chyba při inicializaci DBTCP" #: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:377 msgid "Failed to connect DBTCP to server %1" msgstr "Chyba při připojení DBTCP k serveru %1" #: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:555 msgid "Driver does not support arbitrary SQL" msgstr "Ovladač nepodporuje libovolný SQL" #: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:1009 msgid "Failed to get select query column names" msgstr "Chyba při výběru jmen sloupce dotazu" #: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:1225 msgid "Error retrieving inserted key" msgstr "Chyba při získávání vloženého klíče" #: db/mysql/kb_mysql.cpp:389 db/pgsql/kb_pgsql.cpp:477 #: db/xbase/kb_xbase.cpp:289 msgid "Driver error" msgstr "Chyba ovladače" #: db/mysql/kb_mysql.cpp:390 db/pgsql/kb_pgsql.cpp:478 #: db/xbase/kb_xbase.cpp:290 msgid "Invalid advanced options, ignoring" msgstr "Chybné expertní volby, ignorovány" #: db/mysql/kb_myadvanced.cpp:85 msgid "Ignore MySQL character set" msgstr "Ignorovat MySQL kódování" #: db/mysql/kb_myadvanced.cpp:89 #f msgid "Return found row count in update" msgstr "Vrátit počet nalezených aktualizovaných sloupců" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:45 msgid "Set grants" msgstr "Nastavit přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:53 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:307 msgid "Grant select" msgstr "Volba přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:54 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:311 msgid "Grant insert" msgstr "Vložení přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:55 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:315 msgid "Grant update" msgstr "Aktualizace přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:56 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:319 msgid "Grant delete" msgstr "Smazání přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:58 msgid "To" msgstr "Na" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:59 libs/app/kb_svrchooser.cpp:86 #: libs/extra_rt/kb_misc.cpp:118 libs/extra/kb_misc.cpp:118 #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:95 libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:198 #: libs/kbase/kb_querychooser.cpp:208 libs/kbase/kb_docchooser.cpp:210 #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:444 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:491 #: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:78 libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:45 #: libs/kbase/kb_prompt.cpp:60 libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:272 #: libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:375 libs/kbase/kb_dialog.cpp:166 #: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:70 libs/kbase/kb_qrydata.cpp:66 #: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:59 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:486 #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:805 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:235 #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:301 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:95 #: libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:208 #: libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:444 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:491 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:78 #: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_prompt.cpp:60 #: libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:272 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:375 #: libs/kbase_rt/kb_dialog.cpp:166 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:70 #: libs/kbase_rt/kb_qrydata.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:59 #: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:486 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:805 #: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:235 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:301 #: libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:86 rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:400 #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:131 kbase/kb_rawsql.cpp:229 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:95 parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:157 #: parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:95 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:157 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:131 #: kbase_rt/kb_rawsql.cpp:229 script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:56 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:56 #: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:56 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:56 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:56 msgid "OK" msgstr "OK" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:60 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:61 libs/app/kb_svrchooser.cpp:85 #: libs/extra_rt/kb_misc.cpp:119 libs/extra/kb_misc.cpp:119 #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:93 libs/kbase/kb_complink.cpp:400 #: libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:197 libs/kbase/kb_querychooser.cpp:207 #: libs/kbase/kb_component.cpp:394 libs/kbase/kb_tabber.cpp:705 #: libs/kbase/kb_docchooser.cpp:209 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:445 #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:490 libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:79 #: libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:46 libs/kbase/kb_formblock.cpp:930 #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:175 libs/kbase/kb_framer.cpp:496 #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:776 libs/kbase/kb_link.cpp:654 #: libs/kbase/kb_prompt.cpp:61 libs/kbase/kb_finddlg.cpp:77 #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:273 libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:273 #: libs/kbase/kb_object.cpp:599 libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:376 #: libs/kbase/kb_dialog.cpp:171 libs/kbase/kb_passdlg.cpp:71 #: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:60 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:487 #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:806 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:236 #: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:229 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:302 #: libs/kbase/kb_wizard.cpp:420 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:347 #: libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:93 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:400 #: libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:197 libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:207 #: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:394 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:705 #: libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:209 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:445 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:490 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:79 #: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:46 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:930 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:175 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:496 #: libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:776 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:654 #: libs/kbase_rt/kb_prompt.cpp:61 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:77 #: libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:273 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:273 #: libs/kbase_rt/kb_object.cpp:599 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:376 #: libs/kbase_rt/kb_dialog.cpp:171 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:71 #: libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:60 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:487 #: libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:806 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:236 #: libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:229 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:302 #: libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:420 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:347 #: libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:85 libs/common/kb_sshtunnel.cpp:57 #: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:401 kbase/kb_rtbuild.cpp:81 #: kbase/kb_quickdlg.cpp:106 kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:132 #: kbase/kb_scriptlist.cpp:77 kbase/kb_scriptlist.cpp:91 #: parts/form/kb_formlist.cpp:78 parts/form/kb_formlist.cpp:95 #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:70 parts/macro/kb_macrolist.cpp:84 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:93 parts/query/kb_querylist.cpp:68 #: parts/query/kb_querylist.cpp:85 parts/component/kb_componentlist.cpp:71 #: parts/component/kb_componentlist.cpp:85 #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:75 parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:91 #: parts/copier/kb_copierlist.cpp:67 parts/copier/kb_copierlist.cpp:81 #: parts/form_rt/kb_formlist.cpp:78 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:95 #: parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:67 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:81 #: parts/report/kb_reportlist.cpp:75 parts/report/kb_reportlist.cpp:91 #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:397 parts/table2/kb_tablelist.cpp:417 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:158 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:93 #: parts/query_rt/kb_querylist.cpp:68 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:85 #: parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:397 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:417 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:158 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:81 #: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:106 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:132 #: kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:77 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:91 #: rekallcon/kb_conductor.cpp:71 script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:57 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:57 #: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:57 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:57 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:57 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:95 msgid "At least one grant must be given" msgstr "Musí být zadán alespoň jedno přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:105 msgid "Please specify to whom to grant" msgstr "Prosím zadejte přidělení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:266 msgid "Use serial type for primary key" msgstr "Použít pro primární klíč sériový typ" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:270 msgid "Show tables irrespective of user" msgstr "Zobrazit tabulky bez ohledu na uživatele" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:274 msgid "Show PostgreSQL objects" msgstr "Zobrazit objekty PostreSQL" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:278 msgid "Log internal driver queries" msgstr "Záznam interních dotazů ovladače" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:282 msgid "Requires SSL connection" msgstr "Vyžaduje SSL připojení" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:286 msgid "Case-insensitive like" msgstr "S ohledem na velikost písmen" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:290 msgid "Wrap names with \"...\"" msgstr "Ohraničit jména pomocí \"...\"" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:303 msgid "Set grants on table" msgstr "Nastavit přidělení v tabulce" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:323 #f msgid "Grant to" msgstr "Přidělit k" #: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:329 msgid "Show pop-up on creation" msgstr "Zobrazit při vytvoření okno" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:697 msgid "Error setting autocommit" msgstr "Chyba při nastavení auto posílání" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:718 msgid "Error clearing autocommit" msgstr "Chyba při čištění auto posílání" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:735 msgid "Error committing work" msgstr "Chyba při odesílání práce" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:744 #f msgid "Error rolling back work" msgstr "" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:752 #f msgid "Unknown driver transaction operation" msgstr "Neznámá operace ovladače" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:753 msgid "Code: %1" msgstr "Kód: %1" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1070 msgid "Error getting list of database objects" msgstr "Chyba při získávání seznamu objektů databáze" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1541 msgid "Error setting grants on %1 %2" msgstr "Chyba přidělení na %1 %2" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1591 msgid "User cancelled creation" msgstr "Uživatelem přerušené vytváření" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1672 msgid "table" msgstr "tabulka" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1707 msgid "sequence" msgstr "sekvence" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1949 msgid "Cannot rename views" msgstr "Nelze přejmenovat pohledy" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:2029 msgid "Sequence %1 does not exist" msgstr "Sekvence %1 neexistuje" #: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:2114 msgid "Cannot rename sequences" msgstr "Nelze přejmenovat sekvence" #: db/xbase/kb_xbase.cpp:901 msgid "Error in XBase select query" msgstr "Chyba v XBase dotazu" #: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:103 msgid "Pack database files on close" msgstr "Při ukončení databázi zabalit" #: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:104 msgid "Case sensitive matching" msgstr "Rozlišovat velká/malá písmena" #: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:105 msgid "Wrap names with [...]" msgstr "Ohraničit jména pomocí [...]" #: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:107 msgid "Minimise memory usage" msgstr "Minimalizovat použití paměti" #: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:63 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:63 msgid "Node" msgstr "Nód" #: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:64 libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:123 #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:158 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:204 #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:218 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:222 #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:150 libs/kbase/kb_loader.cpp:222 #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:211 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:310 #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:434 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:123 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:158 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:204 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:218 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:222 #: libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:150 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:222 #: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:211 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:310 #: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:434 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:64 #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:160 parts/copier/kb_filewidget.cpp:162 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:160 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:162 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:152 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:152 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:119 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:123 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:126 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:132 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:119 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:123 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:126 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:132 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:119 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:123 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:126 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:132 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:119 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:123 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:126 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:132 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:119 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:123 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:126 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:132 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:65 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:180 #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:184 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:183 #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:200 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:204 #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:784 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:180 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:184 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:183 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:200 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:204 #: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:784 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:65 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:472 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:472 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:121 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:128 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:121 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:128 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:121 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:128 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:121 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:128 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:121 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:128 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:76 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:76 msgid "Object Tree: %1" msgstr "Objektový strom: %1" #: libs/app/kb_filelist.cpp:92 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:92 msgid "Modified" msgstr "Změněno" #: libs/app/kb_filelist.cpp:202 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:202 msgid "%1 with wizard" msgstr "%1 s průvodcem" #: libs/app/kb_filelist.cpp:388 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:388 msgid "%1 %2 is currently open" msgstr "%1 %2 je otevřen" #: libs/app/kb_filelist.cpp:389 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:389 msgid "Unable to %1" msgstr "Nemožné do %1" #: libs/app/kb_filelist.cpp:435 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:435 msgid "Rename %1 ..." msgstr "Přejmenovat %1 ..." #: libs/app/kb_filelist.cpp:436 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:436 msgid "Please enter the new %1 name" msgstr "Zadejte nové %1 jméno" #: libs/app/kb_filelist.cpp:465 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:465 msgid "Definitely delete %1?" msgstr "Skutečně smazat %1?" #: libs/app/kb_filelist.cpp:466 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:466 msgid "Delete document" msgstr "Smazat dokument" #: libs/app/kb_filelist.cpp:560 libs/app/kb_filelist.cpp:572 #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1525 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1537 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1525 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1537 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:560 #: libs/app_rt/kb_filelist.cpp:572 msgid "Save to file ...." msgstr "Uložit do souboru ..." #: libs/app/kb_filelist.cpp:571 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1536 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1536 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:571 #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:525 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:525 msgid "%1 already exists: overwrite?" msgstr "%1 již existuje. Přepsat?" #: libs/app/kb_filelist.cpp:585 libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:351 #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:310 libs/kbase/kb_dumper.cpp:352 #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:395 libs/kbase/kb_attrimagedlg.cpp:91 #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1544 libs/kbase/kb_loader.cpp:393 #: libs/kbase/kb_wizard.cpp:628 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:351 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:310 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:352 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:395 libs/kbase_rt/kb_attrimagedlg.cpp:91 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1544 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:393 #: libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:628 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:585 #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:533 parts/table2/kb_tablelist.cpp:681 #: parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:533 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:681 msgid "Cannot open \"%1\"" msgstr "Nelze otevřít \"%1\"" #: libs/app/kb_filelist.cpp:638 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:638 msgid "%1 exists on server %2: overwrite>" msgstr "%1 existuje na serveru %2: přepsat>" #: libs/app/kb_filelist.cpp:641 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:641 msgid "Overwrite document ..." msgstr "Přepsat dokument ..." #: libs/app/kb_filelist.cpp:867 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:867 msgid "Unknown show-as code: %1" msgstr "Neznámé zobrazeno jako kód: %1" #: libs/app/kb_filelist.cpp:868 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:868 msgid "ShowAs error" msgstr "Zobrazit jako chybu" #: libs/app/kb_objbase.cpp:88 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:88 msgid "Save Document" msgstr "Uložit dokument" #: libs/app/kb_objbase.cpp:89 libs/app/kb_objbase.cpp:131 #: libs/app_rt/kb_objbase.cpp:89 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:131 msgid "Document is null, not saving" msgstr "Dokument je prázdný, neuložen" #: libs/app/kb_objbase.cpp:95 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:95 msgid "Save %1 as ..." msgstr "Uložit %1 jako ..." #: libs/app/kb_objbase.cpp:96 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:96 msgid "Enter %1 name" msgstr "Vložte jméno %1" #: libs/app/kb_objbase.cpp:130 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:130 msgid "Save Document As ..." msgstr "Uložit dokument jako ..." #: libs/app/kb_svrchooser.cpp:39 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:39 msgid "Select server and forms" msgstr "Zvolte server a formuláře" #: libs/app/kb_svrchooser.cpp:79 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:79 msgid "Copy to server: " msgstr "Kopírovat na server: " #: libs/app/kb_svrchooser.cpp:81 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:81 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #: libs/app/kb_svrchooser.cpp:82 libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:55 #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:303 libs/kbase/kb_moduleitem.cpp:110 #: libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:55 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:303 #: libs/kbase_rt/kb_moduleitem.cpp:110 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:82 #: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:54 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:54 #: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:54 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:54 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:54 msgid "Add >>" msgstr "Přidat >>" #: libs/app/kb_svrchooser.cpp:83 libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:56 #: libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:56 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:83 msgid "Add All >>" msgstr "Vložit vše >>" #: libs/app/kb_svrchooser.cpp:84 libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:57 #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:304 libs/kbase/kb_moduleitem.cpp:111 #: libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:304 #: libs/kbase_rt/kb_moduleitem.cpp:111 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:84 #: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:55 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:55 #: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:55 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:55 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:55 msgid "<< Remove" msgstr "<< Odstranit" #: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:209 libs/extra/kb_macroform.cpp:209 msgid "Unrecognised macro ReloadForm action" msgstr "Neznámá akce makra ReloadForm" #: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:210 libs/extra/kb_macroform.cpp:210 #: libs/kbase/kb_macro.cpp:280 libs/kbase/kb_macro.cpp:327 #: libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:280 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:327 msgid "Action: %1" msgstr "Akce: %1" #: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:308 libs/extra/kb_macroform.cpp:308 msgid "Field '%1' not found in form" msgstr "Pole '%1' nebylo ve formuláři nalezeno" #: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:319 libs/extra/kb_macroform.cpp:319 msgid "Field '%1' is not a data control" msgstr "Pole %1 není kontrolor dat" #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:57 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:57 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:57 msgid "Many ..." msgstr "Mnoho ..." #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:58 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:58 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:58 msgid "... to one" msgstr "... do " #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:59 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:59 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:59 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:59 msgid "Join type" msgstr "Typ join" #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:66 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:66 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:66 msgid "Inner" msgstr "Vnitřní" #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:67 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:67 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:67 msgid "Left Outer" msgstr "Levý okraj" #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:68 #: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:68 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:68 msgid "Right Outer" msgstr "Pravý okraj" #: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:94 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:94 #: kbase/kb_quickdlg.cpp:104 parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:94 #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:99 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:103 #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:107 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:94 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:99 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:103 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:107 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:104 #f msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: libs/kbase/kb_parseform.cpp:113 libs/kbase_rt/kb_parseform.cpp:113 msgid "Expected KBForm element at topmost level, got %1" msgstr "Na nejvyšší úrovni očekáván prvek KBForm, nastaven %1" #: libs/kbase/kb_layout.cpp:349 libs/kbase_rt/kb_layout.cpp:349 msgid "Cannot paste when several objects are selected" msgstr "Nelze připojit mnohonásobný výběr" #: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:109 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:109 msgid "Server not set in query copier" msgstr "Server není nastaven v dotazu kopírování" #: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:119 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:119 msgid "Query not set in query copier" msgstr "Dotaz není nastaven v dotazu kopírování" #: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:129 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:129 msgid "No fields set in query copier" msgstr "V dotazu kopírování není nastaveno žádné pole" #: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:269 libs/kbase/kb_copytable.cpp:458 #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:878 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:894 #: libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:269 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:458 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:878 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:894 msgid "Attempt to fetch row from destination copier" msgstr "Pokus o získání řádky z cíle kopírování" #: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:328 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:328 msgid "Attempt to insert row into query copier" msgstr "Pokus o vložení řádky do dotazu kopírování" #: libs/kbase/kb_summarydlg.cpp:117 libs/kbase_rt/kb_summarydlg.cpp:117 msgid "Total " msgstr "Celkem " #: libs/kbase/kb_summarydlg.cpp:118 libs/kbase_rt/kb_summarydlg.cpp:118 msgid "Minimum" msgstr "Minimální" #: libs/kbase/kb_summarydlg.cpp:119 libs/kbase_rt/kb_summarydlg.cpp:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximální" #: libs/kbase/kb_linkdlg.cpp:54 libs/kbase/kb_querychooser.cpp:206 #: libs/kbase/kb_blockdlg.cpp:86 libs/kbase/kb_qrytable.cpp:220 #: libs/kbase_rt/kb_linkdlg.cpp:54 libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:206 #: libs/kbase_rt/kb_blockdlg.cpp:86 libs/kbase_rt/kb_qrytable.cpp:220 #: kbase/kb_rawsql.cpp:524 kbase/kb_rawsql.cpp:525 #: parts/copier/kb_copywidget.cpp:73 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:73 #: kbase_rt/kb_rawsql.cpp:524 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:525 msgid "Query" msgstr "Dotaz" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:330 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:330 msgid "Failed to find some attributes when linking component" msgstr "Při linkování komponent nebyly nalezeny některé atributy" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:396 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:396 msgid "C&ut component" msgstr "Vyjmo&ut komponentu" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:397 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:397 msgid "&Copy component" msgstr "&Kopírování komponent" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:398 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:398 msgid "Delete component" msgstr "Smazat komponentu" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:401 libs/kbase/kb_component.cpp:395 #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:706 libs/kbase/kb_framer.cpp:497 #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:348 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:401 #: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:395 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:706 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:497 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:348 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:168 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:168 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:405 libs/kbase/kb_component.cpp:399 #: libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:399 msgid "Component properties" msgstr "Vlastnosti komponenty" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:413 libs/kbase/kb_framer.cpp:521 #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:354 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:413 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:521 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:354 msgid "Block &properties" msgstr "&Vlastnosti bloku" #: libs/kbase/kb_complink.cpp:421 libs/kbase/kb_tabber.cpp:713 #: libs/kbase/kb_framer.cpp:529 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:355 #: libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:421 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:713 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:529 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:355 msgid "&Document properties" msgstr "Vlastnosti &dokument" #: libs/kbase/kb_item.cpp:514 libs/kbase_rt/kb_item.cpp:514 msgid "KBItem::makeCtrl called for \"%1::%2\"" msgstr "KBItem::makeCtrl volán pro \"%1::%2\"" #: libs/kbase/kb_item.cpp:950 libs/kbase/kb_hidden.cpp:243 #: libs/kbase_rt/kb_item.cpp:950 libs/kbase_rt/kb_hidden.cpp:243 msgid "Row in query not currently displayed" msgstr "Řádek dotazu není zobrazen" #: libs/kbase/kb_item.cpp:951 libs/kbase/kb_hidden.cpp:244 #: libs/kbase_rt/kb_item.cpp:951 libs/kbase_rt/kb_hidden.cpp:244 msgid "Field %1, query row %2: showing %3 ... %4" msgstr "Pole %1, ,řádka dotazu%2 : zobrazení %3 ... %4" #: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:141 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:141 msgid "[Null Image]" msgstr "[Null obrázek]" #: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:141 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:141 msgid "[Image]" msgstr "[Obrázek]" #: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:313 msgid "File \"%1\" does not exist" msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje" #: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:323 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:323 msgid "\"%1\" is a directory" msgstr "\"%1\" je adresář" #: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:334 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:334 msgid "Image \"%1\" is too large for database field" msgstr "Obrázek \"%1\" je pro pole databáze příliš velký" #: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:336 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:336 msgid "Image size %1, field size %2" msgstr "Velikost obrázku %1, velikost pole %2" #: libs/kbase/kb_slot.cpp:234 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:234 msgid "Event not found for slot link" msgstr "Událost pro link slotu nenalezena" #: libs/kbase/kb_slot.cpp:252 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:252 msgid "Failed to connect to event emitter" msgstr "Chyba připojení k emiteru událostí" #: libs/kbase/kb_slot.cpp:331 libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:178 #: libs/kbase/kb_docroot.cpp:226 libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:152 #: libs/kbase/kb_event.cpp:343 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:331 #: libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:178 libs/kbase_rt/kb_docroot.cpp:226 #: libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:152 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:343 msgid "No scripting language specified" msgstr "Nebyl zadán žádný skriptovací jazyk" #: libs/kbase/kb_slot.cpp:332 libs/kbase/kb_slot.cpp:347 #: libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:332 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:347 #, c-format msgid "Trying to execute slot %1.%2" msgstr "Pokus o vykonání slotu %1.%2" #: libs/kbase/kb_slot.cpp:346 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:346 msgid "Slot has been disabled due to earlier error" msgstr "Slot byl kvůli předchozím chybám zakázán" #: libs/kbase/kb_slot.cpp:411 libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:219 #: libs/kbase/kb_event.cpp:398 libs/kbase/kb_event.cpp:468 #: libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:411 libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:219 #: libs/kbase_rt/kb_event.cpp:398 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:468 msgid "" "%1, line %2\n" "%3" msgstr "" "%1, řádka %2\n" "%3" #: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:54 libs/kbase/kb_attrnav.cpp:47 #: libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:54 libs/kbase_rt/kb_attrnav.cpp:47 msgid "None" msgstr "Nic" #: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:55 libs/kbase/kb_attrnav.cpp:46 #: libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:55 libs/kbase_rt/kb_attrnav.cpp:46 msgid "Both" msgstr "Obojí" #: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:56 libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:56 msgid "Scrollbar" msgstr "Rozbalovací nabídka" #: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:57 msgid "MiniNav" msgstr "MiniNav" #: libs/kbase/kb_componentdlg.cpp:125 libs/kbase_rt/kb_componentdlg.cpp:125 msgid "Once set, a component type cannot be changed" msgstr "Již jednou nastavený typ komponenty nejde změnit " #: libs/kbase/kb_componentdlg.cpp:126 libs/kbase_rt/kb_componentdlg.cpp:126 msgid "Component type" msgstr "Typ komponenty" #: libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:195 libs/kbase/kb_querychooser.cpp:205 #: libs/kbase/kb_docchooser.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:195 #: libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:205 libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:207 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:115 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:115 msgid "Server" msgstr "Server" #: libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:196 libs/kbase/kb_loader.cpp:64 #: libs/kbase/kb_loader.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:196 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:64 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:67 #: libs/common/kb_database.cpp:422 parts/copier/kb_copywidget.cpp:58 #: parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:58 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:108 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:209 #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:172 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:476 #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:190 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:405 #: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:57 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:229 #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:694 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:108 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:209 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:172 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:476 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:190 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:57 #: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:229 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:694 #: kbase/kb_rawsql.cpp:454 parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:155 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:155 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:454 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:109 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:211 #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:174 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:192 #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:489 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:230 #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:695 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:109 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:211 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:174 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:192 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:489 #: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:230 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:695 #: kbase/kb_quickdlg.cpp:251 kbase/kb_quickdlg.cpp:282 #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:97 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:101 #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:105 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:97 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:101 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:105 #: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:251 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:282 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:110 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:210 #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:173 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:191 #: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:110 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:173 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:191 libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:58 #: kbase/kb_rawsql.cpp:458 parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:156 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:156 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:458 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:124 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:124 #: parts/query/kb_querydlg.cpp:164 parts/copier/kb_querywidget.cpp:106 #: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:123 parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:106 #: parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:123 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:164 msgid "Expression" msgstr "Výraz" #: libs/kbase/kb_component.cpp:349 libs/kbase/kb_component.cpp:470 #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:927 libs/kbase/kb_form.cpp:662 #: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:349 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:470 #: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:927 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:662 msgid "&Container" msgstr "&Kontejner" #: libs/kbase/kb_component.cpp:389 libs/kbase/kb_framer.cpp:490 #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:341 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:389 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:490 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:341 msgid "&Paste objects" msgstr "&Vložit objekty" #: libs/kbase/kb_component.cpp:390 libs/kbase/kb_framer.cpp:491 #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:342 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:390 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:491 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:342 msgid "Paste &here" msgstr "Vložit &zde" #: libs/kbase/kb_component.cpp:391 libs/kbase/kb_formblock.cpp:942 #: libs/kbase/kb_framer.cpp:492 libs/kbase/kb_report.cpp:464 #: libs/kbase/kb_form.cpp:671 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:343 #: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:391 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:942 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:492 libs/kbase_rt/kb_report.cpp:464 #: libs/kbase_rt/kb_form.cpp:671 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:343 msgid "Paste component" msgstr "Vložit komponentu" #: libs/kbase/kb_component.cpp:392 libs/kbase/kb_formblock.cpp:943 #: libs/kbase/kb_framer.cpp:493 libs/kbase/kb_report.cpp:465 #: libs/kbase/kb_form.cpp:672 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:344 #: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:392 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:943 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:493 libs/kbase_rt/kb_report.cpp:465 #: libs/kbase_rt/kb_form.cpp:672 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:344 msgid "Link component" msgstr "Linkovat komponentu" #: libs/kbase/kb_component.cpp:396 libs/kbase/kb_framer.cpp:498 #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:349 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:396 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:498 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:349 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:170 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:170 msgid "&New" msgstr "&Nové" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:134 msgid "Server not set in table copier" msgstr "Server není nastaven v tabulce kopírování" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:144 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:144 msgid "Table not set in table copier" msgstr "Tabulka nenastavena v tabulce kopírování" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:154 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:154 msgid "No fields set in table copier" msgstr "Pole nenastaveno v tabulce kopírování" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:174 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:174 msgid "Update field is not in list of fields" msgstr "Pole updatu není na seznamu polí" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:362 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:362 msgid "Destination column not found" msgstr "Cílový sloupec nenalezen" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:363 msgid "Table: %1, column: %2" msgstr "Tabulka: %1, sloupec %2" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:517 libs/kbase/kb_copyfile.cpp:945 #: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:923 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:517 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:945 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:923 msgid "Attempt to insert row into source copier" msgstr "Pokus o vložení řádek do zdroje kopírování" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:617 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:617 #, c-format msgid "%1%2 rows deleted" msgstr "Smazané řádky %1%2" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:621 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:621 #, c-format msgid "%1%2 rows updated" msgstr "Aktualizované sloupce %1%2" #: libs/kbase/kb_copytable.cpp:625 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:625 #, c-format msgid "%1%2 rows inserted" msgstr "Vložené sloupce %1%2" #: libs/kbase/kb_formatdlg.cpp:147 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:207 #: libs/kbase_rt/kb_formatdlg.cpp:147 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:207 msgid "Format" msgstr "Formát" #: libs/kbase/kb_formatdlg.cpp:148 libs/kbase_rt/kb_formatdlg.cpp:148 msgid "Example" msgstr "Příklad" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:700 libs/kbase/kb_link.cpp:655 #: libs/kbase/kb_object.cpp:600 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:700 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:655 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:600 msgid "C&ut" msgstr "&Vyjmout" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:701 libs/kbase/kb_link.cpp:656 #: libs/kbase/kb_object.cpp:601 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:701 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:656 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:601 msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovat" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:702 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:702 msgid "&Paste page" msgstr "&Vložit stránku" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:703 libs/kbase/kb_link.cpp:657 #: libs/kbase/kb_object.cpp:602 libs/kbase/kb_editlistview.cpp:480 #: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:231 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:703 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:657 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:602 #: libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:480 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:231 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:178 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:178 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:707 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:707 msgid "&New Page" msgstr "&Nová stránka" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:709 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:709 msgid "Set page order" msgstr "Nastavit pořadí stran" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:711 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:711 msgid "Tabber properties" msgstr "Vlastnosti tabulky" #: libs/kbase/kb_tabber.cpp:712 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:712 msgid "Block properties" msgstr "Vlastnosti bloku" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:91 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:91 msgid "Dump database" msgstr "Dumpovat databázi" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:133 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:133 msgid "Dump all objects" msgstr "Dumpovat všechny objekty" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:134 msgid "Dump definitions" msgstr "Definice dumpu" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:135 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:135 msgid "Dump data" msgstr "Data dumpu" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:144 libs/kbase/kb_dumper.cpp:150 #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:149 libs/kbase/kb_loader.cpp:235 #: libs/kbase/kb_loader.cpp:241 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:210 #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:309 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:433 #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:241 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:144 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:150 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:149 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:235 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:241 #: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:309 #: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:433 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:241 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:147 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2649 #: libs/kbase/kb_loader.cpp:238 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:147 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2649 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:238 msgid "Record" msgstr "Záznam" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:159 libs/kbase/kb_loader.cpp:223 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:159 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:223 #: kbase/kb_rtbuild.cpp:59 kbase/kb_serverdlg.cpp:116 #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:187 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:187 #: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:59 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:116 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:120 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:124 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:127 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:133 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:120 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:124 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:127 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:133 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:120 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:124 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:127 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:133 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:120 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:124 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:127 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:133 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:120 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:124 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:127 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:133 msgid "Type" msgstr "Typ" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:174 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:174 msgid "Please select definition and/or data dumping" msgstr "Zvolte definici a/nebo dumpování dat" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:175 libs/kbase/kb_dumper.cpp:196 #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:248 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:175 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:196 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:248 msgid "Dump Database" msgstr "Dumpovat databázi" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:195 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:195 msgid "No tables selected for dumping" msgstr "Nebyly zvoleny žádné tabulky pro dumpování" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:247 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:247 msgid "Directory already contains database dump files: continue anyway?" msgstr "Adresář již existuje dumpované soubory databáze. Přesto pokračovat?" #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:475 libs/kbase/kb_dumper.cpp:524 #: libs/kbase/kb_dumper.cpp:564 libs/kbase/kb_loader.cpp:594 #: libs/kbase/kb_recordnav.cpp:24 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:475 #: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:524 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:564 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:594 libs/kbase_rt/kb_recordnav.cpp:24 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 z %2" #: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:36 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:36 msgid "form" msgstr "formulář" #: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:39 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:39 msgid "report" msgstr "reporty" #: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:45 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:99 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:99 msgid "Cannot copy %1 objects into %2" msgstr "Nelze kopírovat objekt %1 do %2" #: libs/kbase/kb_docchooser.cpp:208 libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:208 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:205 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:219 #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:223 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:205 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:219 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:223 #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:432 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:432 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:206 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:220 #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:224 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:184 #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:199 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:203 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:206 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:220 #: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:224 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:184 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:199 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:203 msgid "Legend" msgstr "Popis" #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:208 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:208 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" #: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:212 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:212 msgid "..." msgstr "..." #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:245 libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:258 #: libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:245 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:258 msgid "Script" msgstr "Skript" #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:246 libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:55 #: libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:246 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:55 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:250 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:242 #: libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:250 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:242 msgid "Event" msgstr "Událost" #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:251 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:251 msgid "Select script or macro" msgstr "Zvolte skript nebo makro" #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:363 msgid "Event shortcut, cannot compile" msgstr "Klávesové zkraty událostí, nelze kompilovat" #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:364 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:364 msgid "Event code should be in a script module" msgstr "Kód událostí by měl být v modulu skriptu" #: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:376 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:376 msgid "Event compiles OK" msgstr "Úspěšné kompilování události" #: libs/kbase/kb_attrimagedlg.cpp:162 libs/kbase_rt/kb_attrimagedlg.cpp:162 msgid "Load graphic" msgstr "Načíst grafiku" #: libs/kbase/kb_table.cpp:388 libs/kbase_rt/kb_table.cpp:388 msgid "Table in query has multiple parents" msgstr "Tabulka v dotazu má více rodičů" #: libs/kbase/kb_table.cpp:573 libs/kbase_rt/kb_table.cpp:573 msgid "Cannot find top-level table in query" msgstr "V dotazu nelze najít tabulku vrchní úrovně" #: libs/kbase/kb_table.cpp:574 libs/kbase_rt/kb_table.cpp:574 msgid "Required ident %1" msgstr "Požadováno %1" #: libs/kbase/kb_block.cpp:321 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:321 msgid "Block error" msgstr "Bloková chyba" #: libs/kbase/kb_block.cpp:322 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:322 msgid "Cannot identify object type" msgstr "Nelze určit typ objektu" #: libs/kbase/kb_block.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:363 msgid "Attempt to change block from subblock" msgstr "Pokus o změnu bloku podbloku" #: libs/kbase/kb_block.cpp:381 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:381 msgid "Attempt to change block to subblock" msgstr "Pokus o změnu bloku na podblok" #: libs/kbase/kb_block.cpp:388 libs/kbase/kb_block.cpp:445 #: libs/kbase_rt/kb_block.cpp:388 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:445 msgid "Unrecognised block type" msgstr "Nerozpoznaný typ bloku" #: libs/kbase/kb_block.cpp:753 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:753 msgid "KBBlock lacks a query" msgstr "" #: libs/kbase/kb_block.cpp:754 libs/kbase/kb_block.cpp:770 #: libs/kbase/kb_block.cpp:787 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:754 #: libs/kbase_rt/kb_block.cpp:770 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:787 msgid "Form or Report Error" msgstr "Chyba formuláře nebo reportu" #: libs/kbase/kb_block.cpp:769 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:769 msgid "KBBlock has unrecognised query" msgstr "Neznámý dotaz KBBlock" #: libs/kbase/kb_block.cpp:786 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:786 msgid "KBSubBlock has invalid query" msgstr "Špatný dotaz KBSubBlock" #: libs/kbase/kb_block.cpp:802 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:802 msgid "Failed to get subblock child expression" msgstr "" #: libs/kbase/kb_block.cpp:803 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:803 msgid "Form Error" msgstr "Chyba formuláře" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:256 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:339 #: libs/kbase/kb_object.cpp:693 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1089 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:256 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:339 #: libs/kbase_rt/kb_object.cpp:693 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1089 msgid "Colour" msgstr "Barva" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:304 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:355 #: libs/kbase/kb_object.cpp:683 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1104 #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:645 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:304 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:355 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:683 #: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1104 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:645 #: libs/wizard/kb_wizfont.cpp:84 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:437 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:437 msgid "Pick component" msgstr "Vybrat komponentu" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:495 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:495 msgid "Pick" msgstr "Vybrat" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:497 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:748 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:497 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:748 msgid "Description" msgstr "Popis" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:498 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:498 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:499 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:499 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:510 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:512 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:510 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:512 msgid "Component" msgstr "Komponenta" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:529 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:529 msgid "Local Components" msgstr "Místní komponenty" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1423 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1423 msgid "Please enter a value for '%1'" msgstr "Zadejte hodnotu pro '%1'" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1467 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1467 msgid "Save component as ..." msgstr "Uložit komponentu jako ..." #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1468 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1468 msgid "Enter component name" msgstr "Zadejte jméno komponenty" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1482 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1482 msgid "Enter comment" msgstr "Zadat komentář" #: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1487 #: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1487 msgid "Save to file" msgstr "Uložit do souboru" #: libs/kbase/kb_blockevents.cpp:127 libs/kbase/kb_form.cpp:499 #: libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:127 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:499 msgid "Event execution error in inline script" msgstr "Chyba při vykonání vloženého skriptu" #: libs/kbase/kb_blockevents.cpp:128 libs/kbase/kb_blockevents.cpp:139 #: libs/kbase/kb_form.cpp:500 libs/kbase/kb_form.cpp:513 #: libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:128 libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:139 #: libs/kbase_rt/kb_form.cpp:500 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:513 msgid "Event: %1" msgstr "Událost: %1" #: libs/kbase/kb_blockevents.cpp:138 libs/kbase/kb_form.cpp:512 #: libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:138 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:512 msgid "Script execution error in event" msgstr "Chyba při vykonání skriptu v události" #: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:179 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:179 msgid "Trying to execute default %1" msgstr "Pokus o vykonání výchozího %1" #: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:276 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:276 msgid "Unrecognised paramater format for %1: %2" msgstr "Nerozpoznaný formát v %1: %2" #: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:279 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:279 msgid "Parameter formatting error" msgstr "Chyba formátování parametru" #: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:293 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:293 msgid "Value not value for %1: must be %2" msgstr "Hodnota není hodnota %1: musí být %2" #: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:296 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:296 msgid "Parameter value error" msgstr "Chybná hodnota parametru" #: libs/kbase/kb_node.cpp:445 libs/kbase_rt/kb_node.cpp:445 msgid "KBNode::replicate() called for %1" msgstr "KBNode::replicate() volána pro %1" #: libs/kbase/kb_node.cpp:669 libs/kbase_rt/kb_node.cpp:669 msgid "Common properties" msgstr "Obvyklé vlastnosti" #: libs/kbase/kb_parsecomponent.cpp:105 #: libs/kbase_rt/kb_parsecomponent.cpp:105 msgid "Expected KBComponent element at top-most level, got %1" msgstr "Na vrchní úrovní očekáván prvek KBComponent, nastaven %1" #: libs/kbase/kb_docroot.cpp:100 libs/kbase/kb_copyexec.cpp:98 #: libs/kbase_rt/kb_docroot.cpp:100 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:98 msgid "Set Parameters" msgstr "Nastavit parametry" #: libs/kbase/kb_docroot.cpp:107 libs/kbase/kb_copyexec.cpp:106 #: libs/kbase_rt/kb_docroot.cpp:107 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:106 msgid "User cancelled parameter dialog" msgstr "Uživatelem přerušený dialog parametrů" #: libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:43 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:305 #: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:43 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:305 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:153 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:153 msgid "Move Up" msgstr "Nahoru" #: libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:44 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:306 #: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:44 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:306 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:154 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:154 msgid "Move Down" msgstr "Dolu" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:180 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:180 #f msgid "Leave event cancelled operation" msgstr "Opustit událost zrušené operace" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:291 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:291 msgid "No parent record: cannot save data" msgstr "Žádný rodičovský záznam: nelze uložit data" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:923 libs/kbase/kb_form.cpp:658 #: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:923 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:658 msgid "&Menu Block" msgstr "&Nabídka bloku" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:924 libs/kbase/kb_form.cpp:659 #: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:924 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:659 msgid "&Table Block" msgstr "&Tabulka bloku" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:925 libs/kbase/kb_form.cpp:660 #: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:925 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:660 msgid "&Query Block" msgstr "&Dotaz bloku" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:926 libs/kbase/kb_form.cpp:661 #: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:926 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:661 msgid "&SQL Block" msgstr "&SQL blok" #: libs/kbase/kb_formblock.cpp:933 libs/kbase/kb_reportblock.cpp:778 #: libs/kbase/kb_form.cpp:664 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:933 #: libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:778 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:664 msgid "New B&lock" msgstr "Nový b&lok" #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:178 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:182 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:178 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:182 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:179 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:183 #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:182 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:198 #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:179 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:183 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:182 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:202 msgid "Property" msgstr "Vlastnost" #: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:450 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:512 #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:470 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:231 #: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:450 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:512 #: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:470 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:231 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:472 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:472 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:473 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:473 msgid "header" msgstr "hlavička" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:476 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:476 msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:477 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:477 msgid "footer" msgstr "pata" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:480 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:480 msgid "Tabber page" msgstr "" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:481 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:481 msgid "tabber page" msgstr "" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:484 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:484 msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:485 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:485 msgid "container" msgstr "kontejner" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:488 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:488 msgid "C&ut %1" msgstr "Vyjmo&ut %1" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:489 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:489 msgid "&Copy %1" msgstr "&Kopírovat %1" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:494 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:494 msgid "Delete %1" msgstr "Smazat %1" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:505 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:352 #: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:505 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:352 msgid "Set tab order" msgstr "Nastavit pořadí tabulky" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:509 libs/kbase/kb_link.cpp:658 #: libs/kbase/kb_object.cpp:603 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:509 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:658 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:603 msgid "Save as component" msgstr "Uložit jako komponentu" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:513 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:513 msgid "%1 properties" msgstr "%1 vlastností" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:1552 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:1552 msgid "Header: %1" msgstr "Záhlaví: %1" #: libs/kbase/kb_framer.cpp:1705 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:1705 msgid "Footer: %1" msgstr "Zápatí: %1" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:334 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:334 msgid "Insufficient space on page" msgstr "Nedostatečné místo na stránce" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:335 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:335 msgid "Object %1: needs %2" msgstr "Objekt %1: vyžaduje %2" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:771 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:771 msgid "Table Block" msgstr "Blok tabulky" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:772 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:772 msgid "SQL Block" msgstr "SQL blok" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:773 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:773 msgid "Query Block" msgstr "Dotaz bloku" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:780 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:780 msgid "Add Header" msgstr "Přidat záhlaví" #: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:781 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:781 msgid "Add Footer" msgstr "Přidat zápatí" #: libs/kbase/kb_link.cpp:371 libs/kbase/kb_choice.cpp:247 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:371 libs/kbase_rt/kb_choice.cpp:247 msgid "Value must be selected from list" msgstr "Hodnota musí být vybrána ze seznamu" #: libs/kbase/kb_link.cpp:659 libs/kbase/kb_object.cpp:604 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:659 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:604 msgid "&Properties" msgstr "Vlastnost&i" #: libs/kbase/kb_link.cpp:660 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:356 #: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:660 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:356 msgid "&Show query" msgstr "&Zobrazit dotaz" #: libs/kbase/kb_link.cpp:769 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:769 msgid "Table link" msgstr "Link tabulky" #: libs/kbase/kb_link.cpp:776 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:776 msgid "Query link" msgstr "Link dotazu" #: libs/kbase/kb_link.cpp:783 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:783 msgid "SQL link" msgstr "SQL odkaz" #: libs/kbase/kb_link.cpp:790 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:790 msgid "New &Link" msgstr "Nový &link" #: libs/kbase/kb_memo.cpp:159 libs/kbase_rt/kb_memo.cpp:159 msgid "Memo %1 may not be empty" msgstr "Memo %1 nesmí být prázdné" #: libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:153 libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:153 msgid "Trying to execute expression %1" msgstr "Pokus o vykonání výrazu %1" #: libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:164 libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:164 msgid "Expression has been disabled due to earlier error" msgstr "Výraz byl z důvodů předchozích chyb zakázán" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:39 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:556 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:39 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:556 msgid "No error" msgstr "Žádná chyba" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:40 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:557 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:40 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:557 msgid "Read error" msgstr "Chyba čtení" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:41 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:558 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:41 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:558 msgid "Write error" msgstr "Chyba při zápisu" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:42 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:559 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:42 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:559 msgid "Fatal error" msgstr "Kritická chyba" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:43 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:560 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:43 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:560 msgid "Open error" msgstr "Chyba při otvírání" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:44 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:561 #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:115 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:44 #: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:561 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:115 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:45 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:562 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:562 msgid "Time-out error" msgstr "Chyba časového vypršení" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:46 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:563 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:46 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:563 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:295 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:769 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:295 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:769 msgid "No source or destination file specified" msgstr "Nebyl zadán žádný zdroj souboru" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:308 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:308 msgid "No delimiter set" msgstr "Nenastaven žádný oddělovač" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:325 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:325 msgid "Zero-width fixed width field" msgstr "Nulová šířka vázaná na pole šířky" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:341 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:341 msgid "Some fixed-width fields overlap" msgstr "Některá pole s pevnou šířkou kolidují" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:352 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:352 msgid "File setting neither delimited nor fixed width" msgstr "Soubor nenastavuje omezení ani pevnou šířku" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:425 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:838 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:425 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:838 msgid "Unable to open \"%1\"" msgstr "Není možné otevřít \"%1\"" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:501 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:501 msgid "Over 1024 (or no) columns in header line" msgstr "Přes 1024 (nebo ne) sloupců v řádce hlavičky" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:631 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:631 msgid "Short source line" msgstr "Krátká zdrojová řádka" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:688 libs/kbase/kb_copyfile.cpp:838 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:688 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:838 msgid "Source line has excess data" msgstr "Zdrojový řádek obsahuje nadbytečná data" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:752 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:752 msgid "Source field lacks trailing qualifier" msgstr "" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:821 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:821 msgid "Delimiter missing from source file" msgstr "Oddělovač ve zdrojovém souboru chybí" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:971 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:973 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:971 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:973 msgid "Insufficient output columns" msgstr "Chybný výstupní sloupec" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:972 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:974 #: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:972 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:974 msgid "Expected %1, got %2" msgstr "Očekáváno %1, nastaveno %2" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:1025 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:949 #: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1041 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:1025 #: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:949 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1041 msgid "Error writing to \"%1\"" msgstr "Chyba při zápisu do \"%1\"" #: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:1051 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1068 #: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1081 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:1051 #: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1068 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1081 msgid "Error closing \"%1\"" msgstr "Chyba při zavírání \"%1\"" #: libs/kbase/kb_helper.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_helper.cpp:207 msgid "Helper %1 not known" msgstr "Pomocník %1 není znám" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:379 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:379 msgid "%1 is empty" msgstr "%1 je prázdný" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:404 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:404 msgid "%1 \"%2\" does not exist" msgstr "%1 \"%2\" neexistuje" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:452 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:452 msgid "%1 parsing error at line %2, column %3" msgstr "Chyba parsování %1na řádce %2, sloupec %3" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:475 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:475 msgid "Error parsing %1" msgstr "Chyba parsování %1" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:537 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:537 msgid "Internal error: " msgstr "Interní chyba: " #: libs/kbase/kb_parse.cpp:537 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:537 msgid "Empty parse stack" msgstr "Prázdný parsovací stack" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:587 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:587 msgid "Invalid macro '%1' ignored" msgstr "Chybné makro '%1' ignorováno" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:658 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:658 msgid "Slot outside object" msgstr "Slot mimo objekt" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:664 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:664 msgid "Missing slot name" msgstr "Chybí jméno slotu" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:669 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:669 msgid "Nested slot elements" msgstr "Vložený slot objekt" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:685 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:685 msgid "Slot link outside slot" msgstr "Link slotu mimo slot" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:695 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:695 msgid "Malformed slot linkage" msgstr "Špatné linkování slotu" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:716 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:716 msgid "Slot code outside slot" msgstr "Kód slotu mimo slot" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:734 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:734 msgid "Event outside object" msgstr "Událost mimo objekt" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:740 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:740 msgid "Missing event name" msgstr "Chybí jméno události" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:745 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:745 msgid "Nested event elements" msgstr "Vložené elementy události" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:751 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:751 msgid "No such event attribute" msgstr "Neexistující vlastnost události" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:766 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:766 msgid "Macro outside object" msgstr "Makro mimo objekt" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:772 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:772 msgid "Missing macro name" msgstr "Chybí jméno makra" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:777 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:777 msgid "Nested macro elements" msgstr "Vložený makro objekt" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:783 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:783 msgid "No such macro attribute" msgstr "Neexistující vlastnost makra" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:796 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:796 msgid "Macro code outside macro" msgstr "Kód makra mimo makro" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:804 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:804 msgid "Unnamed macro code" msgstr "Nepojmenovaný kód makra" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:818 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:818 msgid "Macro argument outside macro" msgstr "Argument makra mimo makro" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:833 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:833 msgid "Unknown XML element \"%1\"" msgstr "Neznámý XML element \"%1\"" #: libs/kbase/kb_parse.cpp:1050 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:1050 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: libs/kbase/kb_field.cpp:183 libs/kbase_rt/kb_field.cpp:183 msgid "Field %1 may not be empty" msgstr "Pole %1 nesmí být prázdné" #: libs/kbase/kb_field.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_field.cpp:202 msgid "Field %1: bad validator" msgstr "Pole %1: chybný validátor" #: libs/kbase/kb_field.cpp:214 libs/kbase_rt/kb_field.cpp:214 msgid "Field %1 has invalid contents" msgstr "Pole %1 má chybný obsah" #: libs/kbase/kb_blockdlg.cpp:187 libs/kbase_rt/kb_blockdlg.cpp:187 msgid "Block lacks a query" msgstr "" #: libs/kbase/kb_macro.cpp:82 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:82 msgid "Macro instruction has too few arguments" msgstr "Makro má příliš málo argumentů" #: libs/kbase/kb_macro.cpp:83 libs/kbase/kb_macro.cpp:96 #: libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:83 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:96 msgid "Action: %1: Needs %2 but has %3" msgstr "Akce: %1 vyžaduje %2, ale má %3" #: libs/kbase/kb_macro.cpp:95 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:95 msgid "Macro instruction has too many arguments" msgstr "Makro má příliš mnoho argumentů" #: libs/kbase/kb_macro.cpp:279 libs/kbase/kb_macro.cpp:326 #: libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:279 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:326 msgid "Unrecognised macro action" msgstr "Nerozpoznaná akce makra" #: libs/kbase/kb_macro.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:405 msgid "User aborted macro" msgstr "Uživatelem přerušené makro" #: libs/kbase/kb_macro.cpp:546 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:546 msgid "Macro definition has no root element" msgstr "Definice makra neobsahuje kořenový element" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:44 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:44 msgid "Search for" msgstr "Hledat" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:45 libs/kbase/kb_finddlg.cpp:76 #: libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:76 msgid "Find" msgstr "Najít" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:46 libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:747 #: libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:46 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:747 msgid "Options" msgstr "Volby" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:47 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:47 msgid "Status" msgstr "Stav" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:71 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:71 msgid "Regular expression" msgstr "Regulární výraz" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:72 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:72 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velká/malá" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:73 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:73 msgid "Backwards" msgstr "Obráceně" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:74 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:74 msgid "Whole text" msgstr "Celý text" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:95 libs/kbase/kb_finddlg.cpp:143 #: libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:95 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:143 msgid "At record %1 of %2" msgstr "V záznamu %1 z %2" #: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:136 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:136 msgid "No match found" msgstr "Žádný záznam nenalezen" #: libs/kbase/kb_report.cpp:316 libs/kbase_rt/kb_report.cpp:316 msgid "Report contains blocks which retrieve no values" msgstr "Report obsahuje blok bez hodnoty" #: libs/kbase/kb_report.cpp:319 libs/kbase/kb_form.cpp:477 #: libs/kbase_rt/kb_report.cpp:319 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:477 #f msgid "At least one field in each block should have a non-empty display expression" msgstr "Alespoň jedno pole v každém bloku by nemělo mít prázdné zobrazení výrazu" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:60 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:424 #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:448 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:60 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:424 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:448 msgid "<li>Inserted key available</li>" msgstr "<li>Vložený dostupný klíč</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:65 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:453 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:65 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:453 msgid "<li>Column is unique</li>" msgstr "<li>Sloupec je unikátní</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:81 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:81 msgid "Permissions are: " msgstr "Oprávnění jsou: " #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:316 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:316 msgid "Table <b>%1</b>" msgstr "Tabulka <b>%1</b>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:327 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:327 msgid "Table does not have specified primary key" msgstr "Tabulka nemá zadaný primární klíč" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:328 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:328 msgid "Table: %1, key %2" msgstr "Tabulka: %1, klíč %2" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:336 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:336 msgid ": using primary key <b>%1</b>" msgstr ": používá primární klíč <b>%1</b>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:343 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:381 #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:498 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:523 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:343 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:381 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:498 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:523 msgid "<li>Column is displayed</li>" msgstr "<li>Sloupec je zobrazen</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:362 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:362 msgid "Table does not have specified unique column" msgstr "Tabulka nemá zadaný unikátní sloupec" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:363 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:401 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:401 msgid "Table: %1, column %2" msgstr "Tabulka: %1, sloupec %2" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:371 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:371 msgid ": using unique column <b>%1</b>" msgstr ": používá unikátní sloupec <b>%1</b>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:400 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:400 msgid "Table does not have specified column" msgstr "Tabulka nemá specifický sloupec" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:409 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:409 msgid ": using specified column <b>%1</b>" msgstr ": používá zadaný sloupec <b>%1</b>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:419 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:419 msgid "<li>Key column is displayed</li>" msgstr "<li>Klíčový sloupec je zobrazen</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:439 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:439 #f msgid ": using pre-2.0.0 spec on column <i>%1</i>" msgstr ": používá pre-2.0.0 spec ve sloupci <i>%1</i>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:469 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:469 msgid "<li>Falling back on automatic selection ....</li>" msgstr "<li>Zpět do automatického výběru ...</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:471 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:471 msgid "table <b>%1</b>" msgstr "tabulka <b>%1</b>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:480 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:480 msgid ": using automatic column selection" msgstr ": používá automatický výběr sloupce" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:488 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:488 msgid "<li>Using primary key <i>%1</i></li>" msgstr "<li>Používá primární klíč <i>%1</i></li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:513 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:513 msgid "<li>Using unique column <i>%1</i></li>" msgstr "<li>Používá unikátní sloupec <i>%1</i></li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:535 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:535 msgid "<li>No primary key or unique column</li>" msgstr "<li>Neexistuje primární klíče nebi unikátní sloupec</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:545 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:545 #f msgid "Unrecognised table uniqueness setting" msgstr "Neznámé nastavení unikátních dat tabulky" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:546 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:546 msgid "Uniqueness: %1" msgstr "Unikátní: %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:575 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:575 msgid "Update attempted without known primary column" msgstr "Pokus o aktualizaci bez zadání primárního sloupce" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:576 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:716 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:576 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:716 msgid "Table: %1" msgstr "Tabulka: %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:670 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:670 msgid "Unexpectedly updated %1 rows" msgstr "Neočekávaně updatované řádky %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:715 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:715 msgid "Insert attempted without known primary column" msgstr "Pokus o vložení bez znalosti primárního sloupce" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:932 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:932 #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1179 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1179 msgid "Unexpectedly inserted %1 rows" msgstr "Neočekávaně vložené řádky %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1218 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1218 msgid "No table set for updatable item" msgstr "Pro updatovatelné položky nebyla zadána tabulka" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1219 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1225 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1219 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1225 msgid "Item expression: %1" msgstr "Položka výrazu: %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1224 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1224 msgid "Updatable item with multiple tables" msgstr "Aktualizovatelné položky z mnohonásobných tabulek" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1620 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1620 msgid "KBQryLevel::setCurrentRow: query set overrun" msgstr "KBQryLevel::setCurrentRow: přetečení dotazu" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1670 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1670 #f msgid "QuerySet bottom level %1 at %2 of %3 columns" msgstr "QuerySet spodní úrovně %1 na %2 z %3 sloupců" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1684 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1684 #f msgid "QuerySet insert underrun of %1 at %2 of %3 columns" msgstr "QuerySet podtečení %1 v %2 ze sloupce %3" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1912 libs/kbase/kb_blockact.cpp:248 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1912 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:248 msgid "Cannot insert rows" msgstr "Nelze vložit řádky" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1913 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1913 msgid "Table %1: no unique key available after insert" msgstr "Tabulka %1: po vložení není k dispozici unikátní klíč" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1924 libs/kbase/kb_blockact.cpp:286 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1924 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:286 msgid "Cannot update rows" msgstr "Nelze updatovat řádky" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1925 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1925 msgid "Table %1: no unique key column" msgstr "Tabulka %1: neexistuje sloupec unikátního klíče" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2013 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2013 msgid "Unable to insert record" msgstr "Není možné vložit záznam" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2014 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2014 msgid "Rekall could not determine into which table to insert" msgstr "Rekall není schopný určit tabulku k uložení" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2045 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2045 msgid "Unable to delete record" msgstr "Není možné smazat záznam" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2046 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2046 msgid "Rekall could not determine from which table to delete" msgstr "Rekall není schopný určit tabulku, ze které má mazat" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2077 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2077 msgid "Unexpectedly deleted %1 rows" msgstr "neočekávaně smazané řádky %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2095 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2227 #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:668 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2095 #: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2227 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:668 msgid "record" msgstr "záznam" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2099 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2099 #f msgid "You are about to %1 a %2: proceed?" msgstr "Chcete nastavit %1 %2. Provést?" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2102 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2102 msgid "Database %1" msgstr "Databáze %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2108 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2108 msgid "User cancelled %1" msgstr "Uživatel přerušil %1" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2146 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2146 msgid "insert" msgstr "vložit" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2159 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2159 #f msgid "update" msgstr "updatovat" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2172 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2172 #f msgid "delete" msgstr "smazat" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2231 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2231 msgid "You are about to insert %1, update %2 and delete %3 %4%5: proceed?" msgstr "Vkládáte %1, updatujete %2 a mažete %3 %4%5. Vykonat?" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2236 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2236 msgid "(s)" msgstr "(s)" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2237 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2237 msgid "Database update" msgstr "Update databáze" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2243 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2243 msgid "User cancelled multirecord update" msgstr "Uživatelem zrušený update více záznamů" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2316 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2316 msgid "<b>Summary</b><ul>" msgstr "<b>Souhrn</b><ul>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2329 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2329 msgid "<li>Multiple tables, no insertion</li>" msgstr "<li>Mnohonásobné tabulky, žádná vložení</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2335 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2335 #f msgid "<li>Distinct query, no insertion, update or delete</li>" msgstr "<li>Distinct dotaz, žádné vložení, update nebo mazání</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2340 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2340 msgid "<li>Grouped query, no insertion, update or delete</li>" msgstr "<li>Grouped dotaz, žádné vložení, update nebo mazání</li>" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2648 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2648 msgid "Loading records ...." msgstr "Nahrávání záznamů ..." #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2650 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2650 msgid "of" msgstr "z" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2669 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2669 msgid "User cancelled: not all data loaded" msgstr "Uživatelem přerušen: nedošlo k nahrání všech dat" #: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2921 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2921 msgid "Error getting permissions:<br/>%1<br/>%2" msgstr "Chyba při získávání přístupových práv: <br/>%1<br/>%2" #: libs/kbase/kb_writer.cpp:439 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:439 msgid "Printer name: %1" msgstr "Jméno tiskárny: %1" #: libs/kbase/kb_writer.cpp:440 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:440 msgid "Printer not found" msgstr "Tiskárna nenalezena" #: libs/kbase/kb_writer.cpp:458 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:458 #: kbase/kb_dbdlg.cpp:479 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:479 msgid "Printer definition has no root element" msgstr "Definice tiskárny neobsahuje kořenový element" #: libs/kbase/kb_writer.cpp:459 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:459 msgid "Printer: %1" msgstr "Tiskárna: %1" #: libs/kbase/kb_writer.cpp:894 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:894 msgid "Called KBWrite::printDoc but not printing" msgstr "Volána KBWrite::printDoc, ale netiskne" #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:274 msgid "&Save image" msgstr "&Uložit obrázek" #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:278 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:278 msgid "&Load image" msgstr "&Načíst obrázek" #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:279 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:279 msgid "&Clear image" msgstr "Vy&prázdnit obrázek" #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:300 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:300 msgid "Save image ...." msgstr "Uložit obrázek ..." #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:320 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:320 msgid "Sorry, file extension %1 not recognised" msgstr "Lituji, přípona souboru %1 nerozpoznána" #: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:321 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:321 msgid "Image type not known" msgstr "Neznámý typ obrázku" #: libs/kbase/tkc_keymapper.cpp:368 libs/kbase_rt/tkc_keymapper.cpp:368 msgid "%1: unable to open" msgstr "%1: není možné otevřít" #: libs/kbase/tkc_keymapper.cpp:372 libs/kbase_rt/tkc_keymapper.cpp:372 msgid "%1: unable to parse" msgstr "%1: není možné parsovat" #: libs/kbase/kb_parsequery.cpp:110 libs/kbase_rt/kb_parsequery.cpp:110 msgid "Expected KBQuery element at top-most level, got %1" msgstr "Na vrchní úrovni očekáván prvek KBQuery, nastaven %1" #: libs/kbase/kb_attralign.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:57 msgid "left" msgstr "levá strana" #: libs/kbase/kb_attralign.cpp:58 libs/kbase/kb_attralign.cpp:67 #: libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:67 msgid "center" msgstr "střed" #: libs/kbase/kb_attralign.cpp:59 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:59 msgid "right" msgstr "pravá strana" #: libs/kbase/kb_attralign.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:66 msgid "top" msgstr "navrchu" #: libs/kbase/kb_attralign.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:68 msgid "bottom" msgstr "dole" #: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:288 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:288 msgid "parsing error at line %2, column %3" msgstr "chyba parsování na řádce %2, sloupec %3" #: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:405 libs/kbase/kb_copybase.cpp:70 #: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_copybase.cpp:70 msgid "User cancelled copy" msgstr "Uživatelem přerušené kopírování" #: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1088 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1088 msgid "Copied %1 rows" msgstr "Kopírované řádky %1" #: libs/kbase/kb_qryquerydlg.cpp:306 libs/kbase_rt/kb_qryquerydlg.cpp:306 msgid "Changing the query will probably invalidate the form or report structure" msgstr "Změna dotazu může vést k chybám struktury reportu nebo formuláře" #: libs/kbase/kb_qryquerydlg.cpp:325 libs/kbase_rt/kb_qryquerydlg.cpp:325 msgid "" "Changing the top-level table will probably invalidate the form or report " "structure" msgstr "Změna vrchní úrovně tabulky může vést k chybám ve struktuře formulářů a reportů" #: libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:58 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:59 libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:59 msgid "Down" msgstr "Dolu" #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:186 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:186 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:119 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:119 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:187 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:187 msgid "Required" msgstr "Požadováno" #: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:188 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:188 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: libs/kbase/kb_select.cpp:717 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:717 msgid "Error parsing SQL query" msgstr "Chyba parsování SQL dotazu" #: libs/kbase/kb_select.cpp:893 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:893 msgid "Unable to determine unique key column" msgstr "Není možné určit unikátní klíč sloupce" #: libs/kbase/kb_select.cpp:935 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:935 msgid "Error parsing list of tables" msgstr "Chyba při parsování seznamu tabulek" #: libs/kbase/kb_select.cpp:968 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:968 #: kbase/kb_qryparser.cpp:421 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:421 msgid "Query is empty" msgstr "Dotaz je prázdný" #: libs/kbase/kb_select.cpp:974 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:974 #: kbase/kb_qryparser.cpp:426 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:426 msgid "Query does not start with 'select'" msgstr "Dotaz nezačíná na 'select'" #: libs/kbase/kb_select.cpp:994 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:994 msgid "Expected 'from' in query" msgstr "V dotazu očekáváno 'from'" #: libs/kbase/kb_select.cpp:1017 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1017 msgid "Expected 'by' after 'group'" msgstr "Po 'group' očekáváno 'by'" #: libs/kbase/kb_select.cpp:1036 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1036 msgid "Expected 'by' after 'order'" msgstr "Po 'order' očekáváno 'by'" #: libs/kbase/kb_select.cpp:1101 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1101 msgid "Expression list is empty" msgstr "Seznam výrazů je prázdný" #: libs/kbase/kb_select.cpp:1121 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1121 msgid "Unexpected '%1' in expression list" msgstr "V seznamu výrazů neočekávaný %1" #: libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:270 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:270 msgid "Select server" msgstr "Vybrat server" #: libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:271 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:271 msgid "Select table" msgstr "Vybrat tabulku" #: libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:271 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:271 msgid "Select query" msgstr "Vybrat dotaz" #: libs/kbase/kb_object.cpp:1004 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1004 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: libs/kbase/kb_object.cpp:1024 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1024 msgid "Cannot delete the top-most object" msgstr "Nelze smazat objekt vrchní úrovně" #: libs/kbase/kb_object.cpp:1025 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1025 msgid "Error deleting object" msgstr "Chyba při mazání objektu" #: libs/kbase/kb_object.cpp:1137 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1137 msgid "Cannot cut the top-most object" msgstr "Nelze vyjmout objekt vrchní úrovně" #: libs/kbase/kb_object.cpp:1138 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1138 msgid "Error cutting object" msgstr "Chyba při vyjmutí objektu" #: libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:120 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:120 msgid "Table does not have a primary key" msgstr "Tabulka nemá primární klíč" #: libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:149 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:149 msgid "Table does not have any unique columns" msgstr "Tabulka nemá žádný unikátní sloupec" #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:114 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:114 #: rekallcon/kb_conductor.cpp:70 rekallcon/kb_conductor.cpp:113 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:123 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:123 msgid "Macro/Argument" msgstr "Makro/argument" #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:124 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:124 msgid "Comment/Value" msgstr "Komentář/hodnota" #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:187 libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:203 #: libs/kbase/kb_loader.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:187 #: libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:203 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:68 #: libs/common/kb_type.cpp:556 libs/common/kb_database.cpp:434 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:193 libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:212 #: libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:193 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:212 msgid "Unnamed" msgstr "Nepojmenováno" #: libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:130 libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:139 #: libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:130 libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:139 msgid "" "Cannot parse SQL: %1\n" "Save anyway?" msgstr "" "Nelze parsovat SQL: %1\n" "Přesto uložit?" #: libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:132 libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:141 #: libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:132 libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:141 msgid "SQL error" msgstr "SQL chyba" #: libs/kbase/kb_grid.cpp:336 libs/kbase/kb_grid.cpp:351 #: libs/kbase/kb_grid.cpp:367 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:336 #: libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:351 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:367 #f msgid "Grid ordering error" msgstr "Chyba nastavení mřížky" #: libs/kbase/kb_grid.cpp:337 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:337 #f msgid "Incorrect number of grid items passed" msgstr "Nesprávný počet položek mřížky" #: libs/kbase/kb_grid.cpp:352 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:352 msgid "Unexpected item specified" msgstr "Nastavena neočekávaná položka" #: libs/kbase/kb_grid.cpp:368 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:368 #f msgid "Grid item not specified" msgstr "Položka mřížky nezadána" #: libs/kbase/kb_qrysql.cpp:204 libs/kbase_rt/kb_qrysql.cpp:204 msgid "SQL Query" msgstr "SQL dotaz" #: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:133 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:147 #: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:133 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:147 #f msgid "Menu-only block" msgstr "Pouze blok nabídky" #: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:134 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:148 #: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:148 msgid "Table block" msgstr "Tabulka bloku" #: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:135 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:149 #: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:135 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:149 msgid "SQL block" msgstr "SQL blok" #: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:136 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:150 #: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:136 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:150 msgid "Query block" msgstr "Blok dotazu" #: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:201 libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:201 msgid "Changing block type will reset form contents; continue?" msgstr "Změna typu bloku povede k zničení obsahu formuláře. Pokračovat?" #: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:202 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:255 #: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:255 msgid "Change block type" msgstr "Změnit typ bloku" #: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:67 msgid "User name" msgstr "Jméno uživatele" #: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:68 msgid "Password " msgstr "Heslo " #: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:69 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:69 msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" #: libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:254 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:254 msgid "Changing block type will reset report contents; continue?" msgstr "Změna typu bloku povede k zničení obsahu reportu. Pokračovat?" #: libs/kbase/kb_form.cpp:474 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:474 msgid "Form contains blocks which retrieve no values" msgstr "Formulář obsahuje bloky bez hodnot" #: libs/kbase/kb_itemdlg.cpp:97 libs/kbase_rt/kb_itemdlg.cpp:97 msgid "Failed to get parent block" msgstr "Nelze získat rodičovský blok" #: libs/kbase/kb_itemdlg.cpp:102 libs/kbase_rt/kb_itemdlg.cpp:102 msgid "Failed to locate parent query" msgstr "Nelze určit rodičovský dotaz" #: libs/kbase/kb_event.cpp:344 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:344 msgid "Trying to execute event %1" msgstr "Pokus o vykonání události %1" #: libs/kbase/kb_event.cpp:358 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:358 msgid "Event has been disabled due to earlier error" msgstr "Událost byla z důvodů předešlých chyb zakázána" #: libs/kbase/kb_qrydata.cpp:595 libs/kbase_rt/kb_qrydata.cpp:595 msgid "Request for query level %1 with only %2" msgstr "Požadavek na úroveň dotazu %1 pouze s %2" #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:313 msgid "KBQuerySet::setField(%1,%2) with %3 rows" msgstr "KBQuerySet::setField(%1,%2) s řádkami %3" #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:324 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:324 msgid "KBQuerySet::setField(%1,%2) with %3 fields" msgstr "KBQuerySet::setField(%1,%2) s poli %3" #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:583 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:583 msgid "KBQuerySet::setGetsubset(%1) with %2 rows" msgstr "KBQuerySet::setGetsubset(%1) s řádkami %2" #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:672 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:672 msgid "You are about to delete more than one %2: proceed?" msgstr "Chcete smazat více než jeden %2. Pokračovat?" #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:674 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:674 msgid "Delete marked records" msgstr "Smazat označené záznamy" #: libs/kbase/kb_queryset.cpp:680 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:680 msgid "User cancelled delete" msgstr "Uživatelem přerušené mazání" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:65 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:65 #: libs/common/kb_database.cpp:425 msgid "View" msgstr "Pohled" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:66 #: libs/common/kb_database.cpp:428 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:71 libs/kbase/kb_loader.cpp:72 #: libs/kbase/kb_loader.cpp:73 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:71 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:72 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:73 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:71 libs/kbase/kb_loader.cpp:72 #: libs/kbase/kb_loader.cpp:73 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:71 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:72 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:73 msgid "No" msgstr "Ne" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:168 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:168 msgid "Load database" msgstr "Nahrát databázi" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:212 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:212 msgid "Load all objects" msgstr "Načíst všechny objekty" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:213 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:213 msgid "Load object definitions" msgstr "Načíst definici objektu" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:214 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:214 msgid "Load object data" msgstr "Načíst data objektu" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:215 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:215 msgid "Replace existing objects" msgstr "Nahradit existující objekty" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:224 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:224 msgid "Exists" msgstr "Existuje" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:225 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:225 msgid "Definition" msgstr "Definice" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:226 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:226 msgid "Data" msgstr "Data" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:257 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:257 msgid "Please select definition and/or data loading" msgstr "Prosím zvolte definic a/nebo načtení dat" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:258 libs/kbase/kb_loader.cpp:279 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:258 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:279 msgid "Load Database" msgstr "Nahrát databázi" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:278 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:278 msgid "No tables selected for loading" msgstr "Nebyly zvoleny žádné tabulky pro nahrání" #: libs/kbase/kb_loader.cpp:404 libs/kbase/kb_wizard.cpp:640 #: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:404 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:640 #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:692 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:692 msgid "Cannot parse \"%1\"" msgstr "Nelze parsovat \"%1\"" #: libs/kbase/kb_qryquery.cpp:255 libs/kbase_rt/kb_qryquery.cpp:255 #f msgid "Cannot have multiple \"having\" terms" msgstr "Nelze používat více \"having\" podmínek" #: libs/kbase/kb_qryquery.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_qryquery.cpp:274 msgid "Cannot have \"having\" without \"group by\"" msgstr "Nelze použít \"having\" bez \"group by\"" #: libs/kbase/kb_qryquery.cpp:351 libs/kbase_rt/kb_qryquery.cpp:351 msgid "Level %1, %2 exist" msgstr "Úroveň %1, existuje %2" #: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:478 libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:478 msgid "&Zoom" msgstr "&Zvětšení" #: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:479 libs/kbase/kb_rowmark.cpp:230 #: libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:479 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:230 msgid "&Insert" msgstr "V&ložit" #: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:481 libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:481 msgid "Move &up" msgstr "Přes&unout nahoru" #: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:482 libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:482 msgid "Move &down" msgstr "Přesunout &dolu" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:191 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:191 #f msgid "Named control not found ..." msgstr "" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:207 msgid "&Fail" msgstr "&Selhání" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:208 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:208 msgid "&Continue" msgstr "Po&kračovat" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:290 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:290 msgid "Locate object and event" msgstr "Vyhledat objekt a událost" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:306 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:430 #: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:306 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:430 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:307 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:431 #: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:307 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:431 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:177 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:177 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" #: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:413 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:413 msgid "Locate object and config" msgstr "Vyhledat objekt a nastavení" #: libs/kbase/kb_attrframedlg.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_attrframedlg.cpp:67 msgid "Shadow" msgstr "Stín" #: libs/kbase/kb_attrframedlg.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_attrframedlg.cpp:68 #f msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: libs/kbase/kb_attrframedlg.cpp:69 libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:197 #: libs/kbase_rt/kb_attrframedlg.cpp:69 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:197 #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:165 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:165 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:382 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:125 #: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:382 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:125 msgid "#Error#" msgstr "#Chyba#" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:488 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:488 msgid "Accept" msgstr "Akceptovat" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:490 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:490 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:491 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:491 #: libs/wizard/kb_wizfont.cpp:56 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdnit" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:492 libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:757 #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:234 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:492 #: libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:757 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:234 msgid "Verify" msgstr "Ověřit" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:493 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:332 #: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:493 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:332 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:783 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:783 msgid "Attribute" msgstr "Vlastnosti" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:962 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:962 msgid "Unknown dialog error" msgstr "Neznámá chyba dialogu" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1219 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1219 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1245 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1858 #: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1245 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1858 msgid "%1 has an invalid value" msgstr "%1 má neplatnou hodnotu" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1681 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1681 msgid "Some properties have been changed: cancel anyway?" msgstr "Některé vlastnosti byly změněny. Přesto zrušit?" #: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1682 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1682 msgid "Properties changed" msgstr "Vlastnosti změněny" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:78 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:78 msgid "Verify inserts" msgstr "Ověřit vložení" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:79 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:79 msgid "Verify updates" msgstr "Ověřit updaty" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:80 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:80 msgid "Verify deletes" msgstr "Ověřit mazání" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:81 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:81 msgid "Verify multirecord sync" msgstr "Ověřit synchronizaci záznamů" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:192 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:192 msgid "Design grid" msgstr "Návrh mřížky" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:193 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:193 msgid "X" msgstr "X" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:194 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:194 msgid "Y" msgstr "Y" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:196 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:196 msgid "Form default" msgstr "Výchozí formulář" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:198 msgid "Height" msgstr "Výška" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:200 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:200 msgid "Block default" msgstr "Výchozí blok" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:201 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:201 msgid "DX" msgstr "DX" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:202 msgid "DY" msgstr "DY" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:205 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:205 msgid "Ctrl spacing" msgstr "Ctrl řádkování" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:207 msgid "Control spacing" msgstr "Control řádkování" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:274 msgid "SDI/MDI Mode" msgstr "SDI/MDI režim" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:284 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:284 msgid "Use MDI" msgstr "Použít MDI" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:285 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:285 msgid "Use SDI" msgstr "Použít SDI" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:290 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:290 msgid "Open last database at start-up" msgstr "Při spuštění nahrát poslední databázi" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:291 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:291 msgid "Allow only one open database" msgstr "Povolit spuštění pouze jedné databáze" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:292 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:292 msgid "Rerun setup wizard" msgstr "Znovu spustit průvodce nastavení" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:311 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:311 msgid "" "Please note that you will need to restart\n" "for SDI/MDI switching to take effect" msgstr "" "Přepnutí SDI/MDI se projeví\n" "až po restartu" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:313 msgid "SDI/MDI switching" msgstr "Přepínání SDI/MD" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:336 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:336 msgid "Setup wizard will be rerun next time you start Rekall" msgstr "Při dalším startu programu Rekall se spustí průvodce" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:337 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:337 msgid "Rerun Setup Wizard" msgstr "Znovu spustit průvodce nastavení" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:362 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:362 msgid "Tables displayed modally" msgstr "Tabulky zobrazeny modálně" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:363 #f msgid "Create forms as modal" msgstr "Vytvořit formuláře modálně" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:364 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:364 #f msgid "Create reports as modal" msgstr "Vytvořit reporty modálně" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:365 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:365 #f msgid "Queries displayed modally" msgstr "Dotazy zobrazené modálně" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:436 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:436 msgid "Left margin (mm)" msgstr "Levý okraj (mm)" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:437 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:437 msgid "Top margin (mm)" msgstr "Horní mezery (mm)" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:438 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:438 msgid "Right margin (mm)" msgstr "Pravá mezera (mm)" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:439 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:439 msgid "Bottom margin (mm)" msgstr "Dolní mezera (mm)" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:440 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:440 msgid "Print DPI (zero default)" msgstr "DPI tisku (výchozí nula)" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:441 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:441 #f msgid "Design rulers show inches" msgstr "Pravítko nastaveno v palcích" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:511 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:511 msgid "Enable user settings" msgstr "Povolit uživatelská nastavení" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:512 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:512 msgid "Executable path" msgstr "Cesta ke spustitelným souborům" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:513 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:513 msgid "PYTHONPATH" msgstr "PYTHONPATH" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:516 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:516 msgid "Version" msgstr "Verze" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:614 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:614 msgid "Script font" msgstr "Písmo skriptu" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:615 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:615 #: libs/wizard/kb_wizfont.cpp:55 #f msgid "Set" msgstr "Nastavit" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:629 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:629 msgid "Scripting" msgstr "Skriptování" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:630 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:630 msgid "Always use scripting" msgstr "Vždy používat skriptování" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:631 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:631 msgid "Prompt when empty" msgstr "Při prázdném prompt" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:632 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:632 msgid "Always use macros" msgstr "Vždy používat makra" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:635 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:635 msgid "Macro debug" msgstr "Ladění makra" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:636 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:636 msgid "On demand" msgstr "Na požádání" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:637 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:637 msgid "Always off" msgstr "Vždy vypnuto" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:638 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:638 msgid "Always on" msgstr "Vždy zapnout" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:703 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:703 msgid "Maximum queries logged" msgstr "Maximum zaznamenávaných dotazů" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:704 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:704 msgid "Maximum events logged" msgstr "Logováno minimum událostí" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:705 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:705 msgid "Maximum arguments logged" msgstr "Logováno maximum událostí" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:706 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:706 msgid "Maximum recorded argument length" msgstr "Maximální délka argumentu záznamu" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:761 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:761 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:765 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:765 msgid "Modal" msgstr "Modální" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:770 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:770 msgid "Layout" msgstr "Úprava" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:774 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:774 msgid "Reports" msgstr "Reporty" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:778 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:778 msgid "Scripts/Macros" msgstr "Skripty/makra" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:782 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:782 msgid "Python" msgstr "Python" #: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:788 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:788 msgid "Logging" msgstr "Logování" #: libs/kbase/kb_copysql.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:134 msgid "No server specified for SQL copier" msgstr "Pro kopírování nebyl nastaven SQL server" #: libs/kbase/kb_copysql.cpp:145 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:145 msgid "No query specified for SQL copier" msgstr "Pro SQL kopírování nebyl nastaven žádný dotaz" #: libs/kbase/kb_copysql.cpp:206 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:206 #f msgid "Using copier SQL as destination" msgstr "Používání SQL kopírování jako cíle" #: libs/kbase/kb_copysql.cpp:271 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:271 #f msgid "Attempt to use non-source SQL copier" msgstr "Pokus o použití SQL kopírování bez zdroje" #: libs/kbase/kb_copysql.cpp:324 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:324 msgid "Attempt to store copy result through SQL query" msgstr "Pokus o uložení výsledku kopírování přes SQL dotaz" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:165 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:165 msgid "Slots" msgstr "Sloty" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:232 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:232 #: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:119 msgid "Dismiss" msgstr "Zrušit" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:233 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:696 #: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:233 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:696 #f msgid "Drop" msgstr "Pustit" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:238 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:238 msgid "Slot name" msgstr "Jméno slotu" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:239 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:239 msgid "Link" msgstr "Link" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:240 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:240 msgid "Link name" msgstr "Jméno linku" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:243 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:243 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:363 #f msgid "Failed to find common ancestor" msgstr "Chyba při zjišťování obvyklého předka" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:364 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:364 msgid "Source '%1', target '%2'" msgstr "Zdroj '%1', cíl '%2'" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:468 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:468 msgid "Name, object or event not set: save anyway?" msgstr "Jméno, objekt nebo událost nenastaveny. Přesto uložit?" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:469 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:469 msgid "Values not set" msgstr "Hodnoty nenastaveny" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:563 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:563 msgid "Slot compiles OK" msgstr "Kompilace slotu OK" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:580 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:580 msgid "Code does not compile: save anyway?" msgstr "Kód nepřekompilován. Přesto uložit?" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:581 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:590 #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:599 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:581 #: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:590 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:599 msgid "Save slot" msgstr "Uložit slot" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:589 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:589 msgid "No links: save anyway?" msgstr "Žádný link. Přesto uložit?" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:598 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:598 msgid "No slot code: save anyway?" msgstr "Žádný kód slotu. Přesto uložit?" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:634 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:634 msgid "The slot has been changed: cancel anyway?" msgstr "Slot byl změněn. Přesto přerušit?" #: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:635 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:635 msgid "Slots changed" msgstr "Změna slotů" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:189 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:189 msgid "Executing a query" msgstr "Vykonávání dotazu" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:202 msgid "Not executing a query" msgstr "Nevykonávat dotaz" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:249 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:249 msgid "No unique key available after insert" msgstr "Po vložení nedostupný unikátní klíč" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:260 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:260 msgid "Cannot delete rows" msgstr "Nelze smazat řádky" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:261 libs/kbase/kb_blockact.cpp:287 #: libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:261 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:287 msgid "No unique key column" msgstr "Unikátní klíčový sloupec neexistuje" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:410 libs/kbase/kb_blockact.cpp:461 #: libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:410 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:461 msgid "No data was returned by server" msgstr "Server nevrátil žádná data" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:426 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:426 msgid "Already at the first row" msgstr "Již v první řádce" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:444 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:444 msgid "Already at the last row" msgstr "Již v poslední řádce" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:478 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:478 msgid "Attempt to go to non-existent row" msgstr "Pokus o použití neexistující řádky" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:479 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:479 msgid "Target %1 but only %1 rows" msgstr "Cíl %1, ale pouze %1 řádek" #: libs/kbase/kb_blockact.cpp:680 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:680 msgid "Unknown KBFormBlock action %1" msgstr "Neznámá akce KBFormBlock %1" #: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:54 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:54 #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:158 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:131 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:158 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:131 msgid "Index" msgstr "Index" #: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:56 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:56 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:267 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:267 msgid "Cannot parse macro definition" msgstr "Nelze parsovat definici makra" #: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:544 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:544 msgid "No definition for %1" msgstr "Neexistuje definice %1" #: libs/kbase/kb_script.cpp:177 libs/kbase_rt/kb_script.cpp:177 msgid "Scripts cannot be loaded directly into debugger" msgstr "Skript nelze nahrát přímo do debuggeru" #: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:232 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:232 msgid "Mark &all rows" msgstr "Ozn&ačit všechny řádky" #: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:233 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:233 msgid "&Clear all marks" msgstr "Vyprázdnit všechny řádky" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:149 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:149 msgid "Mismatched number of rows in copy" msgstr "Nesprávná čísla v řádce v kopii" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:150 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:150 msgid "Source: %1, Destination %2" msgstr "Zdroj: %1, cíl %2" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:180 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:180 msgid "Copying ...." msgstr "Kopírování..." #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:181 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:181 msgid "Copied" msgstr "Kopírováno" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:182 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:182 msgid "records" msgstr "záznamy" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:242 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:242 msgid "Document lacks %1 part" msgstr "Dokument vyžaduje část %1" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:266 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:266 msgid "Unrecognised tag in copied document" msgstr "Neznámá značka v kopírovaném dokumentu" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:267 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:267 msgid "%1: tag %2" msgstr "%1: značka %2" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:268 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:268 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:93 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:93 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:93 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:93 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:93 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:268 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:268 msgid "Destination" msgstr "Cíl" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:313 msgid "Copier document is empty" msgstr "Kopírovaný dokument je prázdný" #: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:330 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:330 #: parts/copier/kb_copier.cpp:136 parts/copier_rt/kb_copier.cpp:136 msgid "Copier document has no root element" msgstr "Kopírovaný dokument neobsahuje kořenový element" #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:215 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:215 #f msgid "Control %1" msgstr "" #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:235 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:235 msgid "Tab ordering" msgstr "Pořadí v tabulce" #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:328 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:328 msgid "By Column" msgstr "Podle sloupce" #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:329 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:329 msgid "By Row" msgstr "Podle řádek" #: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:330 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:330 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerance" #: libs/kbase/kb_wizard.cpp:417 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:417 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: libs/kbase/kb_wizard.cpp:418 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:418 msgid "Next" msgstr "Další" #: libs/kbase/kb_wizard.cpp:419 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:419 #: kbase/kb_rtbuild.cpp:255 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:255 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" #: libs/kbase/kb_recordnav.cpp:27 libs/kbase_rt/kb_recordnav.cpp:27 msgid "Record %1 of %2" msgstr "Záznam %1 z %2" #: libs/kbase/kb_recordnav.cpp:111 libs/kbase_rt/kb_recordnav.cpp:111 msgid "New record" msgstr "Nový záznam" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:63 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:63 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:64 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:64 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:77 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:77 msgid "Show rich text" msgstr "Zobrazit rich text" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:88 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:88 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:89 libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:93 #: libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:89 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:93 msgid "Center" msgstr "Střed" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:90 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:90 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:92 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:92 msgid "Left" msgstr "Levé" #: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:94 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:94 msgid "Right" msgstr "Pravé" #: libs/kbase/kb_parsereport.cpp:115 libs/kbase_rt/kb_parsereport.cpp:115 msgid "Expected KBReport element at topmost level, got %1" msgstr "Na vrchní úrovni očekáván element KBReport, nastaven %1" #: libs/kbase/kb_errordlg.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_errordlg.cpp:198 msgid "<< Hide details" msgstr "<<Skrýt detaily" #: libs/kbase/kb_errordlg.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_errordlg.cpp:210 msgid "Show details >>" msgstr "Zobrazit detaily >>" #: libs/kbase/kb_attrframe.cpp:96 libs/kbase_rt/kb_attrframe.cpp:96 msgid "width %1" msgstr "šířka %1" #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:339 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:339 msgid "C&ut block" msgstr "Vyjmo&ut blok" #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:340 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:340 msgid "&Copy block" msgstr "&Kopírovat blok" #: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:345 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:345 msgid "&Delete block" msgstr "&Smazat blok" #: libs/kbase/kb_conductor.cpp:417 libs/kbase/kb_conductor.cpp:429 #: libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:417 libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:429 msgid "Error saving snapshot" msgstr "Chyba při ukládání snímku" #: libs/kbase/kb_conductor.cpp:418 libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:418 msgid "Player %1/%2 does not have a widget" msgstr "Přehrávač %1/%2 nemá widget" #: libs/kbase/kb_conductor.cpp:430 libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:430 msgid "Player %1/%2 does not have a window" msgstr "Přehrávač %1/%2 nemá okno" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:101 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:101 msgid "[Auto]" msgstr "[Auto]" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:104 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:104 msgid "Primary: %1" msgstr "Primární: %1" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:107 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:107 #f msgid "Unique: %1" msgstr "Unikátní: %1" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:110 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:110 msgid "Any: %1" msgstr "Některé: %1" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:113 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:113 msgid "Multiple: %1" msgstr "Vícenásobné: %1" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:116 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:116 msgid "[Uses table setup]" msgstr "[Používá nastavení tabulky]" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:241 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:241 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:621 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:621 msgid "Please specify a server name" msgstr "Zadejte jméno serveru" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:244 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:244 msgid "Please specify a table name" msgstr "Zadejte jméno tabulky" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:248 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:369 #: libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:248 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:369 msgid "Cannot connect to server" msgstr "Nelze se připojit k serveru" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:255 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:255 msgid "Cannot get list of fields" msgstr "Nelze získat seznam polí" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:274 msgid "Unable to determine primary key column" msgstr "Nelze určit primární klíč sloupce" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:309 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:309 msgid "Column %1 is not marked as unique" msgstr "Sloupec %1 není označen jako unikátní" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:310 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:324 #: libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:310 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:324 msgid "Unique key column" msgstr "Sloupec unikátního klíče" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:321 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:321 msgid "" "Column %1 cannot be retrieved after row insertion.\n" "Row insertion will be disabled: Use it anyway?" msgstr "" "Po vložení řádku nelze získat sloupec %1.\n" "Vkládání řádek bude zakázáno. I tak použít?" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:334 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:334 #f msgid "Lost field from table specification" msgstr "Chybějící pole ve specifikaci tabulky" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:375 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:375 msgid "Cannot get list of tables" msgstr "Nelze získat seznam tabulek" #: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:465 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:489 #: libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:465 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:489 msgid "" "Changing the server or table will probably invalidate the form or report " "structure" msgstr "Změna serveru nebo tabulky může vést k chybám ve struktuře formuláře nebo reportu" #: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:201 msgid "Failed to load URL '%1'" msgstr "Chyba při otevírání URL '%1'" #: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:247 #f msgid "Unable to open file '%1' to load part data" msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' k načtení dat" #: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:259 #f msgid "Unable to access file '%1' to load part data" msgstr "Nelze vstoupit do souboru '%1' k nahrání dat" #: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:270 #f msgid "Unable to write to file '%1' to load part data" msgstr "Nelze zapisovat do souboru '%1' k nahrání dat" #: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:281 #f msgid "Error closing '%1' when loading part data" msgstr "Chyba při zavírání '%1' při nahrávání části dat" #: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:247 #f msgid "Cannot locate any part specification for %1" msgstr "Nelze nalézt žádnou část specifikace %1" #: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:266 #f msgid "Cannot locate any parts for %1" msgstr "Nelze nalézt žádnou část %1" #: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:268 libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:286 msgid "MimeType=%1 Constraint=%2" msgstr "MIME typ=%1 omezení=%2" #: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:284 #f msgid "Cannot create part factory for %1" msgstr "" #: libs/common/kb_tableinfo.cpp:527 libs/common/kb_tableinfo.cpp:542 msgid "Table information error" msgstr "Chyba informací tabulky" #: libs/common/kb_tableinfo.cpp:528 msgid "Meta-object for %1/%2 is empty" msgstr "Meta objekt %1/%2 je prázdný" #: libs/common/kb_tableinfo.cpp:543 msgid "Meta-object for %1/%2 is corrupt" msgstr "Meta objekt %1/%2 je poškozen" #: libs/common/kb_datetime.cpp:907 msgid "Unexpected request to KBDateTime::defFormat" msgstr "Neočekávaný dotaz na KBDateTime::defFormat" #: libs/common/kb_datetime.cpp:908 msgid "KBDateTime::defFormat(%1)" msgstr "KBDateTime::defFormat(%1)" #: libs/common/kb_designinfo.cpp:38 msgid "KBDesignInfo size mismatch %1 != %2" msgstr "KBDesignInfo nesprávná velikost %1 != %2" #: libs/common/kb_serverinfo.cpp:75 msgid "getDriverFactory called with no type" msgstr "getDriverFactory volána bez typu" #: libs/common/kb_serverinfo.cpp:100 msgid "Cannot load driver library for \"%1\"" msgstr "Nelze nahrát ovladač knihovny pro \"%1\"" #: libs/common/kb_serverinfo.cpp:630 msgid "Server %1 is disabled" msgstr "Server %1 je zakázán" #: libs/common/kb_serverinfo.cpp:642 msgid "Server %1 has no database type" msgstr "Server %1 neobsahuje žádný typ databáze" #: libs/common/kb_serverinfo.cpp:660 msgid "Error loading driver library for \"%1\"" msgstr "Chyby při nahrávání knihovny ovladače pro \"%1\"" #: libs/common/kb_serverinfo.cpp:672 msgid "Cannot create driver for \"%1\"" msgstr "Nelze vytvořit ovladač pro \"%1\"" #: libs/common/kb_type.cpp:140 msgid "Value may not be empty" msgstr "Hodnota nesmí být prázdná" #: libs/common/kb_type.cpp:160 msgid "Value is not a valid number" msgstr "Hodnota není platné číslo" #: libs/common/kb_type.cpp:178 msgid "Value is not a valid double" msgstr "Hodnota není platné double" #: libs/common/kb_type.cpp:210 msgid "Value is not a date/time" msgstr "Hodnota není datum/čas" #: libs/common/kb_type.cpp:212 msgid "Date has unexpected time part" msgstr "Datum obsahuje neočekávanou část času" #: libs/common/kb_type.cpp:214 msgid "Time has unexpected date part" msgstr "Čas obsahuje nečekanou část data" #: libs/common/kb_type.cpp:242 msgid "Unknown internal type" msgstr "Neznámý interní typ" #: libs/common/kb_type.cpp:243 msgid "Got type %1 for %2" msgstr "Zadat typ %1 pro %2" #: libs/common/kb_type.cpp:414 libs/common/kb_type.cpp:522 msgid "KBType::getQueryText: Unexpected type %1" msgstr "KBType::getQueryText: neočekávaný typ %1" #: libs/common/kb_type.cpp:557 msgid "Raw" msgstr "Raw" #: libs/common/kb_type.cpp:558 parts/copier/kb_filewidget.cpp:66 #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:128 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:66 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:128 #f msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: libs/common/kb_type.cpp:559 #f msgid "Float" msgstr "Desetinné" #: libs/common/kb_type.cpp:560 msgid "Decimal" msgstr "Celé" #: libs/common/kb_type.cpp:561 msgid "Date" msgstr "Datum" #: libs/common/kb_type.cpp:562 msgid "Time" msgstr "Čas" #: libs/common/kb_type.cpp:563 msgid "DateTime" msgstr "DatumČas" #: libs/common/kb_type.cpp:564 msgid "String" msgstr "Řetězec" #: libs/common/kb_type.cpp:565 msgid "Binary" msgstr "Binární" #: libs/common/kb_type.cpp:566 msgid "Bool" msgstr "Boole" #: libs/common/kb_type.cpp:567 msgid "Driver" msgstr "Ovladač" #: libs/common/kb_type.cpp:568 msgid "Invalid" msgstr "Chybný" #: libs/common/kb_dbinfo.cpp:254 libs/common/kb_dbinfo.cpp:271 msgid "Saving database" msgstr "Uložení databáze" #: libs/common/kb_dbinfo.cpp:255 msgid "" "Converting database file to XML format\n" "Original file will be stored as %1" msgstr "" "Převedení databáze do XML.\n" "Originální soubor bude uložen jako %1" #: libs/common/kb_dbinfo.cpp:272 msgid "Cannot save database %1" msgstr "Nelze uložit databázi %1" #: libs/common/kb_dblink.cpp:51 msgid "Not linked to a server" msgstr "Nelinkováno na server" #: libs/common/kb_dblink.cpp:79 msgid "Already connected to server \"%1\"" msgstr "Již připojeno k serveru \"%1\"" #: libs/common/kb_dblink.cpp:92 msgid "Server \"%1\" not known" msgstr "Server \"%1\" není znám" #: libs/common/kb_dblink.cpp:104 msgid "Server \"%1\" is disabled" msgstr "Server \"%1\" je zakázán" #: libs/common/kb_db.cpp:157 msgid "Cannot find data codec for encoding '%1'" msgstr "Nelze nalézt kodek pro dekódování '%1'" #: libs/common/kb_db.cpp:181 msgid "Cannot find object codec for encoding '%1'" msgstr "Nelze naplést objekt kodeku pro dekódování '%1'" #: libs/common/kb_db.cpp:274 msgid "Insufficient (%1) values for placeholders" msgstr "Nepřípustné (%1) hodnoty pro zástupné znaky" #: libs/common/kb_db.cpp:291 msgid "Excess (%1) values for placeholders" msgstr "Nadbytečné (%1) hodnoty pro zástupné znaky" #: libs/common/kb_db.cpp:360 msgid "Insufficient values for placeholders" msgstr "Chybné hodnoty pro zástupné znaky" #: libs/common/kb_db.cpp:398 msgid "Excess values for placeholders" msgstr "Nadbytečné hodnoty pro zástupné znaky" #: libs/common/kb_db.cpp:491 msgid "Server does not support database listing" msgstr "Server nepodporuje uvedení seznamu databáze" #: libs/common/kb_db.cpp:700 msgid "Database does not support views" msgstr "Databáze nepodporuje pohledy" #: libs/common/kb_db.cpp:771 msgid "Database does not support sequences" msgstr "Databáze nepodporuje sekvence" #: libs/common/kb_db.cpp:1089 msgid "Transactions not supported" msgstr "Transakce nejsou podporovány" #: libs/common/kb_db.cpp:1112 msgid "Cursors not supported" msgstr "Kursory nejsou podporovány" #: libs/common/kb_db.cpp:1162 msgid "Must set host and port for SSH tunneling" msgstr "Pro SSH tunel musíte nastavit počítač a port" #: libs/common/kb_db.cpp:1172 msgid "SSH target should have format name@host:port" msgstr "SSH cíl musí mít formát jmeno@pocitac:port" #: libs/common/kb_db.cpp:1196 msgid "Failed to form SSH tunnel" msgstr "Chyba při vytváření SSH tunelu" #: libs/common/kb_location.cpp:293 msgid "Server %1 does not have a objects table: cannot load" msgstr "Server %1 neobsahuje objektovou tabulku. Nelze nahrát." #: libs/common/kb_location.cpp:294 libs/common/kb_location.cpp:690 msgid "Type %1, name %2" msgstr "Typ %1, jméno %2" #: libs/common/kb_location.cpp:689 msgid "Server %1 does not have a objects table: cannot save" msgstr "Server %1 neobsahuje tabulku objektu. Nelze uložit." #: libs/common/kb_location.cpp:1005 msgid "Failed to rename %1 %2 as %3" msgstr "Chyba při přejmenování %1 %2 na %3" #: libs/common/kb_location.cpp:1009 msgid "System error: %1 -> %2: %3" msgstr "Systémová chyba: %1 -> %2: %3" #: libs/common/kb_location.cpp:1116 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Chyba mazání %1" #: libs/common/kb_location.cpp:1118 msgid "System error: %1: %1" msgstr "Systémová chyba: %1: %1" #: libs/common/kb_sshtunnel.cpp:61 msgid "Opening SSH Tunnel to %1" msgstr "Otevírání SSH tunelu k %1" #: libs/common/kb_sshtunnel.cpp:84 msgid "User cancelled connection" msgstr "Uživatelem přerušené spojení" #: libs/common/kb_sshtunnel.cpp:112 msgid "SSH tunnel command has exited" msgstr "SSH tunel byl ukončen" #: libs/common/kb_value.cpp:1327 msgid "KBValue::getText: Unknown type %1" msgstr "KBValue::getText: Neznámý typ %1" #: libs/common/kb_value.cpp:1473 msgid "KBValue::isTrue: Unknown type %1" msgstr "KBValue::isTrue: Neznámý typ %1" #: libs/wizard/kb_wizfields.cpp:164 libs/wizard/kb_wizorder.cpp:155 #: parts/form/kb_wizfields.cpp:164 parts/form_rt/kb_wizfields.cpp:164 #f msgid "Cannot locate source control" msgstr "Nelze nalézt ovládání zdroje" #: libs/wizard/kb_wizsource.cpp:79 parts/form/kb_wizsource.cpp:79 #: parts/form_rt/kb_wizsource.cpp:79 msgid "Table: " msgstr "Tabulka: " #: libs/wizard/kb_wizsource.cpp:83 parts/form/kb_wizsource.cpp:83 #: parts/form_rt/kb_wizsource.cpp:83 msgid "Query: " msgstr "Dotaz: " #: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:120 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:110 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:110 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:121 msgid "Config" msgstr "Nastavení" #: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:396 msgid "Open links in new tab" msgstr "Otevřít linky v nové tabulce" #: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:397 msgid "Maximum pages" msgstr "Maximální strany" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:39 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:39 msgid "Build DB Package" msgstr "Vytvořit DB balíček" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:60 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:60 msgid "Release" msgstr "Verze" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:61 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:61 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:62 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:62 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:76 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:76 msgid "RunTime" msgstr "RunTime" # oder Komplett?? #: kbase/kb_rtbuild.cpp:77 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:77 #f msgid "Full" msgstr "Plné" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:79 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:79 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:80 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:80 msgid "Package" msgstr "Balíček" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:118 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:118 msgid "Building database package: this make take a few moments" msgstr "Vytváření balíčku databáze. Vytváření může trvat několik minut." #: kbase/kb_rtbuild.cpp:119 kbase/kb_rtbuild.cpp:141 kbase/kb_rtbuild.cpp:228 #: kbase/kb_rtbuild.cpp:241 kbase/kb_rtbuild.cpp:252 #: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:119 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:141 #: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:228 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:241 #: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:252 msgid "Database packaging" msgstr "Balíčkování databáze" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:140 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:140 msgid "Failed to start packager" msgstr "Chyba při spouštění balíčkovače" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:162 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:162 msgid "Destination directory" msgstr "Cílový adresář" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:227 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:227 msgid "Packager terminated abnormally" msgstr "Balíčkovač byl neočekávaně ukončen" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:240 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:240 msgid "Packager failed" msgstr "Balíčkovač selhal" #: kbase/kb_rtbuild.cpp:251 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:251 msgid "Packaging completed successfully" msgstr "Balíčkování proběhlo úspěšně" #: kbase/kb_wizconnect.cpp:36 parts/form/kb_wizform.cpp:205 #: parts/report_rt/kb_wizreport.cpp:206 parts/form_rt/kb_wizform.cpp:205 #: parts/report/kb_wizreport.cpp:206 kbase_rt/kb_wizconnect.cpp:36 msgid "Cannot locate wizard specification" msgstr "Nelze nalézt průvodce specifikací" #: kbase/kbase.cpp:327 kbase_rt/kbase.cpp:327 msgid "Database does not exist or does not have a start-up form" msgstr "Databáze neexistuje nebo nemá startovací formulář" #: kbase/kbase.cpp:328 kbase_rt/kbase.cpp:328 msgid "Runtime start-up failed" msgstr "Runtime start selhal" #: kbase/kbase.cpp:434 kbase_rt/kbase.cpp:434 #f msgid "&Open Database" msgstr "&Otevřít databázi" #: kbase/kbase.cpp:443 kbase_rt/kbase.cpp:443 #f msgid "&New Database" msgstr "&Nová databáze" #: kbase/kbase.cpp:452 kbase_rt/kbase.cpp:452 #f msgid "&Quit" msgstr "U&končit" #: kbase/kbase.cpp:461 kbase_rt/kbase.cpp:461 #f msgid "&Options" msgstr "&Volby" #: kbase/kbase.cpp:470 kbase_rt/kbase.cpp:470 msgid "Open &Recent" msgstr "Otevřít &nedávný" #: kbase/kbase.cpp:480 kbase_rt/kbase.cpp:480 #f msgid "Show D&atabase" msgstr "Zobrazit &databázi" #: kbase/kbase.cpp:494 kbase_rt/kbase.cpp:494 #f msgid "Package database" msgstr "Balíčkovat databázi" #: kbase/kbase.cpp:503 kbase_rt/kbase.cpp:503 #f msgid "Show &Query Log" msgstr "Zobrazit &záznam dotazů" #: kbase/kbase.cpp:512 kbase_rt/kbase.cpp:512 msgid "Show &Event Log" msgstr "Zobrazit záznam &událostí" #: kbase/kbase.cpp:521 kbase_rt/kbase.cpp:521 #f msgid "Show &Script Log" msgstr "Zobrazit záznam &skriptů" #: kbase/kbase.cpp:530 kbase_rt/kbase.cpp:530 #f msgid "Show &Debugger" msgstr "Zobrazit &debugger" #: kbase/kbase.cpp:539 kbase_rt/kbase.cpp:539 msgid "Enable Snap To Grid" msgstr "Povolit zachycení do mřížky" #: kbase/kbase.cpp:549 kbase_rt/kbase.cpp:549 #f msgid "Show &Window" msgstr "Zobrazit &okno" #: kbase/kbase.cpp:569 kbase_rt/kbase.cpp:569 #f msgid "&Contents" msgstr "O&bsahy" #: kbase/kbase.cpp:579 kbase_rt/kbase.cpp:579 #f msgid "&About Rekall" msgstr "&O aplikaci Rekall" #: kbase/kbase.cpp:590 kbase_rt/kbase.cpp:590 #f msgid "&Index" msgstr "&Index" #: kbase/kbase.cpp:600 kbase_rt/kbase.cpp:600 #f msgid "&Search" msgstr "&Hledat" #: kbase/kbase.cpp:611 kbase_rt/kbase.cpp:611 #f msgid "&Database Plugins" msgstr "Pluginy &databáze" #: kbase/kbase.cpp:688 kbase_rt/kbase.cpp:688 msgid "There is no database with the specified name" msgstr "Databáze zadaného jména neexistuje" #: kbase/kbase.cpp:689 kbase/kbase.cpp:1011 kbase_rt/kbase.cpp:689 #: kbase_rt/kbase.cpp:1011 msgid "No such database" msgstr "Databáze neexistuje" #: kbase/kbase.cpp:805 kbase_rt/kbase.cpp:805 #f msgid "Unexpected exit code from autoStart form" msgstr "Neočekávaný návratový kód od formuláře autoStart" #: kbase/kbase.cpp:806 kbase_rt/kbase.cpp:806 #f msgid "Exit code: %1" msgstr "Návratový kód: %1" #: kbase/kbase.cpp:869 kbase_rt/kbase.cpp:869 msgid "There are unsaved changes: quit anyway?" msgstr "Byly nalezeny neuložené změny. Přesto uložit?" #: kbase/kbase.cpp:870 kbase/kbase.cpp:882 kbase/kbase.cpp:949 #: kbase_rt/kbase.cpp:870 kbase_rt/kbase.cpp:882 kbase_rt/kbase.cpp:949 #f msgid "Database close" msgstr "Uzavření databáze" #: kbase/kbase.cpp:881 kbase/kbase.cpp:948 kbase_rt/kbase.cpp:881 #: kbase_rt/kbase.cpp:948 msgid "Really close database" msgstr "Skutečně uzavřít databázi" #: kbase/kbase.cpp:881 kbase_rt/kbase.cpp:881 msgid "Really quit?" msgstr "Skutečně uložit?" #: kbase/kbase.cpp:1008 kbase_rt/kbase.cpp:1008 msgid "" "Database file does not exist\n" "and has been removed from the recent files list" msgstr "" "Soubor databáze zadaného jména neexistuje\n" "a byl odstraněn ze seznamu souborů" #: kbase/kbase.cpp:1080 kbase_rt/kbase.cpp:1080 msgid "Query log" msgstr "Log dotazu" #: kbase/kbase.cpp:1097 kbase_rt/kbase.cpp:1097 msgid "event log" msgstr "událost logu" #: kbase/kbase.cpp:1114 kbase_rt/kbase.cpp:1114 msgid "Script log" msgstr "Skript logu" #: kbase/kbase.cpp:1149 kbase_rt/kbase.cpp:1149 msgid "Unable to load debugger" msgstr "Chyba při nahrávání debuggeru" #: kbase/kbase.cpp:1188 kbase_rt/kbase.cpp:1188 msgid "Create database ..." msgstr "Vytvořit databázi ..." #: kbase/kb_listwidget.cpp:44 kbase_rt/kb_listwidget.cpp:44 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:86 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:86 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:86 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:86 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:86 msgid "Objects" msgstr "Objekty" #: kbase/kb_dbdlg_desktop.cpp:223 kbase/kb_dbdlg_qlib.cpp:214 #: kbase_rt/kb_dbdlg_desktop.cpp:223 kbase_rt/kb_dbdlg_qlib.cpp:214 msgid "Scripts: %1" msgstr "Skripty: %1" #: kbase/kb_qryparser.cpp:303 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:303 msgid "Expected 'outer'" msgstr "Očekáváno 'outer'" #: kbase/kb_qryparser.cpp:308 kbase/kb_qryparser.cpp:321 #: kbase_rt/kb_qryparser.cpp:308 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:321 msgid "Expected 'join'" msgstr "Očekáváno 'join'" #: kbase/kb_qryparser.cpp:347 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:347 msgid "Expected 'on'" msgstr "Očekáváno 'on'" #: kbase/kb_qryparser.cpp:355 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:355 msgid "Expected join condition" msgstr "Očekávána join podmínka" #: kbase/kb_qryparser.cpp:440 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:440 msgid "Expected 'from'" msgstr "Očekáváno 'from'" #: kbase/kb_qryparser.cpp:460 kbase/kb_qryparser.cpp:478 #: kbase_rt/kb_qryparser.cpp:460 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:478 msgid "Expected 'by'" msgstr "Očekáváno 'by'" #: kbase/kb_splash.cpp:72 kbase_rt/kb_splash.cpp:72 msgid "Rekall" msgstr "Rekall" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:60 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:60 msgid "Select Object" msgstr "Vybrat objekt" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:100 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:100 msgid "Object Type" msgstr "Typ objektu" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:101 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:101 msgid "Server Name" msgstr "Jméno serveru" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:102 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:102 msgid "Object Name" msgstr "Jméno objektu" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:105 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:98 #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:102 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:106 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:98 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:102 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:106 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:105 msgid "New" msgstr "Nové" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:107 kbase/kb_quickdlg.cpp:211 #: kbase/kb_quickdlg.cpp:221 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:107 #: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:211 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:221 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:226 kbase/kb_dbdlg.cpp:87 kbase/kb_dbdlg.cpp:248 #: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:226 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:87 #: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:248 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: kbase/kb_quickdlg.cpp:257 kbase/kb_dbdlg.cpp:90 kbase/kb_dbdlg.cpp:238 #: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:257 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:90 #: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:238 msgid "Printers" msgstr "Tiskárny" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:83 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:83 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavení serveru" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:117 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:117 msgid "Host" msgstr "Počítač" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:118 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:118 msgid "Database" msgstr "Databáze" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:120 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:120 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:121 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:121 msgid "Port/Socket" msgstr "Port/soket" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:122 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:122 msgid "Flags" msgstr "Flagy" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:124 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:124 msgid "Disabled" msgstr "Zakázat" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:125 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:125 msgid "AutoStart" msgstr "AutoStart" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:169 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:169 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:172 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:172 #f msgid "&Adv" msgstr "" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:173 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:173 #f msgid "&Can" msgstr "&Can" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:174 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:174 #f msgid "&Del" msgstr "&Del" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:176 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:176 msgid "&Advanced" msgstr "P&okročilé" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:426 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:426 msgid "Server \"%1\" has an unrecognised type \"%2\", continue?" msgstr "Server \"%1\" má nerozpoznaný typ \"%2\". Pokračovat?" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:429 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:429 msgid "Edit server" msgstr "Upravit server" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:554 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:554 msgid "Server %1 has an open connection" msgstr "Server %1 má otevřené spojení" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:555 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:555 msgid "Cannot edit server" msgstr "Nelze upravit server" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:622 kbase/kb_serverdlg.cpp:632 #: kbase/kb_serverdlg.cpp:648 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:622 #: kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:632 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:648 msgid "Cannot save server" msgstr "Nelze uložit server" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:631 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:631 msgid "Please specify a server type" msgstr "Zadejte typ serveru" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:647 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:647 msgid "Server %1 now has an open connection" msgstr "Server %1 má nyní otevřené spojení" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:781 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:781 #f msgid "<unnamed>" msgstr "<nepojmenováno>" #: kbase/kb_serverdlg.cpp:974 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:974 msgid "Dump database to ....." msgstr "Dumpování databáze do..." #: kbase/kb_serverdlg.cpp:995 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:995 msgid "Load database from ....." msgstr "Nahrát databázi z ..." #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:75 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:75 msgid "Cannot find %1 codec for '%1'" msgstr "Nelze nalézt %1 kodek pro '%1'" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:78 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:78 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:103 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:103 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:138 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:138 msgid "Do not create rekall-specific tables" msgstr "Nevytváře tabulky specifické pro rekall" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:142 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:142 msgid "Show all tables" msgstr "Zobrazit všechny tabulky" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:146 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:146 msgid "Cache table information" msgstr "Změnit informace tabulky" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:150 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:150 msgid "Accept empty user name/password" msgstr "Povolit prázdné uživatelské jméno/heslo" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:154 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:154 msgid "Primary keys are read only" msgstr "Primární klíč je pouze ke čtení" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:158 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:158 #f msgid "Fake unique keys for insertion" msgstr "Simulovat unikátní klíč pro vložení" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:165 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:165 msgid "Data Encoding" msgstr "Kódování dat" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:170 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:170 msgid "Object Encoding" msgstr "Kódování objektu" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:176 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:176 msgid "SSH Tunneling" msgstr "SSH tunelování" #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:248 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:248 msgid "data " msgstr "data " #: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:249 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:249 msgid "object" msgstr "objekt" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:79 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:79 msgid "&Reload script list" msgstr "&Obnovit seznam skriptu" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:80 parts/form/kb_formlist.cpp:82 #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:73 parts/query/kb_querylist.cpp:72 #: parts/component/kb_componentlist.cpp:74 #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:79 parts/copier/kb_copierlist.cpp:70 #: parts/form_rt/kb_formlist.cpp:82 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:70 #: parts/report/kb_reportlist.cpp:79 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:72 #: kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:80 msgid "&Copy to server ..." msgstr "&Kopírovat na server..." #: kbase/kb_scriptlist.cpp:92 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:92 msgid "&Edit script" msgstr "&Upravit skript" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:96 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:96 msgid "&Load into debugger" msgstr "&Nahrání do debuggeru" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:101 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:101 msgid "&Rename script" msgstr "&Přejmenovat skript" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:102 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:102 msgid "De&lete script" msgstr "&Smazat skript" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:103 parts/form/kb_formlist.cpp:102 #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:89 parts/query/kb_querylist.cpp:91 #: parts/component/kb_componentlist.cpp:89 #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:102 parts/copier/kb_copierlist.cpp:86 #: parts/form_rt/kb_formlist.cpp:102 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:86 #: parts/report/kb_reportlist.cpp:102 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:91 #: kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:103 msgid "&Save to file" msgstr "Uložit do &souboru" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:123 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:123 msgid "Rename script" msgstr "Přejmenovat skript" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:124 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:124 msgid "Please enter the new script name" msgstr "Zadejte nové jméno skriptu" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:173 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:173 msgid "Definitely delete script %1?" msgstr "Skutečně smazat skript %1?" #: kbase/kb_scriptlist.cpp:174 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:174 msgid "Delete script" msgstr "Smazat skript" #: kbase/kb_serverdata.cpp:95 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:95 #f msgid "Database %1 on server %2 lacks a design dictionary: create one?" msgstr "Databáze %1 na serveru %2 vyžaduje slovník návrhu. Vytvořit?" #: kbase/kb_serverdata.cpp:98 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:98 #f msgid "Create design dictionary" msgstr "Vytvořit slovník návrhu" #: kbase/kb_serverdata.cpp:107 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:107 msgid "Database %1 on server %2 lacks a object table: create one?" msgstr "Databáze %1 na serveru %2 vyžaduje objektovou tabulku. Vytvořit?" #: kbase/kb_serverdata.cpp:110 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:110 msgid "Create ob#ject table" msgstr "Vytvořit ob#jektovou tabulku" #: kbase/kb_serverdata.cpp:120 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:120 msgid "User name/Password" msgstr "Uživatelské jméno/heslo" #: kbase/kb_serverdata.cpp:123 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:123 msgid "" "Connecting to server \"%1\"\n" "Please enter RDBMS user name\n" "and password" msgstr "" "Připojení k serveru \"%1\"\n" "Zadejte uživatelské jméno a heslo RDBMS" #: kbase/kb_serverdata.cpp:136 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:136 msgid "No user name or password" msgstr "Žádné uživatelské jméno nebo heslo" #: kbase/kb_serverdata.cpp:137 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:137 msgid "User cancelled password dialog" msgstr "Uživatelem přerušení dialog nastavení hesla" #: kbase/kb_serverdata.cpp:157 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:157 msgid "Server %1 does not access a database" msgstr "Server %1 nemá k databázi přístup" #: kbase/kb_serverdata.cpp:158 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:158 msgid "SQL Window" msgstr "SQL okno" #: kbase/kb_rawsql.cpp:163 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:163 msgid "Row#" msgstr "Řádek#" #: kbase/kb_rawsql.cpp:284 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:284 msgid "Updated %1 records" msgstr "Updatované záznamy %1" #: kbase/kb_rawsql.cpp:314 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:314 msgid "Inserted %1 records" msgstr "Vložené záznamy %1" #: kbase/kb_rawsql.cpp:344 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:344 msgid "Deleted %1 records" msgstr "Smazané záznamy %1" #: kbase/kb_rawsql.cpp:455 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopie" #: kbase/kb_rawsql.cpp:456 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:456 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: kbase/kb_rawsql.cpp:457 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:457 msgid "Execute" msgstr "Vykonat" #: kbase/kb_rawsql.cpp:578 kbase/kb_rawsql.cpp:605 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:578 #: kbase_rt/kb_rawsql.cpp:605 msgid "Query %1" msgstr "Dotaz%1" #: kbase/kb_dbdlg.cpp:84 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:84 msgid "Servers" msgstr "Servery" #: kbase/kb_dbdlg.cpp:304 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:304 msgid "Definitely delete %1 on server %2" msgstr "Definitivně smazat %1 na serveru %2" #: kbase/kb_dbdlg.cpp:307 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:307 msgid "Delete Object ..." msgstr "Smazat objekt ..." #: kbase/kb_dbdlg.cpp:405 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:405 msgid "Edit option not available for graphics" msgstr "Volba úpravy není pro grafiku dostupná" #: kbase/kb_dbdlg.cpp:406 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:406 msgid "Edit graphic ..." msgstr "Editovat grafiku ..." #: kbase/kb_dbdlg.cpp:438 kbase/kb_dbdlg.cpp:499 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:438 #: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:499 msgid "Save printer as ..." msgstr "Uložit tiskárnu jako ..." #: kbase/kb_dbdlg.cpp:439 kbase/kb_dbdlg.cpp:500 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:439 #: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:500 msgid "Enter printer name" msgstr "Zadejte jméno tiskárny" #: kbase/kb_dbdlg.cpp:514 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:514 msgid "Printer %1 on server %2 exists, overwrite?" msgstr "Tiskárna %1 na serveru %2 existuje. Změnit?" #: kbase/kb_dbdlg.cpp:517 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:517 msgid "Overwrite printer ..." msgstr "Přepsat tiskárnu ..." #: kbase/kb_about.cpp:118 kbase/kb_about.cpp:120 kbase_rt/kb_about.cpp:118 #: kbase_rt/kb_about.cpp:120 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" #: kbase/kb_about.cpp:122 kbase/kb_about.cpp:152 kbase/kb_about.cpp:256 #: kbase_rt/kb_about.cpp:122 kbase_rt/kb_about.cpp:152 #: kbase_rt/kb_about.cpp:256 msgid "Plug-ins" msgstr "Pluginy" #: kbase/kb_about.cpp:147 kbase/kb_about.cpp:255 kbase_rt/kb_about.cpp:147 #: kbase_rt/kb_about.cpp:255 msgid "License" msgstr "Licence" #: kbase/kb_about.cpp:234 kbase_rt/kb_about.cpp:234 msgid "RekallQT: A QT database front-end" msgstr "RekallQT: QT databázové rozhraní" #: kbase/kb_about.cpp:253 kbase_rt/kb_about.cpp:253 msgid "About" msgstr "O" #: kbase/kb_about.cpp:254 kbase_rt/kb_about.cpp:254 msgid "Authors" msgstr "Autoři" #: kbase/kb_director.cpp:209 kbase_rt/kb_director.cpp:209 msgid "Failed to execute browser from any of the usual places." msgstr "Chyba při spuštění prohlížeče z obvyklých umístění." # en:cannot locate??? #: parts/form/kb_formbuilder.cpp:170 parts/form_rt/kb_formbuilder.cpp:170 #f msgid "Cannot location '%1' button component" msgstr "nelze naplést součást tlačítka '%1'" #: parts/form/kb_formbuilder.cpp:181 parts/form_rt/kb_formbuilder.cpp:181 msgid "Cannot open '%1' button component" msgstr "Nelze otevřít součást tlačítka '%1'" #: parts/form/kb_formbuilder.cpp:193 parts/form_rt/kb_formbuilder.cpp:193 msgid "'%1' button component is empty" msgstr "'%1' komponenta tlačítka je prázdná" #: parts/form/kb_formbase.cpp:111 parts/component/kb_componentbase.cpp:106 #: parts/report_rt/kb_reportbase.cpp:114 parts/form_rt/kb_formbase.cpp:111 #: parts/report/kb_reportbase.cpp:114 #f msgid "User cancel" msgstr "Přerušení uživatelem" #: parts/form/kb_formviewer.cpp:247 parts/form_rt/kb_formviewer.cpp:247 msgid "Form %1 changed: switch mode anyway?" msgstr "Formulář %1 byl změněn. Přesto přepnout režim?" #: parts/form/kb_formviewer.cpp:408 parts/report_rt/kb_reportviewer.cpp:398 #: parts/form_rt/kb_formviewer.cpp:408 parts/report/kb_reportviewer.cpp:398 msgid "Form %1 changed: close anyway?" msgstr "Formulář %1 byl změněn. Přesto uzavřít?" #: parts/form/kb_formlist.cpp:80 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:80 msgid "&Reload form list" msgstr "Obnovit seznam fo&rmulářů" #: parts/form/kb_formlist.cpp:97 parts/query/kb_querylist.cpp:86 #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:92 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:97 #: parts/report/kb_reportlist.cpp:92 parts/table2/kb_tablelist.cpp:418 #: parts/query_rt/kb_querylist.cpp:86 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:418 msgid "&Data view" msgstr "Pohled na &data" #: parts/form/kb_formlist.cpp:99 parts/query/kb_querylist.cpp:88 #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:94 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:99 #: parts/report/kb_reportlist.cpp:94 parts/table2/kb_tablelist.cpp:420 #: parts/query_rt/kb_querylist.cpp:88 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:420 msgid "D&esign view" msgstr "Pohled na &návrh" #: parts/form/kb_formlist.cpp:100 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:100 msgid "&Rename form" msgstr "&Přejmenovat formulář" #: parts/form/kb_formlist.cpp:101 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:101 msgid "De&lete form" msgstr "&Smazat formulář" #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:72 msgid "&Reload macro list" msgstr "&Obnovit seznam maker" #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:85 msgid "&Execute macro" msgstr "&Vykonat makro" #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:86 msgid "&Edit macro" msgstr "&Upravit makro" #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:87 msgid "&Rename macro" msgstr "&přejmenovat makro" #: parts/macro/kb_macrolist.cpp:88 msgid "De&lete macro" msgstr "&Smazat makro" #: parts/macro/kb_macroviewer.cpp:167 msgid "Macro %1 changed: close anyway?" msgstr "Makro %1 bylo změněno. Přesto uzavřít?" #: parts/query/kb_querylist.cpp:70 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:70 msgid "&Reload query list" msgstr "&Obnovit seznam dotazů" #: parts/query/kb_querylist.cpp:89 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:89 msgid "&Rename query" msgstr "&Přejmenovat dotaz" #: parts/query/kb_querylist.cpp:90 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:90 msgid "De&lete query" msgstr "&Smazat dotaz" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:151 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:151 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:152 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:152 msgid "Expressions" msgstr "Výrazy" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:163 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:163 msgid "Usage" msgstr "Využití" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:165 parts/query/kb_querydlg.cpp:468 #: parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:165 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:468 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:387 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:387 msgid "Server \"%1\" is not in this database" msgstr "Server \"%1\" není v této databázi" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:388 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:388 msgid "Query server error" msgstr "Chyba při dotazu serveru" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:469 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:469 msgid "Enter alias for table %1" msgstr "Zadejte alias pro tabulku %1" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:483 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:483 msgid "Table \"%1\" appears more than once: an alias is required" msgstr "Tabulka \"%1\" se vyskytuje více než jednou. Je vyžadován alias." #: parts/query/kb_querydlg.cpp:485 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:485 msgid "Alias required" msgstr "Vyžadován alias" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:496 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:496 msgid "Alias \"%1\" already used as a table or alias name" msgstr "Alias \"%1\" je již používán jako tabulka nebo jméno aliasu" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:498 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:498 msgid "Unique alias required" msgstr "Vyžadován unikátní alias" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:557 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:557 #f msgid "This will clear all tables and relationships: continue?" msgstr "Tímto vyčistíte všechny tabulky a relace. Pokračovat?" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:558 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:558 msgid "Change server" msgstr "Změnit server" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:962 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:962 msgid "Expressions may not contain commas, please edit" msgstr "Výrazy nesmí obsahovat čárky, proveďte opravu." #: parts/query/kb_querydlg.cpp:1372 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:1372 #f msgid "Cannot create a relationship loop" msgstr "" #: parts/query/kb_querydlg.cpp:1373 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:1373 msgid "Query Error" msgstr "Chyba dotazu" #: parts/query/kb_queryviewer.cpp:122 parts/query_rt/kb_queryviewer.cpp:122 msgid "Query changed: close anyway?" msgstr "Dotaz změněn. Přesto uzavřít?" #: parts/query/kb_queryviewer.cpp:131 parts/query_rt/kb_queryviewer.cpp:131 msgid "Data changed: close anyway?" msgstr "Data změněna. Přesto uzavřít?" #: parts/query/kb_queryviewer.cpp:418 parts/query_rt/kb_queryviewer.cpp:418 msgid "" "Not all tables in the query are linked\n" "Is this OK?" msgstr "" "Ne všechny tabulky v dotazu jsou linkovány.\n" "Je vše v pořádku?" #: parts/component/kb_componentlist.cpp:73 msgid "&Reload component list" msgstr "&Obnovit seznam komponent" #: parts/component/kb_componentlist.cpp:86 msgid "&Edit component" msgstr "&Upravit komponentu" #: parts/component/kb_componentlist.cpp:87 msgid "&Rename component" msgstr "&přejmenovat komponentu" #: parts/component/kb_componentlist.cpp:88 msgid "De&lete component" msgstr "&Smazat komponentu" #: parts/component/kb_componentviewer.cpp:191 msgid "Component %1 changed: close anyway?" msgstr "Komponenta %1 změněna. Přesto uzavřít?" #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:77 parts/report/kb_reportlist.cpp:77 msgid "&Reload report list" msgstr "&Obnovit seznam reportů" #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:97 parts/report/kb_reportlist.cpp:97 msgid "&Print report" msgstr "&Tisknout reporty" #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:100 parts/report/kb_reportlist.cpp:100 msgid "&Rename report" msgstr "&Přejmenovat report" #: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:101 parts/report/kb_reportlist.cpp:101 msgid "De&lete report" msgstr "&Smazat reporty" #: parts/report_rt/kb_reportviewer.cpp:250 #: parts/report/kb_reportviewer.cpp:250 msgid "Report %1 changed: switch mode anyway?" msgstr "Report %1 byl změněn. Přesto přepnout režim?" #: parts/report_rt/kb_reportbase.cpp:275 parts/report/kb_reportbase.cpp:275 msgid "Error printing report" msgstr "Chyba při tisku reportu" #: parts/report_rt/kb_reportbase.cpp:276 parts/report/kb_reportbase.cpp:276 msgid "Report print error" msgstr "Chyba tisku reportu" #: parts/copier/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:66 #: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:66 msgid "Where/Order" msgstr "Kde/pořadí" #: parts/copier/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:66 #: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:66 msgid "Operation" msgstr "Operace" #: parts/copier/kb_querywidget.cpp:130 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:150 #: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:130 #: parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:150 msgid "Where" msgstr "Kde" #: parts/copier/kb_querywidget.cpp:131 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:151 #: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:131 #: parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:151 msgid "Order By" msgstr "Řazení podle" #: parts/copier/kb_copier.cpp:273 parts/copier_rt/kb_copier.cpp:273 msgid "Copy completed" msgstr "Kopírování kompletní" #: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:97 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:97 #f msgid "Add Auto" msgstr "Přidat auto" #: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:173 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:173 msgid "Append" msgstr "Připojit" #: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:174 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:174 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:175 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:175 #f msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:176 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:176 msgid "Update/insert" msgstr "Aktualizovat/vložit" #: parts/copier/kb_copywidget.cpp:59 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:59 msgid "File" msgstr "Soubor" #: parts/copier/kb_copywidget.cpp:60 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:60 msgid "XML" msgstr "XML" #: parts/copier/kb_copywidget.cpp:69 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:69 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:65 parts/copier/kb_filewidget.cpp:127 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:65 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:127 msgid "Delimited" msgstr "Omezený" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:67 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:68 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:67 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:68 msgid "File/Error" msgstr "Soubor/chyba" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:97 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:97 msgid "Delimiter" msgstr "Oddělovač" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:98 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:98 msgid "Qualifier" msgstr "Kvalifikátor" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:99 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:99 msgid "Copy list" msgstr "Kopírovat seznam" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:129 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:129 msgid "File has header line" msgstr "Soubor má řádek hlavičky" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:123 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:123 msgid "Ignore excess" msgstr "Ignorovat nadbytečnost" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:123 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:123 msgid "Pad with nulls" msgstr "" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:143 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:124 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:143 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:124 msgid "Skip line" msgstr "Přeskočit řádku" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:144 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:125 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:144 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:125 msgid "Abort copy" msgstr "Přerušit kopírovat" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:164 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:164 msgid "Offset" msgstr "Odstup" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:166 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:166 #f msgid "Strip" msgstr "" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:169 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:139 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:169 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:139 msgid "Set from table" msgstr "Nastavit z tabulky" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:170 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:140 #: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:170 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:140 #f msgid "Set from sample" msgstr "Nastavit ze vzorku" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:323 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:323 msgid "Source File" msgstr "Zdrojový soubor" #: parts/copier/kb_filewidget.cpp:329 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:329 msgid "Destination File" msgstr "Cílový soubor" #: parts/copier/kb_copierlist.cpp:69 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:69 msgid "&Reload copier list" msgstr "" #: parts/copier/kb_copierlist.cpp:82 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:82 msgid "&Execute" msgstr "&Spustit" #: parts/copier/kb_copierlist.cpp:83 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:83 msgid "&Design" msgstr "&Design" #: parts/copier/kb_copierlist.cpp:84 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:84 msgid "&Rename copier" msgstr "&Přejmenovat kopii" #: parts/copier/kb_copierlist.cpp:85 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:85 msgid "De&lete copier" msgstr "&Smazat kopírování" #: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:66 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:66 msgid "XML Tags" msgstr "XML značky" #: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:67 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:67 msgid "Fields" msgstr "Pole" #: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:120 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:120 msgid "Main document tag" msgstr "Značka hlavního dokumentu" #: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:121 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:121 msgid "Row element tag" msgstr "Značka prvku řádky" #: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:133 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:135 #: parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:133 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:135 msgid "Tag/Attribute" msgstr "Značka/vlastnost" #: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:157 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:157 #f msgid "AsAttr" msgstr "AsAttr" #: parts/editor/kb_editor.cpp:84 msgid "Script file \"%1\" does not have an extension" msgstr "Soubor skriptu \"%1\" nemá příponu" #: parts/editor/kb_editor.cpp:85 msgid "Will not be able to compile" msgstr "Nebude možné překompilovat" #: parts/editor/kb_editor.cpp:287 msgid "Script file \"%1\" has been changed: close anyway?" msgstr "Soubor skriptu \"%1\" byl změněn. Přesto uzavřít?" #: parts/editor/kb_editor.cpp:288 parts/editor/kb_editor.cpp:376 msgid "Edit script file" msgstr "Upravit soubor skriptu" #: parts/editor/kb_editor.cpp:375 msgid "Script file \"%1\" has been changed: reload anyway?" msgstr "Soubor skriptu \"%1\" byl změněn. Přesto znovu načíst?" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:82 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:43 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:347 #: parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:82 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:43 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:347 msgid "Sorting" msgstr "Třídění" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:87 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:44 #: parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:87 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:44 msgid "Select" msgstr "Výběr" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:92 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:45 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:612 #: parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:92 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:45 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:612 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:328 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:328 msgid "Table design changed switch mode anyway?" msgstr "Návrh tabulky se změnit. Přesto přepnout režim?" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:329 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:329 msgid "Table data changed switch mode anyway?" msgstr "Data v tabulce se změnila. Přesto přepnout režim?" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:436 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:436 msgid "All rows" msgstr "Všechny řádky" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:440 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:440 msgid "All columns" msgstr "Všechny sloupce" #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:686 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:686 msgid "Save table definition as ..." msgstr "Uložit definici tabulky jako ..." #: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:687 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:687 msgid "Enter table name" msgstr "Zadejte jméno tabulky" #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:41 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:41 msgid "Filtering" msgstr "Filtrování" #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:361 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:386 #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:411 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:361 #: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:386 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:411 msgid "Definitely delete %1" msgstr "Definitivně smazat %1" #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:362 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:362 msgid "Delete sort" msgstr "Smazat třídění" #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:387 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:387 msgid "Delete filter" msgstr "Smazat filtr" #: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:412 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:412 msgid "Delete view" msgstr "Smazat pohled" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:186 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:186 msgid "Server/Table/Field" msgstr "Server/tabulka/pole" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:188 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:188 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:189 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:189 msgid "Info" msgstr "Info" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:398 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:398 msgid "&Reload table list" msgstr "&Obnovit seznam tabulek" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:400 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:400 msgid "&New table" msgstr "&Nová tabulka" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:401 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:401 msgid "E&xport definitions" msgstr "E&xportovat definice" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:402 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:402 msgid "&Import definitions" msgstr "&Importovat definice" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:405 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:405 msgid "Show table &information" msgstr "Zobrazit &informace tabulky" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:421 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:421 msgid "&Rename table" msgstr "&Přejmenovat tabulku" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:422 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:422 msgid "De&lete table" msgstr "Sma&zat tabulku" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:423 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:423 msgid "E&xport definition" msgstr "E&xportovat definici" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:456 parts/table2/kb_tablelist.cpp:745 #: parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:456 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:745 msgid "Table %1/%2 is currently open" msgstr "Tabulka %1/%2 je nyní otevřena" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:463 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:463 msgid "Rename table" msgstr "Přejmenovat tabulku" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:464 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:464 msgid "Enter new name for the table" msgstr "Zadejte nové jméno pro tabulku" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:513 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:513 msgid "Save definition ...." msgstr "Uložit definici ..." #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:526 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:526 msgid "Export definition ...." msgstr "Exportovat definici ..." #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:669 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:669 msgid "Load definitions ...." msgstr "Načíst definice ..." #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:746 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:746 msgid "Unable to delete table" msgstr "Není možné smazat tabulku" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:753 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:753 msgid "Definitely delete table %1/%2" msgstr "Definitivně smazat tabulku %1/%2" #: parts/table2/kb_tablelist.cpp:754 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:754 msgid "Delete table" msgstr "Smazat tabulku" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:303 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:303 msgid "Please specify a filter name" msgstr "Zadejte jméno filtru" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:304 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:313 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:322 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:304 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:313 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:322 msgid "Table filter" msgstr "Filtr tabulky" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:312 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:312 msgid "Please specify at least one column" msgstr "Zadejte nejméně jeden sloupec" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:321 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:321 msgid "Filter with this name already exists" msgstr "Filtr s tímto jménem již existuje" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:355 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:470 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:618 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:355 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:470 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:618 msgid "Column" msgstr "Sloupec" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:356 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:356 msgid "Order" msgstr "Řazení" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:365 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:365 msgid "Asc " msgstr "Asc " #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:366 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:383 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:366 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:383 msgid "Desc" msgstr "Desc" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:383 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:383 msgid "Asc" msgstr "Asc" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:460 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:460 msgid "Selection" msgstr "Výběr" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:471 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:471 msgid "Operator" msgstr "Operátor" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:535 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:535 msgid "Please specify a value" msgstr "Zadejte hodnotu" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:536 #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:545 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:536 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:545 msgid "Select filter" msgstr "Vyberte filtr" #: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:544 #: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:544 msgid "No value needed for (is) not null" msgstr "Pro null není nutná žádná hodnota" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:126 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:126 msgid "Column name must be set" msgstr "Jméno sloupce musí být nastaveno" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:131 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:131 msgid "Column type must be set" msgstr "Musí být nastaven typ sloupce" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:356 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:356 msgid "Unexpected design field" msgstr "Neočekávané pole návrhu" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:435 parts/table2/kb_qrydesign.cpp:484 #: parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:435 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:484 msgid "Specified table already exists" msgstr "Zadaná tabulka již existuje" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:436 parts/table2/kb_qrydesign.cpp:485 #: parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:436 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:485 msgid "Server %1, Table %2" msgstr "Server %1, tabulka %2" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:940 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:940 msgid "Unexpected query level %1" msgstr "Neočekávaná úroveň dotazu %1" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1293 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1293 msgid "One or more columns does not have a name set" msgstr "Jeden nebo více sloupců není pojmenován" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1301 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1301 msgid "One or more columns does not have a type set" msgstr "U jednoho nebo více sloupců není zadán typ" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1312 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1312 msgid "Only one primary key can be specified" msgstr "Může být zadán pouze jeden primární klíč" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1327 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1327 msgid "No columns defined!" msgstr "Nebyl definován žádný sloupec!" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1336 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1336 msgid "No primary key column: create/update table anyway?" msgstr "Chybí sloupec primárního klíče. Přesto vytvořit/updatovat tabulku?" #: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1337 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1337 msgid "No primary key" msgstr "Žádný primární klíč" #: rekallcon/kb_conductor.cpp:66 msgid "Step" msgstr "Krok" #: rekallcon/kb_conductor.cpp:67 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: rekallcon/kb_conductor.cpp:68 #f msgid "Continuous" msgstr "Trvalý" #: rekallcon/kb_conductor.cpp:246 msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" #: script/kjs/kb_kjsscript.cpp:218 msgid "Failed to locate KJS class for %1" msgstr "Chyba při vyhledávání KJS třídy pro %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:552 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:552 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:552 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:552 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:552 msgid "Failed to locate python class for %1" msgstr "Chyba při vyhledávání třídy python pro %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:570 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:570 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:570 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:570 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:570 msgid "Unable to create instance for class %1" msgstr "Není možné vytvořit instanci pro třídu %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:619 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:619 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:619 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:619 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:619 msgid "makePythonInst called on unknown query object" msgstr "Na neznámý objekt dotazu volána makePythonInst" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1148 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1148 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1148 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1148 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1148 msgid "Python debugger initialisation error" msgstr "Chyba při inicializaci python debuggeru" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1156 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1156 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1156 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1156 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1156 msgid "Inline python script execution failed" msgstr "Vložený python skript selhal" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1157 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1157 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1157 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1157 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1157 msgid "Failed to find python module __builtin__" msgstr "Chyba při vyhledávání python modulu __builtin__" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1169 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1169 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1169 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1169 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1169 msgid "Unable to locate main python script directory" msgstr "Není možné nalézt hlavní skriptový adresář pro python" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1202 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1202 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1202 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1202 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1202 msgid "Failed to load python module 'Rekall'" msgstr "Chyba při nahrávání python modulu 'Rekall'" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1215 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1215 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1215 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1215 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1215 msgid "Failed to load python module 'RekallMain'" msgstr "Chyba při nahrávání python modulu 'RekallMain'" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1365 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1365 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1365 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1365 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1365 msgid "Error loading python module %1" msgstr "Chyba načítání python modulu %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1450 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1450 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1450 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1450 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1450 msgid "Error compiling python script" msgstr "Chyba při kompilaci python skriptu" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1505 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1505 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1505 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1505 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1505 msgid "Error creating inline code function" msgstr "Chyba při vytváření vložené funkce" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1517 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1517 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1517 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1517 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1517 msgid "Failed to locate inline code function" msgstr "Chyba při vyhledávání kódu funkce" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1546 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1546 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1546 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1546 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1546 msgid "Cannot import module %1" msgstr "Nelze importovat modul %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1571 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1571 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1571 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1571 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1571 msgid "Cannot import module RekallMain" msgstr "Nelze importovat modul RekallMain" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1836 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1836 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1836 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1836 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1836 #, c-format msgid "Failed to delete script code %1.pyc" msgstr "Chyba při mazání skriptu kódu %1.pyc" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1847 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1847 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1847 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1847 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1847 msgid "Failed to delete script %1" msgstr "Chyba při mazání skriptu %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1882 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1882 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1882 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1882 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1882 #f, c-format msgid "Failed to rename script code %1.pyc" msgstr "Chyba pře přejmenování kódu skriptu %1.pyc" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1893 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1893 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1893 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1893 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1893 #f msgid "Failed to rename script %1" msgstr "Chyba při přejmenovávání skriptu %1" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:2012 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:2012 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:2012 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:2012 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:2012 msgid "Cannot load: debugger was not loaded" msgstr "Nelze nahrát: debugger nebyl spuštěn" #: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:2024 #: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:2024 #: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:2024 #: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:2024 #: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:2024 #f msgid "Cannot load: debugger not open" msgstr "nelze nahrát: debugger není otevřen" #: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:28 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:28 #: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:28 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:28 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:28 msgid "Exceptions to be ignored" msgstr "Vyjímky, které budou ignorovány" #: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:66 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:66 #: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:66 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:66 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:66 msgid "" "<qt>When exception trapping is enabled, any exceptions raised from modules " "whose path is prefixed by an entry in the list will be ignored</qt>" msgstr "<qt>Pokud je povoleno vylučování vyjímek, bude každá vyjímky vrácená modulem umístěným v cestě v seznamu ignorována</qt>" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:87 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:87 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:87 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:87 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:87 #f msgid "Functions" msgstr "Funkce" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:88 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:88 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:88 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:88 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:88 msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:89 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:89 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:89 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:89 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:89 #f msgid "Backtrace" msgstr "Backtrace" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:129 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:134 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:129 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:134 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:129 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:134 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:129 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:134 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:129 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:134 #f msgid "Line" msgstr "Řádka" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:135 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:135 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:135 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:135 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:135 msgid "Bpt" msgstr "Bpt" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:136 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:136 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:136 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:136 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:136 #f msgid "Count" msgstr "Počet" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:347 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:347 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:347 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:347 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:347 #f msgid " %1: %2, line %3" msgstr "" "%1, řádka %2\n" "%3" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:681 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:681 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:681 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:681 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:681 #f msgid "Module \"%1\" has been changed: close anyway?" msgstr "Modul \"%1\" byl změněn. Přesto uzavřít?" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:683 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:683 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:683 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:683 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:683 msgid "Module editor" msgstr "Editor modulů" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:744 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:744 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:744 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:744 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:744 msgid "Func bpt" msgstr "Func bpt" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:787 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:787 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:787 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:787 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:787 msgid "Line bpt" msgstr "bpt řádky" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:854 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:854 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:854 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:854 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:854 #f msgid "Exception %1" msgstr "Vyjímka %1" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:892 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:892 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:892 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:892 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:892 msgid "User debug: %1" msgstr "Uživatelské ladění: %1" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:931 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:931 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:931 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:931 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:931 #f msgid "Set breakpoint" msgstr "Nastavit breakpoint" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:932 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:932 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:932 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:932 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:932 msgid "Set watchpoint" msgstr "Nastavit watchpoint" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:935 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:935 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:935 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:935 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:935 msgid "Clear breakpoint" msgstr "Vyprázdnit breakpoint" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:936 #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:940 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:936 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:940 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:936 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:940 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:936 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:940 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:936 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:940 msgid "Remove watchpoint" msgstr "Odstranit watchpoint" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:939 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:939 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:939 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:939 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:939 msgid "Enable breakpoint" msgstr "Povolit breakpoint" #: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:1002 #: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:1002 #: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:1002 #: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:1002 #: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:1002 #f msgid "Show source" msgstr "Zobrazit zdroj"
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor