Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
openSUSE:Factory:LegacyX86
pdfquirk
pdfquirk_es.ts
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File pdfquirk_es.ts of Package pdfquirk
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="es"> <context> <name>Dialog</name> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="14"/> <source>PDF Quirk</source> <translation>Sobre PDF Quirk</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="27"/> <source>Add Pages from</source> <translation>Añadir archivos a PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="44"/> <source>Files</source> <translation>Archivos</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="50"/> <source>select File...</source> <translation>seleccionar archivo...</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="71"/> <source>Scanner</source> <translation>Escáner</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="90"/> <source>Color Scan</source> <translation>Escanear en color</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="97"/> <source>Start Single Scan</source> <translation>Iniciar escaneo único</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="134"/> <source>Scan command for &monochrome scans:</source> <translation>Comando de escaneo para escaneos &monocromáticos:</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="144"/> <source>Scan command for monochrome scans</source> <translation>Comando de escaneo para escaneos monocromáticos</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="151"/> <source>Scan command for &color scans:</source> <translation>Comando de escaneo para escaneos en &color:</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="164"/> <source>Scan command for color scans</source> <translation>Comando de escaneo para escaneos en color</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="178"/> <source>PDF Options</source> <translation>Opciones de PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="186"/> <source>Page Size:</source> <translation>Tamaño de página:</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="206"/> <source>Page Orientation:</source> <translation>Orientación de página:</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="223"/> <source>Margin around images:</source> <translation>Margen alrededor de las imágenes:</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="268"/> <location filename="../src/dialog.ui" line="307"/> <source>TextLabel</source> <translation>TextLabel</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="345"/> <source>Convert Images to PDF</source> <translation>Convertir imágenes a PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.ui" line="352"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="176"/> <source>Configuration...</source> <translation>Configuración...</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="177"/> <source>About PDF Quirk...</source> <translation>Sobre PDF Quirk...</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="320"/> <source>Do you want to remove the selected image </source> <translation>¿Quiere eliminar las imágenes seleccionadas? </translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="321"/> <source>Remove Image</source> <translation>Eliminar imagen</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="370"/> <source>Save PDF File</source> <translation>Guardar archivo PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="403"/> <source>Add files to PDF</source> <translation>Añadir archivos al PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="438"/> <source>No images loaded. Load from scanner or file using the buttons above.</source> <translation>No se cargaron imágenes. Cargue desde el escáner o archivo usando los botones de arriba.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="441"/> <source>%1 image(s) scanned. Press Save to create the PDF.</source> <translation>%1 imagen (es) escaneadas. Pulse Guardar para crear el PDF.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="444"/> <source>%1 image(s) loaded. Press Save to create the PDF.</source> <translation>%1 imagen (es) cargadas. Pulse Guardar para crear el PDF.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="447"/> <source>PDF file was saved to <a href="file:%1">%1</a></source> <translation>El archivo PDF fue guardado en <a href="file:%1">%1</a></translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="451"/> <source>The scan command hasn't succeeded, check the configuration.</source> <translation>El comando de escaneo no ha tenido éxito, compruebe la configuración.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="454"/> <source>Scanning...</source> <translation>Escaneando...</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="457"/> <source>Creating the PDF...</source> <translation>Creando el PDF...</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="460"/> <source>Handle config parameters and click the Save button.</source> <translation>Ajuste los parámetros de configuración y haga clic en el botón Guardar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="463"/> <source>The scan command is not configured. Check Config first!</source> <translation>El comando de escaneo no está configurado. ¡Compruebe primero la configuración!</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="466"/> <source>Click the Close button to continue.</source> <translation>Haga clic en el botón Cerrar para continuar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="469"/> <source>The PDF could not be created.</source> <translation>No se pudo crear el PDF.</translation> </message> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="472"/> <source>The external tool can not be started. Check installation.</source> <translation>No se puede iniciar la herramienta externa. Compruebe la instalación.</translation> </message> </context> <context> <name>ImageListDelegate</name> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="32"/> <source>Image Actions</source> <translation>Acciones de imagen</translation> </message> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="34"/> <source>Flip image vertically</source> <translation>Rotar la imagen verticalmente</translation> </message> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="37"/> <source>Remove Image</source> <translation>Eliminar la Imagen</translation> </message> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="39"/> <source>Rotate image left</source> <translation>Girar la imagen a la izquierda</translation> </message> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="42"/> <source>Rotate image right</source> <translation>Girar la imagen a la derecha</translation> </message> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="45"/> <source>Deskew image</source> <translation>Enderezar imagen</translation> </message> <message> <location filename="../src/imagelistdelegate.cpp" line="49"/> <source>ImageActions</source> <translation>ImageActions</translation> </message> </context> <context> <name>ImageModel</name> <message> <location filename="../src/imagemodel.cpp" line="115"/> <source>Page %1</source> <translation>Página %1</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../src/dialog.cpp" line="54"/> <source><h2>About PDF Quirk version %1</h2><p>PDF Quirk is a simple app to easily create PDFs from scans or images.</p><p></p><p>It is free software released under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html">Gnu General Public License version 3</a>.</p><p>Copyright %2 Klaas Freitag &lt;kraft@freisturz.de&gt;</p><p>Website and help: <a href="https://dragotin.github.io/quirksite/">https://dragotin.github.io/quirksite/</a>.</p>Contributions are welcome, find the <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk">sources here</a> or <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk/issues">report bugs</a>.</p></source> <translation><h2>Sobre la versión de PDF Quirk %1</h2><p>PDF Quirk es una sencilla aplicación para crear fácilmente archivos PDF desde un escáner o imágenes.</p><p></p><p>Es software libre publicado bajo la licencia <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html">Gnu General Public License version 3</a>.</p><p>Copyright %2 Klaas Freitag &lt;kraft@freisturz.de&gt;</p><p>Sitio web y ayuda: <a href="https://dragotin.github.io/quirksite/">https://dragotin.github.io/quirksite/</a>.</p>Las contribuciones son bienvenidas, Encuentre <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk">el código fuente aquí</a> o <a href="https://github.com/dragotin/pdfquirk/issues">informe de fallos</a>.</p></translation> </message> </context> </TS>
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor