Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
openSUSE:Leap:15.0:Update
kcoreaddons.9632
update-de-translations.patch
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File update-de-translations.patch of Package kcoreaddons.9632
Index: kcoreaddons-5.32.0/po/de/kcoreaddons5_qt.po =================================================================== --- kcoreaddons-5.32.0.orig/po/de/kcoreaddons5_qt.po +++ kcoreaddons-5.32.0/po/de/kcoreaddons5_qt.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Georg Schuster <gschuster@utanet.at>, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010. @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:04+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-25 15:14+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: lib/kaboutdata.cpp:254 +#: lib/kaboutdata.cpp:291 msgctxt "KAboutLicense|" msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" @@ -36,103 +36,103 @@ msgstr "" "Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n" "nach den Lizenzbedingungen.\n" -#: lib/kaboutdata.cpp:264 +#: lib/kaboutdata.cpp:301 #, qt-format msgctxt "KAboutLicense|" msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." -#: lib/kaboutdata.cpp:290 +#: lib/kaboutdata.cpp:347 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "GPL v2" msgstr "GPL v2" -#: lib/kaboutdata.cpp:291 +#: lib/kaboutdata.cpp:348 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU General Public License Version 2" -#: lib/kaboutdata.cpp:294 +#: lib/kaboutdata.cpp:351 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "LGPL v2" msgstr "LGPL v2" -#: lib/kaboutdata.cpp:295 +#: lib/kaboutdata.cpp:352 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" -#: lib/kaboutdata.cpp:298 +#: lib/kaboutdata.cpp:355 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "BSD License" msgstr "BSD-Lizenz" -#: lib/kaboutdata.cpp:299 +#: lib/kaboutdata.cpp:356 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "BSD License" msgstr "BSD-Lizenz" -#: lib/kaboutdata.cpp:302 +#: lib/kaboutdata.cpp:359 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "Artistic License" msgstr "Artistic License" -#: lib/kaboutdata.cpp:303 +#: lib/kaboutdata.cpp:360 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "Artistic License" msgstr "Artistic License" -#: lib/kaboutdata.cpp:306 +#: lib/kaboutdata.cpp:363 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "QPL v1.0" msgstr "QPL v1.0" -#: lib/kaboutdata.cpp:307 +#: lib/kaboutdata.cpp:364 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "Q Public License" msgstr "Q Public License" -#: lib/kaboutdata.cpp:310 +#: lib/kaboutdata.cpp:367 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "GPL v3" msgstr "GPL v3" -#: lib/kaboutdata.cpp:311 +#: lib/kaboutdata.cpp:368 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "GNU General Public License Version 3" msgstr "GNU General Public License Version 3" -#: lib/kaboutdata.cpp:314 +#: lib/kaboutdata.cpp:371 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "LGPL v3" msgstr "LGPL v3" -#: lib/kaboutdata.cpp:315 +#: lib/kaboutdata.cpp:372 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: lib/kaboutdata.cpp:318 +#: lib/kaboutdata.cpp:375 msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)" msgid "LGPL v2.1" msgstr "LGPL v2.1" -#: lib/kaboutdata.cpp:319 +#: lib/kaboutdata.cpp:376 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "GNU Lesser General Public License Version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1" -#: lib/kaboutdata.cpp:323 +#: lib/kaboutdata.cpp:380 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: lib/kaboutdata.cpp:326 +#: lib/kaboutdata.cpp:383 msgctxt "KAboutLicense|@item license" msgid "Not specified" msgstr "Nicht angegeben" -#: lib/kaboutdata.cpp:844 +#: lib/kaboutdata.cpp:918 msgctxt "KAboutData|replace this with information about your translation team" msgid "" "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " @@ -146,45 +146,45 @@ msgstr "" "zur deutschen Übersetzung unter <a href=\"http://l10n.kde.org/teams/de" "\">http://l10n.kde.org/teams/de</a>.</p>" -#: lib/kaboutdata.cpp:1054 +#: lib/kaboutdata.cpp:1145 msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "Show author information." msgstr "Autor-Informationen anzeigen." -#: lib/kaboutdata.cpp:1055 +#: lib/kaboutdata.cpp:1146 msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "Show license information." msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen." -#: lib/kaboutdata.cpp:1057 +#: lib/kaboutdata.cpp:1148 msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "The base file name of the desktop entry for this application." msgstr "Der Basis-Dateiname des Desktop-Eintrags dieser Anwendung." -#: lib/kaboutdata.cpp:1058 +#: lib/kaboutdata.cpp:1149 msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "file name" msgstr "Dateiname" -#: lib/kaboutdata.cpp:1067 +#: lib/kaboutdata.cpp:1158 msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "" "Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym " "bleiben möchte." -#: lib/kaboutdata.cpp:1069 +#: lib/kaboutdata.cpp:1160 #, qt-format msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "%1 was written by:" msgstr "%1 wurde geschrieben von:" -#: lib/kaboutdata.cpp:1080 +#: lib/kaboutdata.cpp:1171 msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs." msgstr "Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte." -#: lib/kaboutdata.cpp:1082 +#: lib/kaboutdata.cpp:1173 #, qt-format msgctxt "KAboutData CLI|" msgid "Please report bugs to %1." @@ -386,42 +386,42 @@ msgid "%1 YiB" msgstr "%1 YiB" #. @item:intext Duration format minutes, seconds and milliseconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:205 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:211 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1m%2.%3s" msgstr "%1 m %2.%3 s" #. @item:intext Duration format minutes and seconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:210 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:216 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1m%2s" msgstr "%1 m %2 s" #. @item:intext Duration format hours and minutes -#: lib/util/kformatprivate.cpp:214 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:220 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1h%2m" msgstr "%1 h %2 m" #. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds, milliseconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:218 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:224 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1h%2m%3.%4s" msgstr "%1 h %2 m %3.%4 s" #. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:224 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:230 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1h%2m%3s" msgstr "%1 h %2 m %3 s" #. @item:intext Duration format minutes, seconds and milliseconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:234 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:240 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1:%2.%3" @@ -430,240 +430,205 @@ msgstr "%1:%2.%3" #. @item:intext Duration format minutes and seconds #. ---------- #. @item:intext Duration format hours and minutes -#: lib/util/kformatprivate.cpp:239 lib/util/kformatprivate.cpp:243 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:245 lib/util/kformatprivate.cpp:249 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1:%2" msgstr "%1:%2" #. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds, milliseconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:247 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:253 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1:%2:%3.%4" msgstr "%1:%2:%3.%4" #. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:253 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:259 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1:%2:%3" msgstr "%1:%2:%3" #. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days -#: lib/util/kformatprivate.cpp:268 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:274 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" #. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours -#: lib/util/kformatprivate.cpp:271 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:277 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1 hours" msgstr "%1 Stunden" #. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes -#: lib/util/kformatprivate.cpp:274 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:280 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1 minutes" msgstr "%1 Minuten" #. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds -#: lib/util/kformatprivate.cpp:277 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:283 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1 seconds" msgstr "%1 Sekunden" #. @item:intext %1 is a whole number -#: lib/util/kformatprivate.cpp:282 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "KFormat|" -#| msgid "%n millisecond(s)" -#| msgid_plural "%n millisecond(s)" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:288 +#, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%n millisecond(s)" -msgstr "%n Millisekunde" +msgid_plural "%n millisecond(s)" +msgstr[0] "%n Millisekunde(n)" +msgstr[1] "%n Millisekunde(n)" #. @item:intext %n is a whole number -#: lib/util/kformatprivate.cpp:300 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "KFormat|" -#| msgid "%n day(s)" -#| msgid_plural "%n day(s)" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:306 +#, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%n day(s)" -msgstr "%n Tag" +msgid_plural "%n day(s)" +msgstr[0] "%n Tag(e)" +msgstr[1] "%n Tag(e)" #. @item:intext %n is a whole number -#: lib/util/kformatprivate.cpp:305 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "KFormat|" -#| msgid "%n hour(s)" -#| msgid_plural "%n hour(s)" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:311 +#, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%n hour(s)" -msgstr "%n Stunde" +msgid_plural "%n hour(s)" +msgstr[0] "%n Stunde(n)" +msgstr[1] "%n Stunde(n)" #. @item:intext %n is a whole number -#: lib/util/kformatprivate.cpp:310 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "KFormat|" -#| msgid "%n minute(s)" -#| msgid_plural "%n minute(s)" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:316 +#, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%n minute(s)" -msgstr "%n Minute" +msgid_plural "%n minute(s)" +msgstr[0] "%n Minute(n)" +msgstr[1] "%n Minute(n)" #. @item:intext %n is a whole number -#: lib/util/kformatprivate.cpp:315 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "KFormat|" -#| msgid "%n second(s)" -#| msgid_plural "%n second(s)" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:321 +#, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%n second(s)" -msgstr "%n Sekunde" +msgid_plural "%n second(s)" +msgstr[0] "%n Sekunde(n)" +msgstr[1] "%n Sekunde(n)" #. @item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem #. ---------- #. @item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem #. ---------- #. @item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem -#: lib/util/kformatprivate.cpp:340 lib/util/kformatprivate.cpp:347 -#: lib/util/kformatprivate.cpp:354 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:346 lib/util/kformatprivate.cpp:353 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:360 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 und %2" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:366 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid item." +#: lib/util/kformatprivate.cpp:372 msgctxt "" "KFormat|used when a relative date string can't be generated because the date " "is invalid" msgid "Invalid date" -msgstr "Ungültiges Element." +msgstr "Ungültiges Datum" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:376 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:382 msgctxt "KFormat|" msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:378 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:384 msgctxt "KFormat|" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:380 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:386 msgctxt "KFormat|" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:386 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option last month" -#| msgid "Last Month" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:392 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Monday" -msgstr "Letzter Monat" +msgstr "Letzten Montag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:388 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option last year" -#| msgid "Last Year" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:394 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Tuesday" -msgstr "Letztes Jahr" +msgstr "Letzten Dienstag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:390 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" -#| "resources" -#| msgid "Last Week" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:396 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Wednesday" -msgstr "Letzte Woche" +msgstr "Letzten Mittwoch" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:392 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:398 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Thursday" -msgstr "" +msgstr "Letzten Donnerstag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:394 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:400 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Friday" -msgstr "" +msgstr "Letzten Freitag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:396 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option last year" -#| msgid "Last Year" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:402 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Saturday" -msgstr "Letztes Jahr" +msgstr "Letzten Samstag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:398 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:404 msgctxt "KFormat|most recent such day before today" msgid "Last Sunday" -msgstr "" +msgstr "Letzten Sonntag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:403 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option next month" -#| msgid "Next Month" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:409 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Monday" -msgstr "Nächster Monat" +msgstr "Nächsten Montag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:405 -#, fuzzy -#| msgid "Next year" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:411 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Tuesday" -msgstr "Nächstes Jahr" +msgstr "Nächsten Dienstag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:407 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option next week" -#| msgid "Next Week" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:413 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Wednesday" -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "Nächsten Mittwoch" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:409 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:415 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Thursday" -msgstr "" +msgstr "Nächsten Donnerstag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:411 -#, fuzzy -#| msgid "Next year" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:417 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Friday" -msgstr "Nächstes Jahr" +msgstr "Nächsten Freitag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:413 -#, fuzzy -#| msgid "Next year" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:419 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Saturday" -msgstr "Nächstes Jahr" +msgstr "Nächsten Samstag" -#: lib/util/kformatprivate.cpp:415 -#, fuzzy -#| msgid "Next year" +#: lib/util/kformatprivate.cpp:421 msgctxt "KFormat|the next such day after today" msgid "Next Sunday" -msgstr "Nächstes Jahr" +msgstr "Nächsten Sonntag" #. relative datetime with %1 result of formatReleativeDate() and %2 the formatted time If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem -#: lib/util/kformatprivate.cpp:430 +#: lib/util/kformatprivate.cpp:436 #, qt-format msgctxt "KFormat|" msgid "%1, %2"
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor