Mike FABIAN
mike-fabian
Involved Projects and Packages
mike-fabian's Home Project
Anthy (previously called 'Ancy'):
Canna, FreeWnn, and others are famous Kana-Kanji conversion engines
usable for Unix on PCs. They were originally developed for Japanese
Unix workstations around 1990 and development has practically stopped.
Therefore, the Heke Project is writing a free conversion engine from
scratch (apart from the dictionary, which is developed outside of the
Heke Project).
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An
application program communicates with a Kana to Kanji conversion server
to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System
environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to
maintain Kana to Kanji conversion dictionaries.
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
Cedilla is a "best-effort" text printer that uses Unicode internally.
Using Unicode means that the set of characters that can appear in the
input is very large and the user may very well have no font available
that contains glyphs for the characters that the user wants to print.
Cedilla attempts to at least partially solve this problem using a
number of techniques:
1. 1. Cedilla can use an arbitrary number of downloadable fonts. For
any given print job, only the necessary fonts are downloaded.
1. 2. Cedilla uses its own built-in font, which contains a number of
useful glyphs that are missing from standard fonts.
1. 3. Cedilla modifies existing glyphs in order to, for example, remove
dots or add bars.
1. 4. Cedilla attempts to build composite glyphs (for accented
characters, for example) on the fly.
1. 5. Cedilla uses fallbacks for characters that are not supported by the
available fonts.
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
This library implements the algorithm as described in the "Unicode
Standard Annex #9, the Bidirectional Algorithm,
http://www.unicode.org/unicode/reports/tr9/". FriBidi is exhaustively
tested against the Bidi Reference Code and, to the best of the
developers' knowledge, does notcontain any conformance bugs.
The API was inspired by the document "Bi-Di languages support - BiDi
API proposal" by Franck Portaneri, which he wrote as a proposal for
adding BiDi support to Mozilla.
FreeWnn is a Kana-Kanji translation system, originally developed by a
joint project made up of Kyoto University, OMRON Corporation [formerly
known as Tateishi Electronics Co.], and ASTEC Inc. Further development
and maintenance is now done by the "FreeWnn Project"
(http://www.freewnn.org).
The name "Wnn", is an acronym for the Japanese sentence "Watashino
Namaeha Nakanodesu" (literally, it means "my name is Nakano."), and is
derived from a goal of the project: to develop a system powerful enough
to translate a whole sentence like that at once. The source code has
been written in C and is freely distributed. Consequently, Wnn spread
widely among workstation platforms, and became a de facto standard as a
Kana-Kanji translation system for UNIX operating systems.
Wnn works in a client/server manner. The server portion of Wnn, or
jserver, is used as a Kana-Kanji translation engine for clients like
"xwnmo" and "kinput2" (input systems for the X Window System) or for
clients like "Egg", which are part of Mule (MUlti-Lingual Emacs) and
XEmacs.
This package contains only the Japanese server.
This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for
example, with Gjiten.
Everyone is invited to help develop it together with the authors (see
URL and e-mail addresses in the author list). It is based in large
parts on CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly
successful EDICT (Japanese-English dictionary) project.
Authors:
--------
Michael Klaus Engel <redaktion@chdw.de>
Jan Hefti <redaktion@chdw.de>
Helmut Anker <redaktion@chdw.de>
Jennifer Gross <redaktion@chdw.de>
Julia Mannigel <redaktion@chdw.de>
Tian Xiaoyong <redaktion@chdw.de>
Steffen Weidenhaus <redaktion@chdw.de>
Zhao Chunhua <redaktion@chdw.de>
Zheng Meishi <redaktion@chdw.de>
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
Hypermail is a program that takes a file of mail messages in mailbox
format and generates a set of cross-referenced HTML documents. Each
file that is created represents a separate message in the mail archive
and contains links to other articles, so that the entire archive can be
browsed in a number of ways by following links. Archives generated by
Hypermail can be incrementally updated, and Hypermail is set by default
to only update archives when changes are detected.
Authors:
--------
Kevin Hughes
Ibus-typing-booster is a completion input method to speedup typing.
NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.
Mon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tue | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sun |
- 3 commits in home:mike-fabian / ibus-typing-booster
- 1 commit in M17N / ibus-typing-booster