Tools to assist with translation and software localization

Edit Package translate-toolkit
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index

A set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files.

Including:
* Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF
* Formats:
* Core localization formats - XLIFF and Gettext PO
* Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary
* Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm
* Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal
* Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles
* Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize
* Checkers: validate translations with over 45 checks

Refresh
Refresh
Source Files
Filename Size Changed
translate-toolkit-2.3.0.tar.gz 0007635702 7.28 MB
translate-toolkit.changes 0000012167 11.9 KB
translate-toolkit.spec 0000006097 5.95 KB
Revision 58 (latest revision is 95)
Luiz Fernando Ranghetti's avatar Luiz Fernando Ranghetti (elchevive) accepted request 589760 from Luiz Fernando Ranghetti's avatar Luiz Fernando Ranghetti (elchevive) (revision 58)
- update to 2.3.0
  * Full rewrite of the PHP format greatly extending the support.
  * Added YAML format converters.
  * Major refactor of converters code.
- drop patch translate-toolkit-2.0.0-python-six.diff not needed on Leap 15.0
Comments 0
openSUSE Build Service is sponsored by