Tools to assist with translation and software localization

Edit Package translate-toolkit
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index

A set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files.

Including:
* Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF
* Formats:
* Core localization formats - XLIFF and Gettext PO
* Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary
* Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm
* Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal
* Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles
* Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize
* Checkers: validate translations with over 45 checks

Refresh
Refresh
Source Files
Filename Size Changed
sphinx-intersphinx.patch 0000000437 437 Bytes
sphinx-themes.tar.xz 0000213152 208 KB
test-pytest310.patch 0000000725 725 Bytes
translate-2.3.1.tar.gz 0001132544 1.08 MB
translate-toolkit.changes 0000013136 12.8 KB
translate-toolkit.spec 0000006710 6.55 KB
xliff-xsd-no-network.patch 0000010178 9.94 KB
Revision 60 (latest revision is 95)
Luiz Fernando Ranghetti's avatar Luiz Fernando Ranghetti (elchevive) accepted request 666040 from Luiz Fernando Ranghetti's avatar Luiz Fernando Ranghetti (elchevive) (revision 60)
- Change Source url for this version (appears to be an upstream
	mistake
Comments 0
openSUSE Build Service is sponsored by