Tools to assist with translation and software localization

Edit Package translate-toolkit
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index

A set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files.

Including:
* Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF
* Formats:
* Core localization formats - XLIFF and Gettext PO
* Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary
* Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm
* Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal
* Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles
* Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize
* Checkers: validate translations with over 45 checks

Refresh
Refresh
Source Files
Filename Size Changed
translate-toolkit-1.9.0.tar.bz2 0002782257 2.65 MB
translate-toolkit.changes 0000004824 4.71 KB
translate-toolkit.spec 0000004975 4.86 KB
Revision 4 (latest revision is 56)
Stephan Kulow's avatar Stephan Kulow (coolo) accepted request 123812 from Marguerite Su's avatar Marguerite Su (MargueriteSu) (revision 4)
fix sles builds. (forwarded request 123811 from MargueriteSu)
Comments 0
openSUSE Build Service is sponsored by